De sectie Tree bepaalt het uiterlijke aspect van de documentatie in de documentatie-tab. Bijvoorbeeld, in de documentatie van & PHP; zult u iets als dit hebben:
Der Abschnitt Baum definiert den sichtbaren Teil der Dokumentation im Dokumentationsbaum. Zum Beispiel sehen Sie jetzt in den & PHP; Dokumentation so etwas:
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wil er nog iemand 'Ants Climb A Tree' voor ik het wegdoe?
Noch jemand "Ameisen steigen auf den Baum"?
Korpustyp: Untertitel
Heb je haar zien lopen op Tree Ridge?
Hast du sie laufen sehen, oben auf der Baum Anhöhe?
Korpustyp: Untertitel
Welkom iedereen, op de baanbrekende ceremonie... voor de Shining Tree Wellness Center.
Ich heiße alle willkommen, zu der wegweisenden Zeremonie für das scheinende Baum Wellness Zentrum.
Korpustyp: Untertitel
treeBaum
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Tree and Leaf
Baum und Blatt
Korpustyp: Wikipedia
Het bestand docrcis verdeeld in twee secties: Tree en Context.
Die docrc gliedert sich in zwei Abschnitte: Baum und Kontext.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
treeSchritt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Oké, dit is de eerste tree.
In Ordnung, der erste Schritt.
Korpustyp: Untertitel
Tree nummer twee komt er aan.
Jetzt kommt der zweite Schritt.
Korpustyp: Untertitel
treeRisiko
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Op deze manier kan elke gebruiker met toegang tot / cgi-bin / php elk beschermd document in de web tree benaderen.
Ein komplett sicheres System ist praktisch ein Ding der Unmöglichkeit, weshalb ein unter Sicherheitsprofis oft genutzter Ansatz ist, einen Mittelweg zwischen Risiko und Verwendbarkeit zu finden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: PHP
treeThree
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dit is Hitman Two tree.
Hier ist Hitman Two Three
Korpustyp: Untertitel
treeTree
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Spanning tree protocol
Spanning Tree Protocol
Korpustyp: Wikipedia
treemal vorbeikommen Zunge wetzen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
O, ik zou die tree kussen.
Ich sollte malvorbeikommen und die Zungewetzen. Stufe instandsetzen.
Korpustyp: Untertitel
treeLeiter
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hé, ik mis een tree! Tree!
Wo ist denn die Leiter?
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
soap-tree
chinesischer Talgbaum
Modal title
...
parse tree
Syntaxbaum
Modal title
...
spanning tree algorithm
Spanning-Tree-Algorithm
Modal title
...
B-tree structuur
B-Baum
Modal title
...
31 weitere Verwendungsbeispiele mit "tree"
24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Omwille van Joshua Tree.
- Der Verkehr, ja.
Korpustyp: Untertitel
The Big Trees
Für eine Handvoll Geld
Korpustyp: Wikipedia
- Sorry, we bestormen Tree Palace.
- Suppe mitgebracht. - Tut mir leid.
Korpustyp: Untertitel
Ben je vandaag door Trees Cruzes gereden?
Haben Sie heute die Straße nach Tres Cruces passiert?
Korpustyp: Untertitel
Roze is Boekhouding, fuchsia is Trees...
Rosa zur Buchhaltung, lila zu Rosa...
Korpustyp: Untertitel
My heart is like an apple tree
Mein Herz ist wie ein Apfelbaum
Korpustyp: Untertitel
Cherry Tree Lane 17. Het is dringend.
Kirschbaumweg 1 7. Eine dringliche Sache.
Korpustyp: Untertitel
Er is een bankoverval gepleegd hier in Trees Cruzes.
In Tres Cruces hat ein Banküberfall stattgefunden.
Korpustyp: Untertitel
Wat doet zoveel geld in 'n Trees Cruzes bank?
Was macht so viel Geld in der Bank von Tres Cruces?
Korpustyp: Untertitel
Nee, fuchsia is voor Inkoop, botergeel is voor Trees.
Nein, lila zum Einkauf, die ockerfarbenen zu Rosa.
Korpustyp: Untertitel
Je staat op de onderste tree... van een superprofessionele organisatie.
Du stehst am Anfang eines hochprofessionellen Betriebes.
Korpustyp: Untertitel
Dit zijn live beelden uit de Kuchella bij Joshua Tree.
Das sind Livebilder aus dem Coachella Valley.
Korpustyp: Untertitel
Deze plek staat bekend als 'Valley of The Hanging Trees.'
