linguatools-Logo
468 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
treffen treffen 4.846 raken 918 sluiten 210
[NOMEN]
Treffen ontmoeting 2.136 bijeenkomst 1.695 contact
[Weiteres]
Treffen reffen nomen

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sich treffen elkaar ontmoeten 8
treffen ondernemen 51 afspraak 60 afgesproken 65 neemt 86 stellen 97 doen 110 gaan 123 afspreken 151 ontmoet 172 spreken 241 komen 338 genomen 355 zie 368 maken 573 zien 688 ontmoeten 2.030 nemen 2.782
Treffen ontmoetingen 164 afspraak 206 vergaderingen 216 bijeenkomsten 391 vergadering 732

Verwendungsbeispiele

treffen treffen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Eine Reihe solcher Absprachen sind bereits getroffen worden und weitere werden derzeit diskutiert.
Er is al een aantal dergelijke regelingen getroffen en andere worden momenteel besproken.
   Korpustyp: EU
Louise und ich haben uns auf der Premiere das erste Mal getroffen.
Louise en ik troffen elkaar voor het eerst op 'n première.
   Korpustyp: Untertitel
Madeira ist von einer unglaublichen Naturkatastrophe getroffen worden, und unsere Anteilnahme gilt den betroffenen Familien.
Madeira is door een ongelooflijke natuurramp getroffen en onze deelneming gaat uit naar de getroffen families.
   Korpustyp: EU
Larry, wir treffen uns gleich im zweiten Stock.
Larry, ik tref je op de 2e verdieping.
   Korpustyp: Untertitel
Ungarn wird besonders schwer von diesem Problem getroffen.
Hongarije wordt bijzonder zwaar getroffen door dit probleem.
   Korpustyp: EU
Auch ein Krankenhaus und eine Grundschule wurden getroffen.
Ook een ziekenhuis en een basisschool werden getroffen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Gymnich-Treffen Gymnich-bijeenkomst 4
Rio-Treffen Wereldmilieutop
VN-Milieutop
Milieuconferentie
Conferentie over de Aarde
Aardetop
ueberschulisches Treffen scholenontmoeting
interscolaire bijeenkomst
internationales Treffen internationale bijeenkomst 3
Vorkehrungen treffen maatregelen treffen 44
informelles Treffen informele bijeenkomst 11
Presse-Treffen persbijeenkomst
ontmoeting met de pers
Notmassnahmen treffen noodmaatregelen treffen
Madrider Treffen hoofdbijeenkomst te Madrid
Treffen hoher Beamter vergadering van hoge ambtenaren
SOM
Asien-Europa-Treffen ASEM-proces 1 Ontmoeting Azië-Europa
ASEM-dialoog
ASEM
Vollstreckungsmaßnahmen gegen Dritte treffen tegen derden executiemaatregelen nemen
einen Vergleich treffen tot een vergelijk komen
eine Verabredung treffen een afspraak maken 4
eine Vereinbarung treffen een akkoord bereiken 16
eine Wahl treffen een keuze maken 276
besondere Kontrollmaßnahmen treffen bijzondere controlemaatregelen nemen
selbständiges Treffen von Entscheidungen autonoom beslissen
gemeinsames parlamentarisches Treffen Gezamenlijke Parlementaire Vergadering
Treffen mit der GUE-Fraktion Bijeenkomst met de GUE-Fractie
die Mitgliedstaaten treffen alle Vorkehrungen de Lid-Staten treffen alle maatregelen
Treffen zur Erarbeitung des EU-Übungsprogramms vergadering over het EU-oefeningenprogramma
EUEPM

