Langs de bovenkant van het middengedeelte staat in een boog het opschrift « XX GIORNATA MONDIALE DELLA GIOVENTÙ » , onderbroken door de staart van de komeet en twee van de torenspitsen , waarvan er een in de buitenrand van de munt reikt .
Die Inschrift „XX GIORNATA MONDIALE DELLA GIOVENTU » » verläuft am oberen Rand des Münzinneren , unterbrochen durch den Schweif des Kometen und zwei Turmspitzen , von denen eine in den äußeren Münzring hineinragt .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
de schaduw van de torenspits wees inderdaad naar de winkel van Ma Ginger.
Der Schatten der Turmspitze zeigte wirklich auf Ma Gingers Laden.
Korpustyp: Untertitel
torenspitsTurm
Primitief als een gotische torenspits.
Du bist primitiv wie ein gotischer Turm.
Korpustyp: Untertitel
En jij had me de haan van de torenspits gegeven.
Und du hast mir den Hahn vom Turm geschenkt.
Korpustyp: Untertitel
Zul jij me ooit de haan van de torenspits geven?
Und wirst du mir irgendwann den Hahn vom Turm schenken?
Korpustyp: Untertitel
lk struikelde over een vleermuiskolonie in de torenspits van de St.
Ich stieß im Turm der St. Olafs Kirche auf eine Fledermauskolonie,
Korpustyp: Untertitel
torenspitsKirchturm
Geen torenspits of bellen.
Kein Kirchturm, keine Glocken.
Korpustyp: Untertitel
De jongen verbergt zich in de torenspits!
Der Junge versteckt sich im Kirchturm!
Korpustyp: Untertitel
torenspitsHelm Architektur
Torenspits
Helm (Architektur)
Korpustyp: Wikipedia
torenspitsKreuz oben drauf
Zo'n puntig gebouw met een torenspits. - Stil, alsjeblieft.
Sie wissen schon, dieses Gebäude mit dem Kreuzobendrauf.