Hamamelis Virginiana Extract is een extract van de schors, bladeren en twijgen van de toverhazelaar, Hamamelis virginiana, Hamamelidaceae
Hamamelis Virginiana Extract ist ein Extrakt aus Rinde, Blättern und Zweigen von Hamamelis, Hamamelis virginiana, Hamamelidaceae
Korpustyp: EU DGT-TM
Gevangenissen worden toch nog steeds gemaakt van modder en twijgjes, juist?
Gefängnisse sind immer noch aus Schlamm und Zweigen gemacht, richtig?
Korpustyp: Untertitel
Populus Nigra Extract is een extract van de bladeren, twijgen en knoppen van de zwarte populier, Populus nigra, Salicaceae
Populus Nigra Extract ist ein Extrakt aus Blättern, Zweigen und Knospen der Schwarzpappel, Populus nigra, Salicaceae
Korpustyp: EU DGT-TM
Mijn contact liet de twijg achter in het park, met de chip erin.
Mein Kontaktmann ließ den Zweig im Park zurück. Da steckt der Chip drin.
Korpustyp: Untertitel
Fabiana Imbricata Extract is een extract van bladeren en twijgen van Fabiana imbricata, Solanaceae
Fabiana Imbricata Extract ist ein Extrakt aus den Blättern und Zweigen des Pichi-Pichi, Fabiana imbricata, Solanaceae
Korpustyp: EU DGT-TM
Als ik niet in deze stoel... lk zou je nek breken als een twijgje.
Wäre ich nicht in diesem Stuhl... würde ich Ihr Genick wie einen Zweig zerbrechen.
Korpustyp: Untertitel
Cinnamomum Cassia Oil is de vluchtige olie gewonnen door stoomdestillatie uit de bladeren en twijgen van Cinnamomum cassia, Lauraceae
Cinnamomum Cassia Oil ist das etherische Öl, das aus Blättern und Zweigen von Cinnamomum cassia, Lauraceae, durch Dampfdestillation gewonnen wird
Korpustyp: EU DGT-TM
Hun kleine vingertjes zullen knappen als twijgen.
Deren winzige Finger werden wie Zweige brechen.
Korpustyp: Untertitel
Cupressus Sempervirens Extract is een extract van de bladeren en twijgen van de Italiaanse cipres, Cupressus sempervirens, Pinaceae
Cupressus Sempervirens Extract ist ein Extrakt aus den Blättern und Zweigen der Mittelmeer-Zypresse, Cupressus sempervirens, Pinaceae
Korpustyp: EU DGT-TM
Boom, wortel en twijg.
Baum, Wurzel und Zweig.
Korpustyp: Untertitel
twijgGerte
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En opgepast, ik pak een twijg.
Seht euch vor. Ich hol mir eine Gerte.
Korpustyp: Untertitel
twijgTrieb
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk ben een Darling-spruit. Een tere twijg die vastzit aan een boom die ik niet kan missen.
Ich bin der Darling-Zweig, ein kleiner Trieb der an einen Baum gefesselt ist...
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
slapende twijg
Winterrute
Modal title
...
korte twijg met twee knoppen
Hasenohr
Modal title
...
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "twijg"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dit is niets vergeleken met de Twijg van '93.
Das ist ein Klacks verglichen mit dem Ast im Jahre 93.
Korpustyp: Untertitel
Doch een nalezing zal daarin overig blijven, gelijk in de afschudding eens olijfbooms, twee of drie bezien in den top der opperste twijg, en vier of vijf aan zijn vruchtbare takken, spreekt de HEERE, de God Israels.
und die Nachernte darin bliebe; als wenn man einen Ölbaum schüttelte, daß zwei oder drei Beeren blieben oben in dem Wipfel, oder als wenn vier oder fünf Früchte an den Zweigen hangen, spricht der HERR, der Gott Israels.