100 weitere Verwendungsbeispiele mit treffen

368 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Treffen Sie Ihre Wahl.
U mag het zeggen.
   Korpustyp: Untertitel
Treffen Sie Ihre Wahl.
Zeg 't maar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will Mona treffen.
lk moet naar Mona.
   Korpustyp: Untertitel
- Bei einem Familien Treffen.
- Op de familie reunie.
   Korpustyp: Untertitel
Manchmal treffen Klischees zu.
Soms zijn clichés waar.
   Korpustyp: Untertitel
- Wen wolltest du treffen?
Wilde je hem vermoorden?
   Korpustyp: Untertitel
Wir können uns treffen...
Ga maar samen met Ricky.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollten uns treffen.
Dat vind ik ook.
   Korpustyp: Untertitel
Den Apex treffen.
Maak een perfecte bocht.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns draußen.
lk breng hem naar de opvang.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du sie treffen?
Zal ik je bij ze brengen?
   Korpustyp: Untertitel
- Wann ist das Treffen?
Wanneer is de samenkomst?
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss jemanden treffen.
lk ga iemand opzoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Organisieren Sie das Treffen?
Wilt u een gesprek voor ons regelen?
   Korpustyp: Untertitel
Sie möchte dich treffen.
lk ben nogal populair.
   Korpustyp: Untertitel
Boden, sah diese Treffen?
Zei Boden dat hij de meetings zag?
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen dich dort.
Ga naar het ziekenhuis.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen ihn treffen.
Je moet iets regelen.
   Korpustyp: Untertitel
Treffen in einer Erdenstunde.
Merk je iets geks?
   Korpustyp: Untertitel
Dann treffen wir uns.
- Spreek dan met me af.
   Korpustyp: Untertitel
Und Ihr letztes Treffen?
Wanneer heb je hem voor het laatst gezien?
   Korpustyp: Untertitel
Sie könnten daneben treffen.
Straks vergis je je nog.
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Treffen ist vorbei.
Dit gesprek is voorbij.
   Korpustyp: Untertitel
- ...euch zu treffen.
- ...om met jullie te praten.
   Korpustyp: Untertitel
- Wen wollte er treffen?
Naar wie ging hij?
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Ideen treffen sich.
Er zijn overeenkomsten in de ideeën.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir müssen uns treffen.
/ I need you to meet me..
   Korpustyp: Untertitel
Danke für das Treffen.
Dank je voor jullie tijd.
   Korpustyp: Untertitel
Lass sie nicht treffen.
Laat ze niet scoren.
   Korpustyp: Untertitel
Sie treffen sich hier.
Het is van de Organisatie.
   Korpustyp: Untertitel
Darum habe ich Treffen.
Daarom ga ik naar meetings.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss ihn treffen.
lk wil graag kennismaken met hem.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde Vorkehrungen treffen.
lk bereid alles voor.
   Korpustyp: Untertitel
Wieso treffen wir Fremde?
Waarom brunchen met vreemden?
   Korpustyp: Untertitel
Vereinbare das Treffen, E.
Regel 't maar, E.
   Korpustyp: Untertitel
- Steht unser Treffen noch?
Gaat het nog steeds door?
   Korpustyp: Untertitel
Um Mädchen zu treffen.
Om meisjes te leren kennen.
   Korpustyp: Untertitel
Sonst treffen sie dich!
Je zal geraakt worden.
   Korpustyp: Untertitel
- Danke für das Treffen.
Bedankt dat je gekomen bent...
   Korpustyp: Untertitel
Jemanden zu treffen, der ...?
Iemand daten die, je weet wel ...?
   Korpustyp: Untertitel
- bei unserem letzten Treffen.
- lk kan iets anders aan trekken.
   Korpustyp: Untertitel
Wie war das Treffen?
Hoe ging het gesprek?
   Korpustyp: Untertitel
Wollen Sie mich treffen?
Ben je in de buurt?
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde sie treffen.
Straks raak ik haar.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns später.
We debrieven als je klaar bent.
   Korpustyp: Untertitel
Schön, dich zu treffen.
lk ben blij dat ik je tegenkom.
   Korpustyp: Untertitel
Treffen auf Braun 7.
lk verwacht de rest in Bruin 7.
   Korpustyp: Untertitel
Schön, Sie zu treffen.
lk ben blij dat wij elkaar tegen kwamen.
   Korpustyp: Untertitel
Isabel, von unserem Treffen.
- Isabel, van het overleg.
   Korpustyp: Untertitel
Weshalb treffen wir uns?
Waar gaat het over?
   Korpustyp: Untertitel
