Voor transmutatie worden zowel snelle als thermische reactoren overwogen, naast speciale actinideverbranders.
Für die Transmutation werden neben speziellen Aktinidenverbrennungsanlagen sowohl schnelle Reaktoren als auch Thermoreaktoren in Betracht gezogen.
Korpustyp: EU DGT-TM
lk heb alles van u gelezen op de universiteit, vooral over transmutatie.
Ich habe an der Hudson alle Ihre Arbeiten gelesen, speziell über Transmutation.
Korpustyp: Untertitel
Wij moeten ook andere mogelijkheden onderzoeken, met inbegrip van scheiding en transmutatie.
Wir müssen andere Möglichkeiten in Betracht ziehen, darunter Trennung und Transmutation.
Korpustyp: EU
Er staat veel in, maar het gaat vooral over transmutatie. Het veranderen van de elementstructuur door het uitpakken van de atomen...
Da steht eine Menge drin, aber es handelt größtenteils von Transmutation, was der Vorgang des Veränderns der Struktur eines Elements ist,
Korpustyp: Untertitel
Ook zal het GCO bestralingsproeven met splijtstoffen en targets uitvoeren en nucleaire basisgegevens voor transmutatie verzamelen.
Daneben wird sie Bestrahlungstests mit Targets und Brennstoffen sowie Versuche zur Gewinnung grundlegender kerntechnischer Daten zur Transmutation durchführen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Transmutatie. Materie wijzigen op het moleculaire niveau.
Transmutation, die Fähigkeit, Materie auf einer molekularen Ebene zu modifizieren.
Korpustyp: Untertitel
Ik ben een warm voorstander van transmutatie en partitionering en elke steun voor deze technologieën is mij welkom.
Ich bin ein großer Befürworter von Transmutation und Trennung und begrüße jede Unterstützung für diese Technologien.
transmutatie van natuurlijk stikstof tot radioactief 14C koolstof
nukleare Umwandlung von natürlichem Stickstoff in radioaktiven 14C
Korpustyp: EU IATE
Integendeel, wij financieren onderzoek naar de verwerking van afval, en wij financieren al het onderzoek naar transmutatie, een van de meest belovende mogelijkheden voor de toekomst.
Das gilt insbesondere für die gesamte Forschung auf dem Gebiet der Umwandlung, die eine der viel versprechenden Möglichkeiten für die Zukunft darstellt.
Korpustyp: EU
Het is interessant op te merken dat, welke de uiteindelijke opties ook zijn - vitrificatie, transmutatie, recyclage of MOX - de desbetreffende controles behouden moeten blijven en zelfs nog versterkt moeten worden.
Interessanterweise müssen ungeachtet der jeweiligen endgültigen Lösungen - Verglasung, Umwandlung, Recycling, MOX - die entsprechenden Kontrollen beibehalten und sogar verschärft werden.
Korpustyp: EU
In Europa streven we naar energiezekerheid en milieuvriendelijke, stabiele energieproductie, maar tegelijkertijd vraagt een aantal problemen, waaronder de verwerking, transmutatie en opberging van de stormachtig toenemende hoeveelheid radioactief afval, steeds meer om onze aandacht.
In Europa streben wir nach Sicherheit der Energieversorgung und umweltfreundlicher stabiler Energieerzeugung. Wir müssen allerdings verschiedenen Problemen zunehmende Aufmerksamkeit schenken, beispielsweise der Verarbeitung, Umwandlung und Endlagerung schnell anwachsender Mengen an radioaktiven Abfällen.
Korpustyp: EU
transmutatieTransmutation die Fähigkeit
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Transmutatie. Materie wijzigen op het moleculaire niveau.
Transmutation, die Fähigkeit, Materie auf einer molekularen Ebene zu modifizieren.
Korpustyp: Untertitel
transmutatienukleare Umwandlung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
transmutatie van natuurlijk stikstof tot radioactief 14C koolstof
nukleare Umwandlung von natürlichem Stickstoff in radioaktiven 14C
Korpustyp: EU IATE
transmutatiedie Transmutation erreicht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Inzake de heel omstreden kwestie van radioactief afval bevat het verslag een aantal concrete voorstellen die verband houden met de snelle ontwikkeling van de wetenschap en technologie en gericht zijn op de verwerking van het afval of de verlaging van de radioactiviteit met behulp van deeltjesversnellers, op transmutatie of reactors zonder generator.
Was die heftig umstrittene Frage der radioaktiven Abfälle anbelangt, so macht der Bericht konkrete Vorschläge in Verbindung mit der rasanten Entwicklung der Wissenschaften und Technologien, insbesondere hinsichtlich der Abfallbeseitigung oder der Verminderung der Radioaktivität von Abfällen mit Hilfe von Teilchenbeschleunigern, durch dieTransmutationerreicht werden soll, oder mit Hilfe von Reaktoren ohne Generator.
Korpustyp: EU
transmutatiedie Transmutation
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Voor transmutatie worden zowel snelle als thermische reactoren overwogen, naast speciale actinideverbranders.
Für dieTransmutation werden neben speziellen Aktinidenverbrennungsanlagen sowohl schnelle Reaktoren als auch Thermoreaktoren in Betracht gezogen.
scheiding en transmutatieTrennung und Transmutation
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wij moeten ook andere mogelijkheden onderzoeken, met inbegrip van scheidingentransmutatie.
Wir müssen andere Möglichkeiten in Betracht ziehen, darunter TrennungundTransmutation.
Korpustyp: EU
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "transmutatie"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er bestaan ideeën voor methodes in verband met transmutatie of verglazing.
Da gibt es die Idee der Transmutationstechniken oder die Idee des Verglasens.
Korpustyp: EU
De belangrijkste uitdagingen van dit concept zijn nog steeds de optimalisering van de afscheidingstechnieken om geselecteerde langlevende radionucliden te scheiden van de gebruikte splijtstof, en de fabricage en kwalificatie van veilige en betrouwbare splijtstoffen voor transmutatie van actiniden.
Die größten Herausforderungen dieses Konzepts bleiben die Optimierung der Brennstofftrennung zur Separation ausgewählter langlebiger Radionuklide vom abgebrannten Brennstoff sowie die Herstellung und Qualifizierung sicherer und zuverlässiger Brennstoffe für die Actinoidenumwandlung.