linguatools-Logo
282 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
testen testen 1.366 proberen 49 beproeven 26 doorlichten

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

testen test 69 onderzoeken 28 controleren 16 uitproberen 15 zien 12 onderzoek 11 kijken 10 gaan testen 10 op de proef stellen 9 uittesten 9 tests 7 laten testen 5 zoeken 5 meten 4 onderzoeken 4 te testen 4 getest worden 4 proeven 4 gecontroleerd 3
Testen tests 5

Verwendungsbeispiele

testen testen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Halbfeste Stoffe, Cremes und Wachse werden in der Regel wie Flüssigkeiten getestet.
Halfvaste stoffen, pasta’s en was worden getest op dezelfde wijze als vloeistoffen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Meine Untergebenen Al Qaidas waren verwirrt Es wurden neue Strategien getestet.
Zelfs mijn grootste aanhanger waren verbaasd. Nieuwe protocollen werden getest.
   Korpustyp: Untertitel
Die Wirkungen von Mycograb wurden zunächst in Versuchsmodellen getestet, bevor sie beim Menschen untersucht wurden.
De effecten van Mycograb werden eerst in experimentele modellen getest alvorens bij mensen te worden onderzocht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dann haben sie vielleicht noch nicht Debs Waffe getestet.
Dan misschien hebben ze niet getest Deb's wapen nog.
   Korpustyp: Untertitel
Die Wirkungen von Retaane wurden zunächst in Versuchsmodellen getestet, bevor sie beim Menschen untersucht wurden.
De effecten van Retaane werden eerst in experimentele modellen getest alvorens bij mensen te worden onderzocht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bis jetzt haben wir es noch nicht an Menschen getestet.
Nou, we hebben het nog niet bij mensen getest.
   Korpustyp: Untertitel
Die Wirkungen von Luminity wurden zunächst in Versuchsmodellen getestet, bevor sie an Menschen untersucht wurden.
De effecten van Luminity werden eerst in experimentele modellen getest alvorens bij mensen te worden onderzocht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Sammy, du wirst nicht mal getestet.
Sammy, je wordt niet eens getest.
   Korpustyp: Untertitel
Die Wirkungen von Zelnorm wurden zunächst in Versuchsmodellen getestet, bevor sie beim Menschen untersucht wurden.
De effecten van Zelnorm werden eerst in experimentele modellen getest alvorens bij mensen te worden onderzocht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dort wird sie getestet, mental, physisch.
Er zullen testen komen, mentale, fysieke.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zweigweises Testen takdekking
vollständiges Testen exhaustieve testprocedure
externes Testen black box testing
beproeven van programmagedrag
internes Testen beproeven van de interne programmastructuur
Testen der Bevorzugung onderzoek naar voorkeurbepalende factoren
ein Makro testen een macro testen
ein Programm testen een programma testen 4
Testen ungültiger Bereiche test op ongeldige input
Testen gültiger Bereiche testprocedure met geldige gevallen
Validation,Verifikation und Testen validatie, verificatie en testen
Testen der Rückwandplatine testen van de moederkaart
Generieren-und-Testen gis-en-mis methode

