linguatools-Logo
324 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
toegang Zugang 26.316 Zugriff 968 Eingang 17 Herangehensweise
Annaeherung
Zugansstollen
Einsteigebauwerk
Eintrittspforte
Zugriffsberechtigungen
Zugriffsbefugnisse
Anfahrt

Verwendungsbeispiele

toegangZugang
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Washington weigert hardnekkig de arme landen toegang te verschaffen tot generieke medicijnen.
Washington verweigert hartnäckig den freien Zugang der armen Länder zu generischen Medikamenten.
   Korpustyp: EU
Bavaria krijgt een prinses en Frankrijk krijgt toegang tot een nieuwe handelsroute.
Bayern bekommt eine Prinzessin und Frankreich wird Zugang zu neuen Handelswegen haben.
   Korpustyp: Untertitel
Vrouwen moeten toegang krijgen tot ondersteunende diensten, voorzieningen en structuren.
Frauen müssen Zugang zu unterstützenden Dienstleistungen, Einrichtungen und Strukturen haben.
   Korpustyp: EU
Jimmy uitschakelen geeft ons toegang tot een hoger handels niveau.
Jimmys Ermordung schafft uns den Zugang zu viel besseren Waren.
   Korpustyp: Untertitel
Ten vierde wilde de Commissie direct toegang krijgen tot de documenten, om te controleren of de richtlijnen worden nageleefd.
Viertens: Um die Einhaltung der Richtlinien zu überprüfen, wollte die Kommission einen direkten Zugang zu den Dokumenten haben.
   Korpustyp: EU
Adams had toegang tot een hoop informatie.
Adams hatte Zugang zu jeder Menge Informationen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


voorwaardelijke toegang Zugangskontrolle 2
meervoudige toegang Primärmultiplexanschluss
enkelvoudige toegang Basisanschluss
bevoorrechte toegang bevorrechtigter Zugang
directe toegang direkter Zugriff 3 Direktzugriff 2 direkter Eingang
wahlfreier Zugriff
vrije toegang offener Zugang 2
gemakkelijke toegang leichter Zugang 4
gelijke toegang Gleichberechtigung beim Zugang 1 nicht diskriminierender Zugang
ontbundelde toegang entbündelter Zugang 1
toegang ontnemen Zurücknahme der Berechtigung
Zurücknahme der Autorisierung
Widerruf der Berechtigung
Widerruf der Autorisierung
bevoegde toegang erlaubter Zugriff
erlaubter Zugang
berechtigter Zugriff
autorisierter Zugriff
onbevoegde toegang unberechtigter Zugriff
unberechtigter Zugang
unbefugter Zugriff
CCSA-toegang CCSA-Zugang
commandogestuurde toegang kommandogesteuerter Zugriff
befehlgesteuerter Zugriff
opdrachtgestuurde toegang kommandogesteuerter Zugriff
befehlgesteuerter Zugriff
conflictuele toegang konkurrierender Zugriff
hiërarchische toegang hierarchischer Zugriff
hierarchisch gegliederter Zugriff
Zugriff über Suchbaum
menugestuurde toegang menügesteuerter Zugriff
menügesteuerter Dialog
gefilterde toegang gefilterter Zugriff 1
onmiddellijke toegang Direktzugriff
rechtstreekse toegang Direktzugriff 2