Das hier ist das Tal der Galgenbäume.
Korpustyp: Untertitel
Het heet "Don't Sit Under The Apple Tree."
Er nennt sich "sitz nicht unterm Apfelbaum. "
Korpustyp: Untertitel
lk heb hier heel gelukkig in Trees Cruzes.
Ich bin sehr glücklich hier in Tres Cruces.
Korpustyp: Untertitel
Een tree Meister Brau zou me een hoop moeite besparen.
Eine Kiste Meisterbräu würde mir das ersparen.
Korpustyp: Untertitel
Eén tree boven mij en één tree onder Birch, dus tussen 'n hongerige wolf en 'n vervelend schaap.
Also bildlich gesprochen, zwischen einem sehr hungrigen Wolf und einem zänkischen Schaf.
Korpustyp: Untertitel
Vanmorgen werd een western Bank in Trees Cruzes, New Mexico beroofd van ruwweg driekwart miljoen dollar.
Heute Morgen wurde die Filiale der Western Fidelity in Tres Cruces, New Mexico, um circa eine drei viertel Millionen Dollar beraubt.
Korpustyp: Untertitel
Eerder vandaag, sprak onze man bij de Trees Cruzes bank... met sheriff Bill Horton.
lm Laufe des Tages sprach unser Reporter mit Sheriff Bill Horton.
Korpustyp: Untertitel
Roze is voor de Boekhouding, fuchsia is Inkoop... botergeel is Trees.
Rosa Kopien zur Buchhaltung, lila zum Einkauf, ocker zu Rosa.
Korpustyp: Untertitel
Als je een probleem hebt, ga dan naar Sally Two Trees van Ned Logan.
Wenn ihr Probleme habt, geht zu Sally bei Ned Logan.
Korpustyp: Untertitel
Cherry Tree Lane 17, het huis van de weledele George Banks.
Kirschbaumweg 17. Hier wohnt Mr George Banks mit seiner Familie.
Korpustyp: Untertitel
Bij nummer 17 Cherry Tree Lane, het huishouden van de Banks is in rep en roer.
lm Kirschbaumweg Nummer 17 herrscht bei den Banks Aufruhr.
Korpustyp: Untertitel
Zoals jullie weten is hun nummer Through The Trees ons lijflied geworden over eenheid en herstel.
Wie ihr alle wisst, ist ihr Lied "Durch die Bäume"... unsere inoffizielle Hymne geworden... die uns eint und heilend wirkt.
Korpustyp: Untertitel
Wat is dat voor gelul, "beginnen op de onderste tree van de ladder"?
Was soll der "Mit voller Kraft voraus" -Schwachsinn?
Korpustyp: Untertitel
lk laat mijn koffie op de onderste tree staan zodat het niet het mortuariumgeur krijgt.
Ich habe auch meinen Kaffee auf der Treppe stehen-lassen, damit er nicht nach Leichenhalle schmeckt.
Korpustyp: Untertitel
Zwart met suiker... heb je ooit gehoord van Stillwater Marsh of Deacons Tree?
Schwarz. Mit Zucker. Hast du schon mal was von
Korpustyp: Untertitel
En er lijkt nu een definitieve verband te zijn tussen de brand... en de bankoverval in Trees Cruzes.
Es zeichnet sich ab, das tatsächlich ein Zusammenhang zwischen dem Feuer und dem Banküberfall heute Morgen besteht.
Korpustyp: Untertitel
Dit is natuurlijk geen goed idee omdat je niet wilt dat anderen bestanden overschrijven in je web tree.
Natürlich ist es keine gute Idee, dass PHP oder Apache jeden Benutzer beliebige Dateien überschreiben lassen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: PHP
We onderbreken dit programma met het nieuws over de Trees Cruzes bankoverval waarbij drie doden vielen en eén hulpsheriff die nog in kritieke toestand ligt.
Wir unterbrechen unser Programm für die neuesten Meldungen über den Bankraub in Tres Cruces, bei dem 3 Personen ums Leben kamen und ein Hilfssheriff immer noch in Lebensgefahr schwebt.
Korpustyp: Untertitel
Op dit moment woedt er een bosbrand zes mijl ten zuiden van Trees Cruzes, in de heuvels van de Sangre de Cristo.
Bis zu dieser Stunde schwellt immer noch der Busch-und Waldbrand sechs Meilen südlich von Tres Cruces, im Vorgebirge von Sangre de Christos.