linguatools-Logo
12 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
uitgegeven aandelenkapitaal Aktienkapital 1
[Weiteres]
uitgegeven aandelenkapitaal gezeichnetes Stammkapital
gezeichnetes Kapital
ausgegebene Anteile
aufgelegtes Aktienkapital

Verwendungsbeispiele

uitgegeven aandelenkapitaalAktienkapital
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Op basis van de cijfers had Air Malta op 31 juli 2003 een kapitaal van in totaal 45,7 miljoen EUR (uitgegeven aandelenkapitaal van 11,7 miljoen EUR plus een positieve balans op de winst- en verliesrekening).
Aus den Zahlen zum 31. Juli 2003 ergibt sich ein Gesamteigenkapital von Air Malta in Höhe von 45,7 Mio. EUR (Aktienkapital von 11,7 Mio. EUR zuzüglich Überschuss in der Ertragsrechnung).
   Korpustyp: EU DGT-TM

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "uitgegeven aandelenkapitaal"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

„aandelenkapitaal”: eigendomsbelang in een onderneming, vertegenwoordigd door de aandelen die onder de investeerders zijn uitgegeven;
„Eigenkapital“ (Equity): Eigentumsrechte an einem Unternehmen, die in den an die Investoren ausgegebenen Anteilen verkörpert sind;
   Korpustyp: EU DGT-TM
„aandelenkapitaal” eigendomsbelang in een onderneming, vertegenwoordigd door de aandelen die onder de investeerders zijn uitgegeven; b) „particulier risicokapitaal”
‚Beteiligung‘ Anteilseigentum an einem Unternehmen, bestehend aus den an Investoren ausgegebenen Anteilen; b) ‚private Beteiligung‘
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aandelen of participaties, waaronder in de vorm van aandelenkapitaal, die BF’s hebben uitgegeven, welke voor statistische doeleinden in de lijst van BF’s zijn opgenomen.
Von Investmentfonds begebene Anteile, einschließlich in Form von Beteiligungskapital, die in der für statistische Zwecke erstellten Liste enthalten sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
dezelfde publieke beleggingsmaatschappij, institutionele belegger of durfkapitaalfonds bezit direct of indirect meer dan 50 % van de nominale waarde van het uitgegeven aandelenkapitaal of een meerderheid van de stemrechten van de aandeelhouders of vennoten;
Dieselbe öffentliche Beteiligungsgesellschaft, derselbe institutionelle Investor oder dieselbe Risikokapitalgesellschaft hält direkt oder indirekt mehr als 50 % des Nennwerts des ausgegebenen Gesellschaftskapitals oder die Mehrheit der Stimmrechte der Aktionäre bzw. Gesellschafter.
   Korpustyp: EU DGT-TM
het direct of indirect bezitten van meer dan 50 % van de nominale waarde van het uitgegeven aandelenkapitaal in de betrokken juridische entiteit, of van een meerderheid van de stemrechten van de aandeelhouders of vennoten van die entiteit;
dem direkten oder indirekten Besitz von mehr als 50 % des Nennwerts des ausgegebenen Gesellschaftskapitals der betreffenden Rechtsperson oder der Mehrheit der Stimmrechte der Aktionäre bzw. Gesellschafter dieser Rechtsperson,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voorts hebben de Belgische autoriteiten de mogelijkheid om deze hybride effecten tegen marktvoorwaarden om te zetten in gewone aandelen, hetgeen in lijn is met de hierboven beschreven voorwaarden voor de intekening op nieuw uitgegeven aandelenkapitaal.
Außerdem haben die belgischen Behörden die Möglichkeit, diese hybriden Wertpapiere zu den marktüblichen Konditionen in Stammaktien umzuwandeln, was den oben beschriebenen Zeichnungsbedingungen der neu emittierten Eigenkapitalanteile entspricht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
het direct of indirect bezitten van meer dan 50 % van de nominale waarde van het uitgegeven aandelenkapitaal in de betrokken juridische entiteit, of van een meerderheid van de stemrechten van de aandeelhouders of vennoten van die entiteit;
dem direkten oder indirekten Besitz von mehr als 50 % des Nennwerts des ausgegebenen Gesellschaftskapitals der betroffenen Rechtsperson oder der Mehrheit der Stimmrechte der Aktionäre bzw. Gesellschafter dieser Rechtsperson;
   Korpustyp: EU DGT-TM
dezelfde publieke investeringsmaatschappij, institutionele investeerder of durfkapitaalonderneming bezit direct of indirect meer dan 50 % van de nominale waarde van het uitgegeven aandelenkapitaal of een meerderheid van de stemrechten van de aandeelhouders of vennoten;
Dieselbe öffentliche Beteiligungsgesellschaft, derselbe institutionelle Investor oder dieselbe Risikokapitalgesellschaft hält direkt oder indirekt mehr als 50 % des Nennwerts des ausgegebenen Gesellschaftskapitals oder die Mehrheit der Stimmrechte der Aktionäre bzw. Gesellschafter.
   Korpustyp: EU DGT-TM
dezelfde publieke beleggingsmaatschappij, institutionele belegger of durfkapitaalonderneming bezit direct of indirect meer dan 50 % van de nominale waarde van het uitgegeven aandelenkapitaal of een meerderheid van de stemrechten van de aandeelhouders of vennoten;
Dieselbe öffentliche Beteiligungsgesellschaft, derselbe institutionelle Investor oder dieselbe Risikokapitalgesellschaft hält direkt oder indirekt mehr als 50 % des Nennwerts des ausgegebenen Gesellschaftskapitals oder die Mehrheit der Stimmrechte der Aktionäre bzw. Gesellschafter.
   Korpustyp: EU DGT-TM
het direct of indirect bezitten van meer dan 50 % van de nominale waarde van het uitgegeven aandelenkapitaal in de betrokken juridische entiteit, of van een meerderheid van de stemrechten van de aandeelhouders of vennoten van die entiteit;
dem direkten oder indirekten Besitz von mehr als 50 % des Nennwerts des ausgegebenen Gesellschaftskapitals des betroffenen Rechtssubjekts oder der Mehrheit der Stimmrechte der Aktionäre bzw. Gesellschafter dieser Rechtsperson,
   Korpustyp: EU DGT-TM
dezelfde overheidsinstantie bezit direct of indirect meer dan 50 % van de nominale waarde van het uitgegeven aandelenkapitaal van de aanvragende organisatie, of van een meerderheid van de stemrechten van de aandeelhouders of vennoten van de juridische entiteiten;
Dieselbe Körperschaft öffentlichen Rechts hält direkt oder indirekt mehr als 50 % des Nennwerts des ausgegebenen Gesellschaftskapitals eines Rechtssubjekts oder die Mehrheit der Stimmrechte der Aktionäre bzw. Gesellschafter;
   Korpustyp: EU DGT-TM