linguatools-Logo
332 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
toestemming Zustimmung 2.388 Erlaubnis 1.011 Einwilligung 152 Einwilliging

Verwendungsbeispiele

toestemmingZustimmung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

de bevoegde autoriteit heeft op verzoek van de exploitant toestemming verleend;
Auf Antrag des Betreibers hat die zuständige Behörde ihre Zustimmung erteilt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er is schriftelijke toestemming nodig van de donor. Of een bloedverwant.
Das mexikanische Gesetz verlangt eine schriftliche Zustimmung des Spenders oder eines Blutsverwandten.
   Korpustyp: Untertitel
Vermelding van de periode waarvoor toestemming tot het gebruik van het prospectus is verleend.
Angabe des Zeitraums, für den die Zustimmung zur Verwendung des Prospekts erteilt wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nietigverklaring kan alleen met toestemming van het Vaticaan, geld, macht...
- Annullierungen verlangen die Zustimmung des Vatikans... - Geld, Macht...
   Korpustyp: Untertitel
In de overeengekomen tekst worden geen wijzigingen aangebracht zonder toestemming van de bevoegde organen van zowel het Parlement als de Raad.
Änderungen an angenommenen Texten dürfen nicht ohne die ausdrückliche Zustimmung der entsprechenden Ebene des Europäischen Parlaments und des Rates vorgenommen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Je mag niks zonder toestemming van de computer.
Man kann nichts ohne Zustimmung des Computers entscheiden.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


stilzwijgende toestemming stillschweigende Zustimmung 7 Widerspruchssystem
Opt-out-System
als erteilt geltende Genehmigung
voorafgaande toestemming vorherige Genehmigung 52
zonder toestemming ohne Erlaubnis 57
schriftelijke toestemming schriftliche Genehmigung 17
geïnformeerde toestemming aufgeklärte Zustimmung 1 Einverständniserklärung 1 Zustimmung des Vorantragstellers
aufgeklärte Einwilligung
Patienteneinwilligung
Einwilligung nach Aufklärung
Patienteninformation und Einwilligungserklärung
rechterlijke toestemming richterliche Genehmigung
blanco toestemming Blankoeinwilligung
toestemming tot vervoer Transportgenehmigung
toestemming tot bedrijfsuitoefening Geschaeftserlaubnis
toestemming tot overdracht Zustimmung zur Überstellung
Zustimmung zur Übergabe
toestemming van de rechter gerichtliche Genehmigung
toestemming tot begraven Erlaubnis zur Bestattung
Erlaubnis zur Beerdigung
Bestattungsgenehmigung
toestemming tot opgraven Exhumierungserlaubnis
Bewilligung zur Ausgrabung einer Leiche
toestemming van de vervreemder Zustimmung des Veräußerers
toestemming van licentiehouder aantonen die Zustimmung des Lizenznehmers nachweisen
voorlopige toestemming voor toepassing vorläufige Anwendungserlaubnis
toestemming van de betrokkene Einwilligung der betroffenen Person
toestemming van de Voogdijraad Zustimmung der Vormundschaftsbehörde
toestemming van de afnemer Zustimmung des Empfängers
vrije en geïnformeerde toestemming freie Einwilligung nach vorheriger Aufklärung
toestemming tot wisseldienst Devisengenehmigung
voorafgaande uitdrukkelijke toestemming ausdrückliche Zustimmung
toestemming van de geregistreerde Zustimmung des Betroffenen
toestemming tot rangeren Rangierfreigabeeinrichtung
uitgave met toestemming autorisierte Ausgabe
toestemming tot overschakelen Ballot
voortijdige toestemming tot wegvoering vorzeitige Freigabe
toestemming tot vertaling Übersetzungserlaubnis

