De verklaring over trips en volksgezondheid geeft inderdaad de ontwikkelingslanden de gewenste verzekering dat de flexibiliteit in het TRIPS-akkoord inderdaad voorhanden is, ook zonder wijziging van datzelfde akkoord.
Die Erklärung zu TRIPS und zur öffentlichen Gesundheit gibt den Entwicklungsländern in der Tat die gewünschte Zusicherung, dass das TRIPS-Abkommen auch ohne Änderung die nötige Flexibilität beinhaltet.
Korpustyp: EU
Toch nog één goed ding dat overgebleven is van pa's trip naar Arthur Avenue.
Eine gute Sache, die bei dem Trip von Pop nach Arthur Avenue rauskam.
Korpustyp: Untertitel
Zo een trip heb ik niet meer gehad sinds mijn studententijd.
Auf so 'nem Trip war ich seit dem College nicht mehr.
Korpustyp: Untertitel
Een langere trip is duurder, omdat het implantaat dan dieper wordt.
Ein längerer Trip ist teurer, weil es ein tieferes Implantat ist.
Korpustyp: Untertitel
Om je te bedanken, je krijgt één trip, en dan terug naar huis.
Um Danke zu sagen. Du bekommst einen Trip, und dann zurück nach Hause.
Korpustyp: Untertitel
- Stel dat ik een bad trip krijg?
- Wenn das nun ein übler Trip wird?
Korpustyp: Untertitel
Het is de weg die we op onze trip zouden volgen.
Das ist die Strecke, die für unseren Trip vorgesehen war.
Korpustyp: Untertitel
Zelfs een slechte trip is niets vergeleken met de woede van de Ladder.
Selbst ein schlechter Trip ist nichts im Vergleich zur Rage der "Ladder".
Korpustyp: Untertitel
lk heb een tripje gemaakt naar je alma mater.
Ich habe einen kleinen Trip zu Ihrer Universität gemacht.
Korpustyp: Untertitel
Maar wacht tot je sterft dan krijg je een heftige trip.
Warte einfach ab, bis du stirbst, das ist der allergrößte Trip.
Voor Arlet is deze trip dagelijkse kost, ook al weet ze dat het redelijk uitzonderlijk is.
Die Fahrt zur Brücke ist kurz und für Arlet ist diese tägliche Reise etwas normales geworden, auch wenn sie weiß, dass es alles andere als normal ist.
Korpustyp: News
lk neem een kleine trip hier, Coach.
Ich mache hier eine kleine Reise, Coach.
Korpustyp: Untertitel
In de jaren dat ik in dit parlement rondloop en werk, heb ik hoe langer hoe meer de indruk gekregen dat die ACP-toestanden vooral dienen als excuus voor leuke trips rondom de wereld, in alle richtingen trouwens.
In all den Jahren, die ich nun hier im Parlament bin und hier arbeite, habe ich immer stärker den Eindruck gewonnen, dass die AKP-Positionen in erster Linie als Ausreden für nette Reisen rund um die Welt und in alle Richtungen dienen.
Korpustyp: EU
En wat is dat gedoe over een trip naar L.A.?
Also was soll dieser Quatsch mit der Reise nach L.A.?
Korpustyp: Untertitel
MI-5 heeft bevestigd dat de Ierse Koningen een buitenlandse trip plannen.
Der Ml-5-Geheimdienst hat bestätigt, dass die irischen Könige eine Reise in die Staaten planen.
Korpustyp: Untertitel
Wat was de bedoeling van deze trip?
Was war der Grund für diese Reise?
Korpustyp: Untertitel
U gaat toch een tripje maken.
Sie machen nun doch eine Reise.
Korpustyp: Untertitel
Het eerste verhaal is een road trip van Lyman and Nicola.
Ok, die Hauptgeschichte ein bisschen wie eine Reise von Lyman und Nicola.
Korpustyp: Untertitel
Omdat de hele trip naar Californië niet nodig is.
Weil diese ganze Reise nach Kalifornien nicht mehr nötig sein wird.
Korpustyp: Untertitel
Maar, hoe konden ze een trip door de ruimte overleven op een stuk rots?
Wie konnten sie die Reise auf einem Planetbrocken überleben?