100 weitere Verwendungsbeispiele mit toegang

224 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Geen toegang zonder uitnodiging.
Kein Einlass ohne Einladung.
   Korpustyp: Untertitel
'Alleen toegang voor bevoegden.'
"Für Unbefugte verboten."
   Korpustyp: Untertitel
Geen toegang, systeem geblokkeerd.
Keine Rückmeldung. System blockiert.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb geen toegang.
Ich habe keinen Stick.
   Korpustyp: Untertitel
- Er is geen toegang.
- Es gibt keine Zufahrt.
   Korpustyp: Untertitel
- De toegangs code omzeilen.
- Ich überschreibe den Zugangskode.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, wat voor toegang?
- Aber wir kommen doch rein, oder?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil geen toegang.
Ich will da nicht rein.
   Korpustyp: Untertitel
lk geef je toegang.
Ich helfe dir, ins Geschäft zu kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Alle toegang is geblokkeerd.
Alle Zugänge sind blockiert.
   Korpustyp: Untertitel
Toegang tot zijn PC.
Greife auf seinen Computer zu.
   Korpustyp: Untertitel
De toegang is gecodeerd.
- Ihre Zugangscodes sind verschlüsselt.
   Korpustyp: Untertitel
Zonder handelswaar geen toegang.
Wenn du nicht handeln willst, geh wieder.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb nu toegang.
Ich greife darauf zu.
   Korpustyp: Untertitel
Nu heb ik toegang.
Ich bin jetzt verbunden.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherming tot de toegang.
Marschiert bis zu diesen Toren.
   Korpustyp: Untertitel
Direct toegang tot rekeningen.
Direktzugriff auf alle Konten.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan toegang krijgen.
Ich kann dir einige Türen öffnen.
   Korpustyp: Untertitel
Toegang tot de top.
Ich wollte zum inneren Kreis gehören.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft iemand nu toegang?
- Jemand dringt genau jetzt ein?
   Korpustyp: Untertitel
- Weet jij een toegang?
Kennen Sie einen Weg rein?
   Korpustyp: Untertitel
Toegang verkrijgen tot & kdeprint;
Wie Sie auf & kdeprint;
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Toegang, uitgang en deuren
Einstieg, Ausstieg und Türen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jij hebt nu toegang.
Du hast jetzt eine Sicherheitsfreigabe.
   Korpustyp: Untertitel
- Bekijk de toegang.
- Beobachte den Gang.
   Korpustyp: Untertitel
Donahue had geheime toegang.
Donahue ließ sich eine Hintertür offen.
   Korpustyp: Untertitel
Haar telefoon toegang beperken.
- Ihre Handynutzung einschränken sollen.
   Korpustyp: Untertitel
Geen stempel, geen toegang.
Kein Stempel, kein Wiedereinlass.
   Korpustyp: Untertitel
Bouwterrein bemoeilijkt de toegang.
Bauarbeiten behindern die Zufahrt.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb geen toegang.
Ich habe nicht die Freigabe.
   Korpustyp: Untertitel
Dames hebben vrij toegang.
Damen dürfen heute umsonst rein.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil ook toegang.
Ich will sie auch.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt toch toegang?
Sie kommen doch an alles ran, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Eén persoon heeft toegang.
- und nur einer kann an sie ran.
   Korpustyp: Untertitel
- Geen toegang zonder vliegticket.
Sie können da nicht durch.
   Korpustyp: Untertitel
- En de toegang?
- Wer kommt hier rein?
   Korpustyp: Untertitel
-* Toegang op initiatief van tegenpartijen -* Toegang op initiatief van tegenpartijen
-* Inanspruchnahme auf Initiative der Geschäftspartner -* Inanspruchnahme auf Initiative der Geschäftspartner
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Toegang tot kennis betekent dus ook toegang tot sociale rechtvaardigheid.
Deshalb ist Wissenszugang auch ein Stück soziale Gerechtigkeit.
   Korpustyp: EU
- De volgorde zegt " Verboden toegang ".
Der Befehl lautet: Verwüsten.
   Korpustyp: Untertitel
Zorg dat Bauer toegang krijgt.
Erledige das für Bauer, okay?
   Korpustyp: Untertitel
We moeten de toegang blokkeren.
Wir werden alle Zugänge zu den Wäldern blockieren
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft geen online toegang.
Er hat keinen Internetzugang.
   Korpustyp: Untertitel
Omzeil nu die toegang codes.
- Setz den Code außer Kraft.
   Korpustyp: Untertitel
Het is hier verboden toegang.
Sie begehen Hausfriedensbruch, Detective Bell.
   Korpustyp: Untertitel
We krijgen toch geen toegang.
In Ordnung. Wir kommen nicht rein.
   Korpustyp: Untertitel
Alleen toegang met een politiester.
Niemand kommt hier ohne Genehmigung rein.
   Korpustyp: Untertitel
Geen toegang hier. Handen omhoog.
In diesen Sicherheitsbereich darf keiner rein.
   Korpustyp: Untertitel
- Wellicht is dit de toegang.
- Vielleicht ein Portal.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je ze toegang verlenen?
Werdet ihr ihnen die Überfahrt gewähren?
   Korpustyp: Untertitel
Jullie hebben geen toegang hier.
Sie und Ihr Lord handeln widerrechtlich in diesem Revier.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb toegang tot Transport.
Ich habe Transporterzugang.
   Korpustyp: Untertitel
Het is hier verboden toegang.
Hier ist Durchgang verboten.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb niveau twee toegang.
Ich habe eine Level Zwei Freigabe.
