Misschien moet u het ruimteschip aan uw moeder en het telefoontoestel aan uw dochter geven.
Vielleicht sollten Sie Ihrer Mutter das Raumschiff und Ihrer Tochter das Telefon geben.
Korpustyp: EU
Bij dat telefoontoestel kunnen we ons doelwit ongehinderd neerleggen.
Wir müssen die Zielperson an dieses Telefon locken.
Korpustyp: Untertitel
telefoontoestellen, daaronder begrepen telefoontoestellen voor cellulaire netwerken of voor andere draadloze netwerken
Fernsprechapparate, einschließlich Telefone für zellulare Netzwerke und andere drahtlose Netzwerke
Korpustyp: EU DGT-TM
Het kruisje is het telefoontoestel.
Und hier etwa steht das Telefon.
Korpustyp: Untertitel
U beschikt over een telefoontoestel. U weet hoe u moet telefoneren.
Die Präsidentschaft verfügt über Telefone; Sie wissen diese zu benutzen;
Korpustyp: EU
Het apparaat moet daarom onder onderverdeling 85171200 worden ingedeeld als een telefoontoestel voor cellulaire netwerken in overeenstemming met de component die de hoofdfunctie van het apparaat vormt.
Daher ist das Gerät in Unterposition 85171200 als Telefon für zellulare Netzwerke nach dem Bestandteil, der die Hauptfunktion des Geräts bestimmt, einzureihen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Telefoontoestellen (excl. lijntelefoontoestellen met draagbare draadloze hoorn; telefoontoestellen voor cellulaire netwerken of voor andere draadloze netwerken); videofoontoestellen
Fernsprechapparate (ausgenommen Fernsprechapparate für die drahtgebundene Fernsprechtechnik mit schnurlosem Hörer sowie Telefone für zellulare Netzwerke oder für andere drahtlose Netzwerke); Videofone
Korpustyp: EU DGT-TM
U zegt wel waarom u uw GSM hebt gebruikt, maar ik merk nogmaals op dat elke fractie hier in het Parlement voor dringende oproepen over telefoontoestellen beschikt en dat die toestellen in zulke gevallen ook moeten worden gebruikt.
Auch hier habe ich eine Begründung gehört, aber ich möchte darauf aufmerksam machen, daß für Notfälle hier im Haus für jede Fraktion Telefone zur Verfügung stehen, die in solchen Fällen auch benutzt werden sollten.
telefoontoestellen, daaronder begrepen telefoontoestellen voor cellulaire netwerken of voor andere draadloze netwerken
Fernsprechapparate, einschließlich Telefone für zellulare Netzwerke und andere drahtlose Netzwerke
Korpustyp: EU DGT-TM
Telefoontoestellen (excl. lijntelefoontoestellen met draagbare draadloze hoorn; telefoontoestellen voor cellulaire netwerken of voor andere draadloze netwerken); videofoontoestellen
Fernsprechapparate (ausgenommen Fernsprechapparate für die drahtgebundene Fernsprechtechnik mit schnurlosem Hörer sowie Telefone für zellulare Netzwerke oder für andere drahtlose Netzwerke); Videofone
Korpustyp: EU DGT-TM
toestellen voor telecommunicatie met draaggolf of voor digitale telecommunicatie, voor lijntelefonie of voor lijntelegrafie (m.u.v. telefoontoestellen, videofoontoestellen, telekopieertoestellen, telexapparaten en schakelapparaten)
Telekommunikationsgeräte für Trägerfrequenzsysteme oder für digitale drahtgebundene Systeme der Fernsprech- oder Telegrafentechnik (ausg. Fernsprechapparate, Videofone, Fernkopiergeräte, Fernschreiber und Vermittlungseinrichtungen)
Korpustyp: EU DGT-TM
Andere telefoontoestellen en toestellen voor het zenden of ontvangen van spraak, van beelden of van andere gegevens, daaronder begrepen toestellen voor de overdracht in een kabelnetwerk of in een draadloos netwerk (zoals een lokaal of uitgestrekt netwerk)