100 weitere Verwendungsbeispiele mit toestemming

232 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Jij hebt geen toestemming.
Ich erlaube dir nicht, mich anzuschauen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet toestemming vragen.
Ich muss es mit Washington klären.
   Korpustyp: Untertitel
-Nee, geen toestemming.
- Nein, keine Starterlaubnis.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben geen toestemming.
Es gibt keine Freigabe dafür.
   Korpustyp: Untertitel
- lk geef hem toestemming.
Ich erteile ihm die Freigabe.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor je toestemming.
Danke, dass du zusagst.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt geen toestemming!
Sie dürfen nicht eigenmächtig handeln!
   Korpustyp: Untertitel
- Egon, hij heeft toestemming.
- Er hat einen Durchsuchungsbefehl.
   Korpustyp: Untertitel
Heb ik uw toestemming?
Kann ich nun gehen?
   Korpustyp: Untertitel
lk geef je toestemming.
Ich erlaube es dir.
   Korpustyp: Untertitel
Niet zonder mijn toestemming.
Nicht ohne mein OK.
   Korpustyp: Untertitel
Herhaal, geen toestemming.
Ich wiederhole, keine Räumung.
   Korpustyp: Untertitel
U had geen toestemming.
Dazu seid ihr nicht befugt.
   Korpustyp: Untertitel
Tony, je hebt toestemming.
Tony, Sie haben grünes Licht.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft onze toestemming.
- Er ist befugt, hier zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
U hebt toestemming gegeven.
Sie genehmigten die Anlieferung.
   Korpustyp: Untertitel
lk gaf hem toestemming.
Ich sagte ihm, es sei ok.
   Korpustyp: Untertitel
Verzoek toestemming tot vuren.
Erbitte Freigabe zum Abwurf.
   Korpustyp: Untertitel
Geen toestemming, geen landing.
Ohne Auskunft keine Landeerlaubnis.
   Korpustyp: Untertitel
En toestemming te zoeken.
Ziehen Sie das an.
   Korpustyp: Untertitel
Dit toestel kreeg toestemming.
Es muss ein schwarzer Flug sein.
   Korpustyp: Untertitel
Hier is je toestemming.
Hier ist Deine Berechtigung.
   Korpustyp: Untertitel
Je wilt mijn toestemming?
Du willst meine Anerkennung?
   Korpustyp: Untertitel
Dus we hebben toestemming?
Wir haben also grünes Licht.
   Korpustyp: Untertitel
lk geef geen toestemming.
Sie können nicht operieren.
   Korpustyp: Untertitel
Of met pauselijke toestemming.
Oder mit päpstlichem Mandat.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt toestemming.
- Der Eintritt ist Ihnen gewährt.
   Korpustyp: Untertitel
- Geef je me toestemming?
- Du erlaubst es mir?
   Korpustyp: Untertitel
Goed, mijn officiële toestemming.
Richtig, meine offizielle Beitrittserklärung.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt geen toestemming.
Du hast keine Sicherheitsfreigabe.
   Korpustyp: Untertitel
U heeft geen toestemming.
Sie haben keine Starterlaubnis.
   Korpustyp: Untertitel
U moet toestemming hebben.
Entlassungen verfügt nur der Herr Doktor.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft ze toestemming daarvoor?
- Hat sie Zutritt?
   Korpustyp: Untertitel
Maar ik heb toestemming.
Mir wurde er jedoch gewährt.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb geen toestemming.
(Großer Johnson) Wir brauchen einen weiten Rahmen.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je toestemming?
- Darfst Du telefonieren?
   Korpustyp: Untertitel
Geef me uw toestemming.
Erlauben Sie es mir.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb geen toestemming.
- Ich habe noch keinen Zugang.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je toestemming, jongedame?
Du hast eine Halle übergeben, junge Dame?
   Korpustyp: Untertitel
Ja ik heb toestemming!
Ich habe sehr wohl die Befugnis!
   Korpustyp: Untertitel
- Toestemming om te landen?
Black Bird, wir bitten um Landeerlaubnis.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie toestemming is irrelevant.
Ihre Vereinbarung ist unerheblich.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie hadden geen toestemming.
Sie haben nicht Clearance.
   Korpustyp: Untertitel
U heeft geen toestemming.
Nein, Sie müssen nicht genehmigungspflichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben officieel toestemming.
lm Moment haben sie offiziell sanktioniert.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie heeft toestemming gegeven?
Wer bewilligte das?
   Korpustyp: Untertitel
Maar, waarom algehele toestemming?
Aber warum wollen Sie ihm alle Vollmachten geben?
   Korpustyp: Untertitel
- Poort geactiveerd zonder toestemming.
- Unberechtigte Aktivierung des Tores.
   Korpustyp: Untertitel
Toestemming voor de operatie.
Hier ist die Einverständniserklärung für die Operation.
   Korpustyp: Untertitel
Hij geeft geen toestemming.
Er hält nichts davon.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben toestemming nodig.
-Wir brauchen eine Authorisierung.
   Korpustyp: Untertitel
Niet zonder diplomatieke toestemming.
