linguatools-Logo
58 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
updaten aktualisieren 19
[NOMEN]
updaten Fortschreibung

Verwendungsbeispiele

updatenaktualisieren
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De informatie in de gegevensbanken moet geregeld worden geüpdatet.
Die in der Datenbank enthaltenen Angaben sind regelmäßig zu aktualisieren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nogal, ik moet de data op mijn scherm nog updaten.
Fast fertig. Ich muss nur noch die Daten aktualisieren.
   Korpustyp: Untertitel
De lijsten worden geüpdatet met nieuwe hoofdanalisten.
Die Verzeichnisse werden durch die Aufnahme neuer leitender Analysten aktualisiert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hij update automatisch de locatie van jouw patiënten en alle labonderzoek die besteld zijn.
Es aktualisiert automatisch den Standort der Patienten und jede Untersuchung die angeordnet wurde.
   Korpustyp: Untertitel
%1 kon niet worden teruggedraaid. Probeer in plaats daarvan te updaten.
Rückgängigmachen von %1 ist fehlgeschlagen. Versuchen Sie stattdessen zu aktualisieren.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Heel zeker. lk wou het programma in, maar kon het niet updaten.
Ich habe versucht Zugang zum Programm zu kriegen, aber es gab keinen Weg es zu aktualisieren.
   Korpustyp: Untertitel
Er is een nieuwe versie van Banshee ({0}) beschikbaar.{1}Wilt u updaten?
Eine neue Version von Banshee ({0}) ist verfügbar.{1}Wollen Sie aktualisieren?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: Ubuntu
En die zat vast aan mijn laptop nadat jij 'm gebruikt heb om mijn administratrie te updaten.
und es klebte an meinem Laptop nachdem du ihn benutzt hast, um meine Notizen zu aktualisieren.
   Korpustyp: Untertitel
Antivirusprogramma’s worden regelmatig geüpdatet.
Die Antivirenprogramme sind regelmäßig zu aktualisieren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
lk moet het schema updaten.
- Ich aktualisiere die Bretter.
   Korpustyp: Untertitel

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "updaten"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

lk moet het schema updaten.
- Ich aktualisiere die Bretter.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was zijn CV aan het updaten.
Er hat seinen Lebenslauf überarbeitet.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben mijn facebook aan het updaten.
- Ich bin auf Facebook.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben de tracker aan 't updaten.
Ich aktualisiere den Tracker.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet mijn Facebook status nodig updaten.
Ich muss meinen Facebook Status ändern.
   Korpustyp: Untertitel
Koersen van Aandelen en Valuta Updaten
Aktualisiere Aktien- und Währungskurse
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Zo kunnen we onze DNS-servers blijven updaten.
Wir können Leitungen anzapfen, unseren Footprint streuen, DNS-Adressen ändern.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hadden oude blauwdrukken nodig om zichzelf te updaten.
Sie brauchen gute alte Infospulen, um sich selbst upzudaten.
   Korpustyp: Untertitel
Battle Guy, wil je je cv even updaten?
Battle Guy, willst du deinen Lebenslauf überdenken?
   Korpustyp: Untertitel
Vergeet niet, updaten dat profiel en Kyle wegsturen!
Denkt dran, updatet die Profile und haltet euch von Kyle fern!
   Korpustyp: Untertitel
Almeida zegt dat hij ons elke 15 minuten zal updaten.
Almeida informiert uns alle 15 Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
lk schakel hulp in door mijn Facebook status te updaten.
Ich bitte über Facebook um Hilfe.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan gewoon mijn oude offerte even updaten.
Wahrscheinlich könnte ich sogar einfach das letzte Angebot erneuern, das ich mal aufsetzte.
   Korpustyp: Untertitel
Soms moet je je imago een beetje updaten.
Manche ändern halt jede Dekade gerne ihr Erscheinungsbild.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet kijken wie me volgt op Twitter. En mijn status updaten.
'ne Tusse, die mit mir twittert, und meine feste Freundin...
   Korpustyp: Untertitel
Ze luisteren, ze klappen, ze updaten hun Facebook-status en vergeten het weer.
Also hören sie zu und klatschen. Dann sind sie auf Facebook und vergessen alles.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je gewacht met de familie updaten totdat mijn patiënt ook uit de operatie was?
Hast du damit gewartet, die Familie zu informieren, bis meine Patientin auch aus dem OP gekommen ist?
   Korpustyp: Untertitel
In modus voor het updaten van bugs starten. Mogelijk met optioneel --package.
Im Fehleraktualisierungsmodus starten. Option --package kann zusätzlich angegeben werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: Ubuntu
De enige reden om een foto niet te updaten.. ln 20 vreemde jaren, is dat ze niet met jou praat. Wat interessant kan zijn, of ze is dood.
Der einzigen Gründe dafür, das Foto in mehr als 20 Jahren nicht auszutauschen, wäre, dass Sie nicht mit Ihnen redet, was interessant wäre oder, dass sie tot ist.
   Korpustyp: Untertitel
Als het updaten in deze sectoren mislukt, kan dit voor de burgers op verschillende plaatsen in de wereld ernstige gezondheids- en andere risico's tot gevolg hebben.
Wenn die Datumsumstellung hier nicht funktioniert, können für die Bürger in den verschiedenen Teilen der Welt ernste gesundheitliche und andere Risiken entstehen.
   Korpustyp: EU