100 weitere Verwendungsbeispiele mit testen

182 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Testen (Software)
Categorie:Softwaretest
   Korpustyp: Wikipedia
- - Ich kann Ihnen testen.
lk kan je overhoren lk koos die, omdat ik het ken.
   Korpustyp: Untertitel
Du willst mich testen?
Dat doen ze al jaren.
   Korpustyp: Untertitel
- Er wollte mich testen.
- Hij testte me.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir testen die Dichtungen.
- We draaien ze wat strakker aan.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du mich testen?
Breng je me in verleiding?
   Korpustyp: Untertitel
- Testen Sie die Klappen.
Probeer de luiken eens.
   Korpustyp: Untertitel
Wir testen auf Drogen.
Dit is wat je gaat doen.
   Korpustyp: Untertitel
Er wollte uns testen.
Hij probeerde ons uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie testen mein Hockeyprogramm?
- Ga je de ijshockeysimulatie draaien?
   Korpustyp: Untertitel
- Das testen wir...
Op die vrouw kan je ijs maken.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du mich testen?
Waarom daag je me uit?
   Korpustyp: Untertitel
Testen wir die Außenverkleidung.
Net als een tank.
   Korpustyp: Untertitel
- Okay, wir testen es.
- lk word celibatair.
   Korpustyp: Untertitel
- Könnten Sie es testen?
Nou, trouw niet met hem.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss es testen.
lk controleer het eerst.
   Korpustyp: Untertitel
Er wollte ihn testen.
Hij had die para's gestuurd
   Korpustyp: Untertitel
- Hör auf zu testen.
Hou op met checken.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie wollen mich testen?
Wil je me uitdagen, kom op.
   Korpustyp: Untertitel
Testen Sie Ihr Englisch?
Ben je je Engels aan het oefenen?
   Korpustyp: Untertitel
Sofort den Kaliumspiegel testen.
lk wil haar kalium niveau opnieuw checken.
   Korpustyp: Untertitel
- Testen Sie auf Kardiomyopathie.
Zoek naar cardiomyopathie.
   Korpustyp: Untertitel
Wir testen morgen weiter.
Morgen gaan we verder.
   Korpustyp: Untertitel
Testen Sie mich nicht.
Daag me niet uit.
   Korpustyp: Untertitel
Testen wir dein Mikro.
Probeer je microfoontje uit.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du mich testen?
Zal ik het bewijzen?
   Korpustyp: Untertitel
- Testen Sie das.
- Kijk dit even na.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe es testen lassen.
- lk wou eerst zeker weten wat het was.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte es nur testen.
lk vroeg het maar.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich wollte dich nur testen!
lk ook niet. lk testte je.
   Korpustyp: Untertitel
Aber... wir können darauf testen.
Maar, dat kunnen we testte.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, Testgruppe. Lasst uns testen.
Oké, werkgroep, laten we ons concentreren.
   Korpustyp: Untertitel
- Testen Sie auf Erdheim-Chester.
Erdheim Chester?
   Korpustyp: Untertitel
Wir testen mal eines willkürlich.
Laten we een willekeurige kiezen.
   Korpustyp: Untertitel
Testen Sie ihn auf Schmauchspuren.
En doe een kruitsporenonderzoek bij hem.
   Korpustyp: Untertitel
Testen die dich auf Gras?
ls het een urinetest voor weed?
   Korpustyp: Untertitel
Ich will die Nudel testen.
lk wil een beurt.
   Korpustyp: Untertitel
Nur deine Federung testen, Bruder.
lk controleer alleen je vering.
   Korpustyp: Untertitel
Wollen Sie Ihr Auto testen?
- Wil je met jouw auto rijden?
   Korpustyp: Untertitel
- Kannst du auf Depression testen?
Zie je depressies op een scan?
   Korpustyp: Untertitel
Soll ich es mal testen?
Wil je het doen?
   Korpustyp: Untertitel
- Willst du deine Pokerkünste testen?
Zin in een spelletje poker?
   Korpustyp: Untertitel
Hey, diese zwei - gegeneinander testen
Zeg. Deze twee. Vergelijk ze met elkaar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will die Lampen testen.
lk probeer de flitslampen even.
   Korpustyp: Untertitel
Du darfst sie mal testen.
Mannen worden er dronken van.
   Korpustyp: Untertitel
Die königlichen Konkubinen testen euch.
Je wordt getest door de koninklijke concubines.
   Korpustyp: Untertitel
Es zeitnah zum Termin testen?
Onderzoekt u het niet later?
   Korpustyp: Untertitel
Ich will deinen glauben testen.
Bewijs je geloof en loop door de muur.
   Korpustyp: Untertitel
Ist doch selbstverständlich. Sie müssen mich testen.
Natuurlijk wilt u een proeftijd.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will es an Isabelle testen.
lk kan hem wel vinden.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand war so tapfer, das zu testen.
Dat heeft nog nooit iemand gedurfd.
   Korpustyp: Untertitel
- Einar sollte das an einem Hub testen.
Einar kan er een Hubot mee programmeren.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ich will das zuerst testen.
Nee, ik wil eerst draaien.
   Korpustyp: Untertitel
Erst testen wir den Motor des Bootes.
Eerst komt 'r 'n controle van de motor van de motorsloep.
   Korpustyp: Untertitel
Dachte du möchtest den Nordstrand testen.
ls het noordelijke strand niet wat voor jou?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bitte nur, ihn vorher zu testen.
