linguatools-Logo
31 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
tweesprong Scheideweg 7 Gabelung 2 Abzweigung
cross-roads

Verwendungsbeispiele

tweesprongScheideweg
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Rusland staat momenteel op een tweesprong tussen kleine stappen in de richting van democratie en autoritaire structuren.
Russland steht momentan am Scheideweg zwischen kleinen Schritten zur Demokratie und autoritären Strukturen.
   Korpustyp: EU
Het was een echte tweesprong voor mij.
Ich habe mich echt an einem Scheideweg befunden.
   Korpustyp: Untertitel
Libanon staat nu op een bijzonder belangrijke tweesprong.
Der Libanon befindet sich gegenwärtig an einem besonders kritischen Scheideweg.
   Korpustyp: EU
Dames en heren, de komende jaren bevindt dit Parlement zich op een tweesprong in de geschiedenis.
Meine Damen und Herren, in den nächsten Jahren wird sich dieses Parlament am Scheideweg der Geschichte befinden.
   Korpustyp: EU
De huidige reactie van de Europese Raad op deze problemen is zeer duidelijk: wij staan nu op een tweesprong van onze betrekkingen met Rusland.
Die Antwort des Europäischen Rates auf diese Fragen ist heute klar und deutlich ausgefallen: Wir sind in unseren Beziehungen zu Russland an einem Scheideweg angelangt.
   Korpustyp: EU
Afgelopen jaar heb ik aangegeven dat Afghanistan op een kritieke tweesprong stond en dat de internationale gemeenschap een veel grotere inspanning moest leveren om president Karzai te helpen zijn gezag over het gehele land uit te breiden.
Im letzten Jahr befand sich Afghanistan an einem kritischen Scheideweg, und ich regte an, die internationale Gemeinschaft solle ihre Anstrengungen verdoppeln, um Präsident Karzai zu helfen, seine Autorität auf das ganze Land auszuweiten.
   Korpustyp: EU
namens de Verts/ALE-Fractie. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik durf in alle ernst te zeggen dat Europa zich op een tweesprong bevindt - op een tweesprong waar tegelijkertijd twee grote crises woeden die ons dwingen tot maatregelen.
im Namen der Verts/ALE-Fraktion. - Herr Präsident, liebe Kollegen! Ich glaube, man kann mit allem Ernst sagen, dass wir in Europa an einem Scheideweg stehen - an einem Scheideweg, wo gleich zwei große Krisen unser Handeln erfordern.
   Korpustyp: EU

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "tweesprong"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Rustig staande op de tweesprong, met geen wil weg te lopen.
Ohne Bedürfnis zu rennen Wir haben es nicht mehr eilig
   Korpustyp: Untertitel
Dames en heren, Moldavië staat op een tweesprong, zowel in politiek als in economisch opzicht.
Meine Damen und Herren, die Republik Moldau befindet sich, sowohl politisch als auch wirtschaftlich, an einem Wendepunkt.
   Korpustyp: EU