Andere Fernsprechapparate sowie Geräte für die Übertragung oder den Empfang von Sprache, Bildern oder anderen Daten, einschließlich Geräte für die Kommunikation in leitungsgebundenen und leitungslosen Netzen (z. B. lokale Netze (LAN) oder Weitbereichsnetze (WAN)
Korpustyp: EU DGT-TM
elektrische toestellen voor lijntelefonie en voor lijntelegrafie (m.u.v. telefoontoestellen, videofoontoestellen, telekopieertoestellen, telexapparaten, schakelapparaten en toestellen voor telecommunicatie met draaggolf of voor digitale telecommunicatie)
Geräte, elektrisch, für die drahtgebundene Fernsprech- oder Telegrafentechnik (ausg. Fernsprechapparate, Videofone, Fernkopiergeräte, Fernschreiber, Vermittlungseinrichtungen sowie Telekommunikationsgeräte für Trägerfrequenzsysteme oder für digitale drahtgebundene Systeme)
Korpustyp: EU DGT-TM
Luidsprekers, met een vermogen van 5 W en een impedantie van 4 Ohm, met een diameter van niet meer dan 50 mm, bestemd voor de vervaardiging van draagbare telefoontoestellen [1]
Lautsprecher mit einer Leistung von 5 W und einer Impedanz von 4 Ohm, mit einem Durchmesser von nicht mehr als 50 mm, zum Herstellen von tragbaren Fernsprechapparaten [1]
Korpustyp: EU DGT-TM
Luidsprekers, met een vermogen van 5 W en een impedantie van 4 Ohm, met een diameter van niet meer dan 50 mm, bestemd voor de vervaardiging van draagbare telefoontoestellen [1]
Lautsprecher mit einer Leistung von 5 W und einer Impedanz von 4 Ohm, mit einem Durchmesser von nicht mehr 50 mm, zum Herstellen von tragbaren Fernsprechapparaten [1]
Nummernscheibenapparat
Nummernschalterapparat
Fernsprecher mit Nummernschalter
Modal title
...
dual-mode mobiel telefoontoestel
Dual-Mode-Telefon
Modal title
...
microfoon van telefoontoestel
Sprechkapsel
Mikrofonkapsel
Modal title
...
telefoon van telefoontoestel
Hörkapsel
Fernhörer
Modal title
...
telefoontoestel zonder antilokaalschakeling
Telefonapparat ohne Rückhördämpfung
Modal title
...
lijnvoeding van telefoontoestel
Fernsprecherstromversorgung
Modal title
...
telefoontoestel met luidspreker
Lautfernsprecher
Modal title
...
niet-goedgekeurd telefoontoestel
nicht zugelassener Telefonapparat
Modal title
...
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "telefoontoestel"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
doormeten van de abonneelijn en telefoontoestel
Prüfung der Teilnehmerleitung und des Teilnehmerfernsprechers
Korpustyp: EU IATE
Dit is een unieke identificatiecode voor elk mobiel telefoontoestel, die op de SIM-kaart staat en aan de hand waarvan deze SIM via GSM en UMTS-netwerken kan worden opgespoord.
Eindeutiger Identifizierungscode für jedes Mobilfunkgerät, der fest in der SIM-Karte integriert ist und die Identifizierung der SIM-Karte über GSM- und UMTS-Netze ermöglicht.
Korpustyp: EU DGT-TM
Dit is een unieke identificatiecode voor elk mobiel telefoontoestel, die op de SIM-kaart staat en aan de hand waarvan deze SIM via DSM en UMTS-netwerken kan worden opgespoord.
Eindeutiger Identifizierungscode für jedes Mobilfunkgerät, der fest in der SIM-Karte integriert ist und die Identifizierung der SIM-Karte über GSM- und UMTS-Netze ermöglicht.
Korpustyp: EU DGT-TM
Dit memorandum moet door de grote fabrikanten van mobiele telefoons worden ondertekend en garanderen dat elke oplader geschikt is om eender welk mobiel telefoontoestel op te laden, en dat elke mobiele telefoon door om het even welke oplader kan worden opgeladen.
Dieses Memorandum soll von den großen Herstellern von Mobiltelefonen unterschrieben werden und sicherstellen, dass jedes Ladegerät fähig ist, jedes Mobiltelefon zu laden, und jedes Mobiltelefon von jedem Aufladegerät aufgeladen werden kann.