Wie du ja weißt, hast du bei der Zwischenprüfung ein perfektes Ergebnis erreicht.
Korpustyp: Untertitel
tentamenKlausur
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze heeft morgen kennelijk een tentamen.
Tja, da muss wohl jemand eine Klausur schreiben.
Korpustyp: Untertitel
lk heb morgen een tentamen.
Ich muss morgen eine Klausur schreiben.
Korpustyp: Untertitel
lk heb een tentamen dierengeneeskunde!
Ich muss eine Klausur in Tiermedizin schreiben.
Korpustyp: Untertitel
Veel succes morgen met je tentamen.
- Alles Gute für die Klausur morgen.
Korpustyp: Untertitel
tentamenTest
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk moet hem spreken voor het verplaatsen van het tentamen.
Überzeugen wir ihn, den Test zu verschieben.
Korpustyp: Untertitel
lk hoorde dat je het brandalarm liet afgaan wat ons een tentamen scheelde.
Hab gehört, du hättest heute den Feueralarm ausgelöst und uns vor diesem Test gerettet.
Korpustyp: Untertitel
Toch geen tentamen of zo?
Es gibt keinen Test, richtig?
Korpustyp: Untertitel
Volgende week is 't tentamen.
Nächste Woche schreiben wir den Test.
Korpustyp: Untertitel
tentamenTrimestermitte Prüfung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De anderen leren voor hun tentamen.
Die anderen studieren für die TrimestermittePrüfung.
Korpustyp: Untertitel
Idem dito na het tweede tentamen.
Die Gleichen werden passieren nach der Sekunde TrimestermittePrüfung.
Korpustyp: Untertitel
tentamenKlausur schreiben
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb morgen een tentamen.
Ich muss morgen eine Klausurschreiben.
Korpustyp: Untertitel
tentamenPrüfung darüber
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Daarover hebben we volgende week tentamen.
Wir schreiben nächste Woche eine Prüfungdarüber.
Korpustyp: Untertitel
tentamenTest ausfällt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Dus misten we het tentamen.
- damit der Testausfällt.
Korpustyp: Untertitel
tentamengrossen Test
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het was tussen twee lessen in, net voor het tentamen.
Es war zwischen zwei Stunden, vor diesem grossenTest.
Korpustyp: Untertitel
tentamenPrüfung schreiben
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
U krijgt vast wel vrijstelling voor het tentamen... omdat uw grootmoeder...
Ich bin mir sicher, Sie brauchen die Prüfung nicht zu schreiben, weil Ihre Großmutter...
Korpustyp: Untertitel
tentamenExamen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wanneer is je tentamen?
Wann ist Ihr Examen?
Korpustyp: Untertitel
tentamenAbschlussprüfung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
NU We hebben morgen tentamen.
- Wir haben morgen Abschlussprüfung.
Korpustyp: Untertitel
tentamenTests lernen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hoe leer je dan voor een tentamen?
Wie sonst möchtest du denn für die Testslernen?
Korpustyp: Untertitel
tentamenZwischenprüfung Hochschulstudium
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Tentamen
Zwischenprüfung (Hochschulstudium)
Korpustyp: Wikipedia
tentamenProbelauf
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zie het als een tentamen.
Das ist ein Probelauf.
Korpustyp: Untertitel
tentamenbis Prüfung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Over drie weken is het tentamen. Als je vragen hebt, e-mail je me maar.
Okay, noch 3 Wochen bis zur Prüfung, wenn ihr Fragen habt, könnt ihr mir mailen.
Korpustyp: Untertitel
tentamenschreib Prüfung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb morgen tentamen, verdomme.
Ich will nur eins. Ich schreib morgen eine Prüfung, verflucht!
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
tentamen suicidii
Suizidversuch
Selbstmordversuch
Modal title
...
26 weitere Verwendungsbeispiele mit "tentamen"
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mijn tentamens gingen slecht.
Die Prüfungen liefen schlecht.
Korpustyp: Untertitel
Hij kijkt tentamens na.
Er benotet gerade Arbeiten.
Korpustyp: Untertitel
hoe waren je tentamens?
Wie ist dein Zeugnis?
