linguatools-Logo
19 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
uitsparen sparen 17

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

uitsparen einsparen 2 Bericht 1 Direktor 1 verhindern 1 behindertengerechte Maßnahmen einsparen 1 gerade gespart haben 1

Verwendungsbeispiele

uitsparensparen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Wij zouden dan onmiddellijk kosten kunnen uitsparen.
Wir würden innerhalb kürzester Zeit Kosten sparen.
   Korpustyp: EU
De schoenmaker wil bezuinigen op werkkracht zodat hij geld kan uitsparen.
Jetzt will der Schuhmacher Arbeits-kräfte entlassen, um Geld zu sparen.
   Korpustyp: Untertitel
Het geld dat daarmee uitgespaard zou worden, zou besteed kunnen worden aan de strijd tegen armoede en aan nieuwe technologieën.
Das Geld, das man dadurch sparen würde, könnte stattdessen für Armutsbekämpfung und für neue Technologien ausgegeben werden.
   Korpustyp: EU
CU zou ook een hoop geld uitsparen.
CUnd Sie würden viel Geld sparen.
   Korpustyp: Untertitel
Hier blijkt trouwens eens te meer dat men veel tijd en geld had kunnen uitsparen door meer naar de burgers en het Europees Parlement te luisteren.
Diese Frage zeigt uns einmal mehr, daß wir viel Zeit und bestimmt auch viel Geld gespart hätten, wenn man die Bürger und das Europäische Parlament besser konsultiert und ihnen genauer zugehört hätte.
   Korpustyp: EU
- Denk maar aan de tijd die we uitsparen.
Denke nur an die Zeit, die wir gerade gespart haben.
   Korpustyp: Untertitel
Als onze collega eerder aan het woord was gelaten, hadden we nu 25 minuten uitgespaard en hadden we tevens een beter beeld van onszelf gegeven en van het werk dat wij hier verrichten.
Wenn dem Kollegen zuvor das Wort erteilt worden wäre, hätten wir fünfundzwanzig Minuten Zeit gespart, und wir hätten von uns und von unserer Arbeit ein besseres Bild abgegeben.
   Korpustyp: EU
Door het bos zouden we een uur uitgespaard hebben.
Hat mindestens 'ne Stunde gespart, dass wir durch den Wald sind.
   Korpustyp: Untertitel
In dit geval ontvangen zij in het kader van hun distillatierechten van de DKV de tegenwaarde van de kosten voor de rectificatie, opslag en commercialisering, die de DKV heeft uitgespaard.
In diesem Fall erhalten sie im Rahmen der ihnen zugeteilten Brennrechte von der DKV den Gegenwert der Kosten für die Rektifikation, Lagerung und Vermarktung, die die DKV gespart hat.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Volgens mij heeft Homer net een dollar uitgespaard.
Ich glaube, Homer hat eben einen Dollar gespart.
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "uitsparen"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Huren zou ons ongeveer duizend per maand uitsparen.
Wenn wir sie vermieten, fehlen uns etwa $1.000 pro Monat.
   Korpustyp: Untertitel
Zo konden ze ongestoord neuken en nog 'n oppas uitsparen ook.
Es war eigentlich Alfreds Idee, ich glaube sie wollten in Ruhe ficken ohne einen Babysitter engagieren zu müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Hier blijkt trouwens eens te meer dat men veel tijd en geld had kunnen uitsparen door meer naar de burgers en het Europees Parlement te luisteren.
Diese Frage zeigt uns einmal mehr, daß wir viel Zeit und bestimmt auch viel Geld gespart hätten, wenn man die Bürger und das Europäische Parlament besser konsultiert und ihnen genauer zugehört hätte.
   Korpustyp: EU
Het geld dat we door het schrappen van deze steun zouden uitsparen, kan benut worden voor financiële steun aan de versterking van producentenassociaties, de bevordering van de consumptie en de kwaliteit van de olijfolie.
Meiner Meinung nach sollten die durch ihre Abschaffung erzielten Einsparungen für die Stärkung der Erzeugervereinigungen, der Verbrauchsförderung und somit der Qualität von Olivenöl eingesetzt werden.
   Korpustyp: EU