lk wil alleen dat hij 'm eerst uitprobeert.
   Korpustyp: Untertitel
Testen Sie Ihr Gerät an ihr.
Zet haar aan de leugendetector.
   Korpustyp: Untertitel
Wir testen jeden, der ins Zimmer kam.
Ze hebben alles en iedereen getest, in de kamer en in de buurt ervan.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du dein Blut testen lassen?
Heb je een bloedtest?
   Korpustyp: Untertitel
Wir testen sie im Dienst der Wissenschaft.
Die plattelanders zijn goedgelovig.
   Korpustyp: Untertitel
- Pepa, willst du eine Maske testen?
- Wil je een gezichtsbehandeling?
   Korpustyp: Untertitel
Wir testen, ob Sie berylliumexponiert waren.
We zullen weten of je hebt blootgestaan aan het beryllium in een paar uur.
   Korpustyp: Untertitel
Er darf nach Cornwall, den Stormbreaker testen.
De eerste prijs is naar Conwol gaan en daar de Stormbreaker te besturen
   Korpustyp: Untertitel
Erst testen wir, dann vertrauen wir.
Vertrouwen moet je winnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich muss mal Ihre Sehkraft testen.
- lk kijk je ogen na.
   Korpustyp: Untertitel
Ich meine, wir können die Knochendichte testen.
We kunnen een botscan doen.
   Korpustyp: Untertitel
Man kann nicht auf alles testen.
We moeten de mogelijkheden beperken.
   Korpustyp: Untertitel
- Dann testen wir ihn eben jetzt.
- Dan doen we 't nu.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will sie aber erst testen.
lk wil ze eerst natrekken.
   Korpustyp: Untertitel
Hoffentlich testen die meine Spucke nicht!
lk hoop dat ze geen speekseltest doen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden sie genauestens testen wollen.
Tenzij u 't nader wilt bestuderen.
   Korpustyp: Untertitel
Bin ich paranoid? Leicht zu testen.
Het is makkelijk vast te stellen of ik gek ben.
   Korpustyp: Untertitel
Zuerst müssen wir Sie neu testen.
Je moet opnieuw examen doen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir werden ihn auf Antikörper testen.
Antistoffen in het lichaam kunnen meer antwoorden opleveren.
   Korpustyp: Untertitel
Wissen Sie was: Testen Sie es selbst.
Weet je wat jij moet doen?
   Korpustyp: Untertitel
- Lass mich das an deinem Arm testen.
- Laat me 's even passen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich soll einen neuen Vogel testen.
- lk ga een proefvlucht maken.
   Korpustyp: Untertitel
Computer, Selbstdiagnose durchführen und Quantometerkalibrierung testen.
Voer zelfdiagnose uit en check quantummeter-afstelling.
   Korpustyp: Untertitel
Sie testen drei, weil sie planlos sind.
Ze weten niet wat ze doen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wollen nicht testen, ob ich bluffe.
Je wil niet dat ik bluf.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde einige im Spritzerraum testen.
lk probeer er wel een aantal uit in de spatkamer.
   Korpustyp: Untertitel
Er brachte Felsstücke zum Testen her.
Hij bracht 'n paar rotsmonsters.
   Korpustyp: Untertitel
Aber das testen Sie mit einer Partnerin.
U ziet met een partner.
   Korpustyp: Untertitel
Einer dieser Meinungsforscher wollte mich testen.
"Een volkstelling afnemer probeerde me een keer uit.
   Korpustyp: Untertitel
Lassen Sie mich seinen Babinski-Reflex testen.
Laat me zijn Babinski reflex een controlleren.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich glaube, Sie wollen mich testen.
- Stel je me nou op de proef?
   Korpustyp: Untertitel
Warum würde er dich testen wollen?
- Waarom zou hij dat doen?
   Korpustyp: Untertitel
- Wollt ihr die Theorie mit uns testen?
- Zullen we de proef op de som nemen?
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht. Das Labor kann es testen.
- Daar komt het lab wel achter.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast dich selbst testen lassen.
Je liet je eigen bloed analyseren.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, also testen wir das aus.
- Goed, probeer het.
   Korpustyp: Untertitel
Um es an amerikanischen Bürgern zu testen?
Als het uitgetest werd op Amerikaanse burgers?
   Korpustyp: Untertitel
Lassen Sie mich einmal ihre Ernsthaftigkeit testen.
Ik wil even nagaan hoe ernstig u het meent.
   Korpustyp: EU
Interaktive, IC-gesteuerte Minirechner entwerfen und testen
Projecten voor natuurkundige berekeningen maken
Sachgebiete: technik    Korpustyp: Ubuntu
Wenn wir die Familie eines Offiziers testen, müssen wir alle testen.
Het kan hun dood worden. Eén ding is zeker:
   Korpustyp: Untertitel
Ich schlage euch vor, das gleich zu testen.
lk zou zeggen: probeer maar.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist fast so, als würde man dich testen.
Het lijkt alsof je getest wordt.
   Korpustyp: Untertitel
Würden Sie denken, dass die Götter Sie testen wollen?
Zou je dan denken dat de goden je op proef stelden, Mr Adama?
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte in Ihr Haar klettern und das testen.
lk zou jouw haar wel eens willen verkennen.
   Korpustyp: Untertitel
Was soll ich tun, sie auf Herpes testen?
Hoe weet je, dat dat zijn as is?
   Korpustyp: Untertitel