Korpustyp: Untertitel
Je hebt de tentamens gemist.
Ich hol sie nach.
Korpustyp: Untertitel
Vergeet de tentamens niet, donderdag.
Denkt daran, Donnerstag sind Zwischenprüfungen.
Korpustyp: Untertitel
Maar de tentamens beginnen bijna.
Bald sind die Prüfungen.
Korpustyp: Untertitel
Heb je je tentamen geleerd?
Hast du etwas für die Arbeit getan?
Korpustyp: Untertitel
Maar ze had haar tentamens en eindexamens.
Aber sie hatte Prüfungen.
Korpustyp: Untertitel
Ga je je tentamens overnieuw doen?
Möchten Sie dazu noch was sagen?
Korpustyp: Untertitel
Hier zijn de tentamens van je vrouw.
Festhalten. Uhh! Siehst du.
Korpustyp: Untertitel
Haalde de hufter slechte cijfers voor tentamens?
Hatte der Mistkerl wenigstens schlechte Noten?
Korpustyp: Untertitel
Gewoon wat werk voor de tentamens voor als we terugkomen.
Nein, ich muss auf Prüfungen lernen, wenn wir zurück sind.
Korpustyp: Untertitel
We hebben morgen een tentamen scheikunde We studeren samen.
Wir haben morgen eine Chemieprüfung, also lernen wir hier zusammen.
Korpustyp: Untertitel
Deze week heeft ze tentamens voor alle vakken.
Diese Woche hat sie in jedem Hauptfach Abschlussexamen.
Korpustyp: News
Ze waren er na de tentamens wel achter gekomen.
Sie hätten herausgefunden nach Trimestermitte Prüfungen.
Korpustyp: Untertitel
We hadden tentamens, dus had ik ze allemaal bij me.
Wie haben Zwischenprüfungen und ich brauch meine Glücksbringer.
Korpustyp: Untertitel
Ben je bang dat je de tentamens niet haalt?
Hast du Angst, dass du es nicht bis zum Finale schaffst?
Korpustyp: Untertitel
Maar je wordt geacht voor je tentamens te studeren.
Du solltest lieber für die Aufnahmeprüfungen lernen.
Korpustyp: Untertitel
lk moet eigenlijk studeren voor 'n tentamen Frans.
Offiziell lerne ich gerade für eine Französischarbeit.
Korpustyp: Untertitel
Tijdens deze reis naar The International is het eigenlijk dezelfde periode als mijn tentamens.
Diese Reise zu The International fiel in den gleichen Zeitraum wie meine Prüfungen.
Korpustyp: Untertitel
SINGAPORE Als ze tentamens hebben, laten ze hem de school niet uit.
In der Prüfungszeit darf er die Schule nicht verlassen.
Korpustyp: Untertitel
lk denk dat hij uitgeput is van de tentamens en zo.
Er ist einfach erschöpft von den... Prüfungen und so.
Korpustyp: Untertitel
lk moest veel tentamens inhalen. Het laatste jaar is geen eitje.
Ich hatte einen Haufen Nachprüfungen, und das Abschlussjahr hat's in sich.
Korpustyp: Untertitel
Tijdens het tentamen verstop ik me onder een jas... en hoop ik dat alles goed komt.
Ich verstecke mich unter den Mänteln... und hoffe, dass irgendwie alles klappen wird.
Korpustyp: Untertitel
Omdat de tentamens in dezelfde periode als de competitie vallen en als je tentamens zonder goede verklaring mist... De school erkent de Dota-competitie niet als een geldige reden. Het breekt een beetje de regels van het schoolreglement.
Die Prüfungen überschneiden sich zeitlich mit dem Turnier und ohne eine angemessene Entschuldigung, denn die Schule sieht ein Dota-Turnier nicht als einen angemessenen Grund an, ist das wie ein Brechen der Schulregeln.
Korpustyp: Untertitel
Als ik geen acht haal gemiddeld, verlies ik mijn beurs... en ik denk niet dat ik uw tentamen goed zal doen.
Wenn ich den Zweierschnitt nicht halte, verliere ich mein Stipendium. Ich glaube nicht, dass ich in Ihrer Abschlussarbeit gut abschneide.