   Korpustyp: Untertitel
Maar je hebt al toegang.
- Den haben Sie doch schon.
   Korpustyp: Untertitel
GEEN TOEGANG ik kan niks.
SYSTEM-ZUGRlFFS-FEHLER Ich habe keine Kontrolle, Jack.
   Korpustyp: Untertitel
Seska heeft de toegang geblokkeerd.
Das Programm hat die Relais-zugangstüren unbrauchbar gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie hebben hier geen toegang.
Ihr dürft nicht raus.
   Korpustyp: Untertitel
Starfleet voice-toegang is uitgeschakeld.
Der Stimmenzugang der Sternenflotte wurde gelöscht.
   Korpustyp: Untertitel
Met grote letters: 'Geen toegang.'
In Großbuchstaben "Betreten verboten". Ja?
   Korpustyp: Untertitel
Toegang tot de FBI database?
Du greifst auf eine FBl-Datenbank zu?
   Korpustyp: Untertitel
Wie opneemt krijgt volledige toegang.
Wer auch immer diesen Anruf beantwortet bekommt volle Administratorrechte.
   Korpustyp: Untertitel
Toegang kaartje voor de opening.
Ein Gutschein für die Eröffnung.
   Korpustyp: Untertitel
toegang tot een computer thuis;
Verfügbarkeit eines Computers zu Hause,
   Korpustyp: EU DGT-TM
toegang tot beurzen en tentoonstellingen;
8 Eintrittsgelder für Messen und Ausstellungen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tot wat had Reynolds toegang?
Worauf griff Reynolds zu?
   Korpustyp: Untertitel
Een bouwterrein met verboden toegang.
Es war eine Baustelle, die man nicht betreten darf.
   Korpustyp: Untertitel
GEEN TOEGANG EXPLOSIEGEVAAR AKTIEF MIJNGEBIED
AKTIVE MINE SPRENGSTOFF VOR ORT
   Korpustyp: Untertitel
Maar die toegang is beperkt.
Aber dieser Spielraum ist begrenzt.
   Korpustyp: Untertitel
U moet die toegang goedkeuren.
Hören Sie Sir, Sie müssen die Freigabe authorisieren.
   Korpustyp: Untertitel
Sorry, meisjes hebben geen toegang.
Leider nicht für Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
- Die basis is verboden toegang.
- Das ist abgesperrt. Kein Durchgang.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt hier geen toegang.
Sie sind nicht in diesem Kommando.
   Korpustyp: Untertitel
Waarmee we maar toegang krijgen.
Damit kommen wir überall rein.
   Korpustyp: Untertitel
Zou behoud ik mijn toegang.
Nur so behalte ich meine Sicherheitsfreigabe.
   Korpustyp: Untertitel
- Waarom heb je toegang nodig?
- Wieso wollen Sie nach nebenan?
   Korpustyp: Untertitel
Geen toegang tot vCard: %1
Auf vCard kann nicht zugegriffen werden: %1
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Recht op toegang tot arbeidsbemiddeling
Recht auf Kollektivverhandlungen und Kollektivmaßnahmen
Sachgebiete: Jura    Korpustyp: EU
Geen toegang tot de map
Öffnen des Ordners nicht möglich
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Toegang en uitgang tijdens bedrijf
Ein- und Ausstieg unter Betriebsbedingungen
   Korpustyp: EU DGT-TM
NVI’s toegang verlenen tot inschrijvingsgegevens
Bereitstellung von Eintragungsinformationen für die NSA
   Korpustyp: EU DGT-TM
toegang thuis tot een computer;
Verfügbarkeit eines Computers zu Hause;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Toegang en uitgang voor passagiers
Ein- und Ausstieg der Fahrgäste
   Korpustyp: EU DGT-TM
De toegang tot het goud.
- Ja, der Schlüssel zum Gold.
   Korpustyp: Untertitel
Het is hier verboden toegang!
Gehen Sie! Egal, wer Sie sind.
   Korpustyp: Untertitel
Toegang tot ruim 100 kanalen.
Greifen Sie auf über 100 Kameras zu.
   Korpustyp: Untertitel
De toegangs nummer staat vanachter.
Die Zugangsnummer ist auf der Rückseite.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij heeft de toegang afgesloten.
Er hat von außen abgeschlossen.
   Korpustyp: Untertitel
Toegang zoeken tot de satelliet.
Greife auf Satellitenbilder zu.
   Korpustyp: Untertitel
Geen toegang zonder mijn autorisatie.
Niemand tritt ohne meine Erlaubnis ein.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft geen internet toegang.
Er hat keinen Internetzugang im Haus.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb ze toegang verleend.
Ich habe es getan.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb geen toegang meer.
Man hat meine Zugangsberechtigung gelöscht.
   Korpustyp: Untertitel
Toegang op initiatief van tegenpartijen
Inanspruchnahme auf Initiative der Geschäftspartner
   Korpustyp: EU DGT-TM
„toegang tot wholesaleroaming” rechtstreekse toegang tot wholesaleroaming of toegang tot wholesaleroaming via doorverkoop;
„Großkundenroamingzugang“ ist die Bereitstellung des direkten Großkundenzugangs oder des Großkundenroaming-Wiederverkaufszugangs durch einen Mobilfunknetzbetreiber;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gebruik de tunnels om toegang te krijgen.
Benutzt die Tunnel, um rein und raus zu kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie zoeken een technicus met hoge toegang.
Sucht einen Techniker mit High-Level-Freigabe.
   Korpustyp: Untertitel
Ogenblikje. De toegang is bijzonder moeilijk.
Moment, die Koordinaten sind schwer festzulegen.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben er geen toegang toe.
Alle Wasserquellen sind abgedreht.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je toegang tot oude CTU-dossiers?
Kommen Sie an alte CTU-Akten ran?
   Korpustyp: Untertitel
- Zo hebben we toegang tot het nieuws.
So kommen wir zu den News Feeds.
   Korpustyp: Untertitel