Nicht mit seiner Botschaftsgenehmigung.
   Korpustyp: Untertitel
U hebt geen toestemming.
Du bist nicht autorisiert.
   Korpustyp: Untertitel
U krijgt volledige toestemming.
Wir werden Ihnen die Berechtigungen erteilen.
   Korpustyp: Untertitel
- Heb ik toestemming nodig?
-Wessen Vollmacht bräuchte ich sonst?
   Korpustyp: Untertitel
- "Toestemming" zal hij krijgen.
- Der kann was erleben.
   Korpustyp: Untertitel
Toestemming? Krijg ik wel.
- Ich brauche eine Auskunft.
   Korpustyp: Untertitel
lk geef geen toestemming.
Ich erlaube es nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Regel toestemming voor ons.
Besorgen Sie einen Gerichtsbeschluss und eine Wanze.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben militaire toestemming.
Die haben Militärische Freigabe.
   Korpustyp: Untertitel
Hebben we al toestemming?
- Hast du auf das Mädchen aufgepasst.
   Korpustyp: Untertitel
Het viruscentrum gaf toestemming.
Sie haben es sogar vom CDC absegnen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
- Toestemming voor intern lichaamsonderzoek.
- Vollmacht für eine Leibesvisitation.
   Korpustyp: Untertitel
Wie gaf je toestemming?
Ich dachte, Majestät brauchen mich nicht mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Wie gaf u toestemming?
- Wer hat Ihnen die Befugnis gegeben?
   Korpustyp: Untertitel
Ze krijgen nooit toestemming.
- Das Zentralkommando wäre dagegen.
   Korpustyp: Untertitel
- Toestemming om te vertrekken.
- Worauf wartest du?
   Korpustyp: Untertitel
Problemen met de toestemming.
Wir haben ein Einwilligungsproblem bei der Patientin.
   Korpustyp: Untertitel
Problemen met de toestemming.
- Wir haben ein Einwilligungsproblem.
   Korpustyp: Untertitel
Heb ik uw toestemming?
- Ich... verstehe das nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Wie gaf hem toestemming?
Wer hat ihn reingelassen?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, maar zonder toestemming.
Ich prüfte alles - inoffiziell.
   Korpustyp: Untertitel
- Toestemming voor signaalvuur.
Bitte, Leuchtrakete klarmachen zu dürfen.
   Korpustyp: Untertitel
Geen toestemming, geen genade.
Ohne Gnade und ohne Erbarmen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb geen toestemming.
- Ich habe keine Zeit...
   Korpustyp: Untertitel
Heb je toestemming?
Haben Sie einen Haftbefehl?
   Korpustyp: Untertitel
Zij moeten toestemming geven.
Du musst das mit denen ausmachen.
   Korpustyp: Untertitel
Je vertrok zonder toestemming.
Also musst du bestraft werden!
   Korpustyp: Untertitel
Toestemming voor een veto?
Permission-Veto. -Ja, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Niets zonder mijn toestemming.
Nichts, ohne dass ich es sage!
   Korpustyp: Untertitel
Dat busje heeft toestemming.
Er hatte einen Passierschein.
   Korpustyp: Untertitel
Nog geen toestemming verwacht.
Landung verzögert sich wegen des Flugverkehrs.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb toestemming.
- Ich habe das Recht...
   Korpustyp: Untertitel
Waarnemers. lk heb toestemming nodig.
Ich brauche eine Autorisierung.
   Korpustyp: Untertitel
Geen communicatie zonder toestemming, Jamie.
Na, na, Jamie, alter Junge, keine unautorisierte Kommunikation.
   Korpustyp: Untertitel
Hier is geen toestemming voor.
Die Sache ist nicht abgesegnet.
   Korpustyp: Untertitel
Uw toestemming Kiryu te sturen.
Ich bitte Sie, lassen Sie uns Kiriu einsetzen.
   Korpustyp: Untertitel
De President moet toestemming geven.
Wir brauchen die Authorisierung vom Präsidenten.
   Korpustyp: Untertitel
Daarom geef ik u toestemming.
Ich erlaube Ihnen, zum Krankenhaus zu fliegen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar wacht op mijn toestemming.
Aber warten Sie auf meine Autorisierung.
   Korpustyp: Untertitel
Doe je dit zonder toestemming?
Der Fall wurde dir entzogen, oder?
   Korpustyp: Untertitel
- Zij is toestemming gaan vragen.
Sie fragt erst mal.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet daarvoor toestemming krijgen.
Ich muss die Dienstwege beachten.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt mijn toestemming niet.
Meinen Segen bekommst du nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Caputo geeft echt geen toestemming.
Caputo wird das niemals unterschreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie hebben helemaal geen toestemming.
Ihre Einheit hat weder die Vollmacht noch die Berechtigung...
   Korpustyp: Untertitel
- Die agent gaf me toestemming.
Dieser Typ vom Sondereinsatzkommando hat mich gerade durch gewunken.
   Korpustyp: Untertitel
Daartoe had ik geen toestemming.
- Dazu hatte ich keine Befugnis.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie heeft hiervoor toestemming gegeven?
Wer hat das autorisiert?
   Korpustyp: Untertitel
Heb ik hiervoor toestemming gegeven?
Ich habe dem zugestimmt?
   Korpustyp: Untertitel