Korpustyp: Untertitel
tripAusflug
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Poulsson, wat dacht je van een tripje naar Rjukan?
Poulsson? Was hältst du von einem Ausflug nach Rjukan?
Korpustyp: Untertitel
Henry maakte een tiental trips naar een park in Virginia.
Henry machte ein Dutzend Ausflüge zu einem Teil eines Landschaftsparkes in Virginia.
Korpustyp: Untertitel
Je bent de helft van deze trip dronken door gebracht!
Gott, du hast die Hälfte dieses Ausfluges betrunken zugebracht!
Korpustyp: Untertitel
Ze moeten toestemming hebben voor tripjes.
Ausflüge ohne Erlaubnis sind nicht möglich.
Korpustyp: Untertitel
Gary, je nam die jongens mee op een niet goedgekeurde trip...
Sie machten mit diesen Jungs einen ungenehmigten Ausflug, Gary.
Korpustyp: Untertitel
Begon de trip met één vrouw, probeerde er twee te krijgen en kwam thuis met nul.
Begann den Ausflug mit einer Frau, versuchte eine Zweite zu bekommen und kam mit keiner nach Hause.
Korpustyp: Untertitel
lk moet een tripje gaan maken.
Ich muss einen kleinen Ausflug machen.
Korpustyp: Untertitel
De rechercheur, die de trip met Waits leidde, zit niet in de speciale eenheid.
Der verantwortliche Detektiv für den Ausflug verließ die Sondereinheit.
Korpustyp: Untertitel
Nog een paar trips en we hebben een appeltje voor de dorst.
Ich denke, noch ein paar Ausflüge mehr und wir sollten einen schönen Puffer haben.
Korpustyp: Untertitel
Hoe zit het met ons tripje naar Monte Carlo?
Was machen unsere Pläne für den Ausflug nach Monte Carlo?
Korpustyp: Untertitel
tripFahrt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Bij de laatste trip omhoog, ontplofte er een bom.
"Während der letzten Fahrt hinauf explodierte eine Bombe.
Korpustyp: Untertitel
Je zal 'm wel hebben laten vallen tijdens onze recente trip naar Naaktland.
Du musst sie während unserer letzten Fahrt nach Hose-Runter-City verloren haben.
Korpustyp: Untertitel
Het is een korte trip, binnen en buiten, hij landt binnen een uur.
Es ist eine schnelle Fahrt, ein und aus, landet in einer Stunde.
Korpustyp: Untertitel
Ze heeft me een paar SMSjes gestuurd tijdens haar trip.
Sie hat mir während der Fahrt einige Male getextet.
Korpustyp: Untertitel
Nu, Norma zong dit. op die trip naar de show in Buffalo.
Es folgt ein Lied, das Norma auf der Fahrt zu der Show in Buffalo gesungen hat.
Korpustyp: Untertitel
Aan het eind van de trip vragen we je die na te lezen, die notities zijn belangrijk.
Am Ende der Fahrt werden Sie darum gebeten, diese Aufzeichnungen möglichst genau zu überprüfen.
Korpustyp: Untertitel
Er is iets wat ik je niet verteld heb over deze trip.
Es gibt da etwas, dass ich dir von unserer Fahrt nicht erzählt habe.
Korpustyp: Untertitel
lk leid de trip naar Springfield.
Ich organisiere die Fahrt nach Springfield.
Korpustyp: Untertitel
Die trip is het leukste van groep zeven.
Die Fahrt ist der Höhepunkt der 7. Klasse.
Korpustyp: Untertitel
lk zit te denken aan onze trip naar de Grand Canyon met Carl.
Ich musste eben an unsere Fahrt zum Grand Canyon mit Carl denken.
Korpustyp: Untertitel
tripWeg
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vorige week maakten een heleboel mensen de verre trip naar Cancún, maar ze kwamen niet ver in de bestrijding van de klimaatverandering.
Letzte Woche sind viele Menschen den weiten Weg nach Cancún gereist, aber sie sind im Kampf gegen den Klimawandel nicht weit gekommen.
Korpustyp: EU
Maar ik wou niet al op de helft van onze trip naar Yellowstone zijn, wanneer Phil erachter zou komen, wat voor boosachtige kinderen we hebben, waarvan ik heel veel houd.