Du musst treffen, Mendez.
Raak iets, Mendez.
   Korpustyp: Untertitel
Künstler im Papier treffen?
Maar dat is karton.
   Korpustyp: Untertitel
Ständig treffen Rettungsfahrzeuge ein.
Er zijn overal ambulances.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir treffen uns da.
Daar tref ik jou.
   Korpustyp: Untertitel
Sie müssen mich treffen.
Dood. lk wil dat je me komt opzoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte ihn treffen.
lk wil hem leren kennen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wann treffen wir uns?
- Wacht, verzamelen wanneer?
   Korpustyp: Untertitel
Du musst sie treffen.
ls het echt jouw beslissing.
   Korpustyp: Untertitel
Jeanine wird uns treffen.
Jeanine komt naar ons toe.
   Korpustyp: Untertitel
Treffen uns am Bootshaus."
Kom naar het boothuis.
   Korpustyp: Untertitel
Sollte ich ihn treffen?
- Stel hem maar aan me voor.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns nicht.
We hebben geen verkering.
   Korpustyp: Untertitel
- Dieses Treffen ist beendet.
- Deze bespreking is over.
   Korpustyp: Untertitel
Das Treffen der Nachbarschaftswache?
ls hier de meeting van de buurtwacht?
   Korpustyp: Untertitel
- Danke für das Treffen.
- Bedankt voor je tijd, man.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns unten.
Kom naar de beneden galei.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns dort.
Kom daarna naar mijn kantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss ihn treffen!
lk moet naar hem toe.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir wollen uns treffen.
- Hij belt nog om 't te regelen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen viele Entscheidungen.
Olive, het leven bestaat uit keuzes.
   Korpustyp: Untertitel
- Wann ist das Treffen?
Wanneer is dat gesprek?
   Korpustyp: Untertitel
- Keine geheimen Treffen mehr?
Geen late bezoekjes meer?
   Korpustyp: Untertitel
Treffen am ursprüglichen Ort.
Tref me op de oorspronkelijke locatie.
   Korpustyp: Untertitel
- Können wir uns treffen?
Op onze vaste plek?
   Korpustyp: Untertitel
Ich will ihn treffen.
Weet je waar hij is?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir treffen uns?
Komt u dan ook?
   Korpustyp: Untertitel
Es war kein Treffen.
Het was geen gesprek.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt ein Treffen?
ls er een meeting?
   Korpustyp: Untertitel
Das Treffen wurde verschoben.
- De top is vervroegd.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns da?
Wil je dat ik naar jou toe kom?
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns da."
Kom naar me toe!
   Korpustyp: Untertitel
Danke, für dieses Treffen.
Bedankt dat je gekomen bent.
   Korpustyp: Untertitel
- Danke für dieses Treffen.
- Bedankt dat je ons wilde ontvangen.
   Korpustyp: Untertitel
- Kannst du mich treffen?
Kom je naar me toe?
   Korpustyp: Untertitel
Das Treffen steht morgen.
Het gaat door morgenochtend.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns dort.
Dan kom ik naar je toe.
   Korpustyp: Untertitel
Sie schwänzt das Treffen.
Ze ontloopt het overleg.
   Korpustyp: Untertitel
Er will ein Treffen.
Hij wil met mij om de tafel.
   Korpustyp: Untertitel
Er könnte jemanden treffen.
Hij gaat een park in.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns dort.
Ga daar voor anker en wacht op ons.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen nur Vorsichtsmaßnahmen.
Maar voor het geval.
   Korpustyp: Untertitel
Treffen Sie Ihren Bruder.
Ga naar je broer.
   Korpustyp: Untertitel
Treffen in 30 Minuten.
Bespreking over 'n halfuur.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss dich treffen.
- Verandering van plannen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns morgen.
Ze treft ons morgen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollten Vorkehrungen treffen.
Je moest voorbereid zijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Einmal musst du treffen.
- Je hebt er al één ingegooid.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns draußen.
lk haal de auto terwijl jij incasseert.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns hinterher.
Ga gewoon zonder mij.
   Korpustyp: Untertitel
Und wir treffen dich.
We halen je wel op.
   Korpustyp: Untertitel