Aber ich wollte nicht auf halbem Weg zum Yellowstone sein, bevor Phil merkt, was für eine bösartige Höllenbrut unsere Kinder sind. Die ich sehr liebe.
Korpustyp: Untertitel
Dan zou het een eenzame trip zijn geweest.
Es wäre alleine ein weiter Weg gewesen.
Korpustyp: Untertitel
lk wilde je de trip naar de deur besparen, Maar je bent er niet voor dat ik inbreek of zo.
Ich hätte dir den Weg zur Tür erspart aber du bist ja total dagegen, dass ich einbreche oder so.
Korpustyp: Untertitel
Het is een lange trip naar beneden.
Das ist ein langer Weg hier runter.
Korpustyp: Untertitel
tripAutoreise
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
He, he, wat zeg je we gaan op een vader -- zoon road trip?
Hey, hey was sagst du dazu wir machen eine Vater-Sohn Autoreise
Korpustyp: Untertitel
Hey, Walden, we gaan op een vader -- zoon trip.
Hey, Walden wir machen eine Vater Sohn Autoreise.
Korpustyp: Untertitel
Heb een leuke road trip.
Viel Spaß bei der Autoreise.
Korpustyp: Untertitel
tripRoad Trip
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zijn jullie op een trip?
Sie sind auf einem RoadTrip?
Korpustyp: Untertitel
Ja, maar Baze mee op de trip?
Ja, aber Baze auf dem RoadTrip?
Korpustyp: Untertitel
tripTour
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Deze trip... dat!
Diese Tour ist das Letzte.
Korpustyp: Untertitel
We maken een trip... en sturen e-mails naar onze vrienden.
Wir sind auf Tour und schicken unseren Freunden E-Mails, wo wir gerade sind.
Korpustyp: Untertitel
tripMal
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk ontmoette er één tijdens deze trip...
Beim letzten Mal hab ich eine kennen gelernt...
Korpustyp: Untertitel
Tijdens hun vorige trip mocht ik hem wel houden.
- Letztes Mal hatte ich den Schlüssel.
Korpustyp: Untertitel
tripGesellschaft
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Meteen na die trip werden de cruises afgelast.
Danach sagte die Gesellschaft weitere Kreuzfahrten ab.
Korpustyp: Untertitel
tripauf Trips
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
ls dit je eerste trip?
Du warst also noch auf keinem dieser Trips?
Korpustyp: Untertitel
tripPassage
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Bernstrom Kohl gaf het in ruil voor een veilige trip naar het Westen aan Renner.
Bernstrom Kohl hat die Informationen an unseren Freund Renner weitergegeben, im Tausch gegen eine sichere Passage in den Westen.
Korpustyp: Untertitel
tripTrip Begriffsklärung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Trip
Trip (Begriffsklärung)
Korpustyp: Wikipedia
tripsie verarzten Trip
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Trip gaat het redden. Maar het lijkt alsof jullie de duivel hebben gezien.
Sie verarzten Trip, ihm wird es wieder gut gehen, aber Sie verhalten sich, als hätten Sie den Teufel da draußen gesehen.
Korpustyp: Untertitel
tripAusflug gemacht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk nam een kleine trip, en ik heb nu helemaal geen zin om er over te praten.
Ich hab einen kleinen Ausfluggemacht und möchte jetzt nicht darüber reden.
Korpustyp: Untertitel
tripTrip Mann
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Welkom bij deze trip.
- Willkommen auf dem Trip, Mann.
Korpustyp: Untertitel
tripReise dorthin
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je had een zeer heftige trip daarnet.
Es wird eine ziemlich beschwerliche Reise für dich dorthin zurück.
Korpustyp: Untertitel
tripbeabsichtigen Trip
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Onze trip moet knallend van start gaan.
- Jep. Und wir beabsichtigen diesen Trip mit einem Knall zu starten.
Korpustyp: Untertitel
tripTrip wie
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je maakt de juiste keuze. Deze trip laat zien waar het werkelijk om draait.
Bei einem Tripwie diesem, brauchst du Zeit, um den Pfad zu verlassen, dann siehst du wirklich wie dieses Land tickt.