linguatools-Logo
305 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
vakantie Urlaub 2.708 Ferien 712 Jahresurlaub 20

Verwendungsbeispiele

vakantieUrlaub
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Vakantie
Urlaub
   Korpustyp: Wikipedia
Dawn, zie het maar als een vakantie, oké?
Dawn, sieh es einfach als Urlaub an, okay?
   Korpustyp: Untertitel
Tijdens de vakantie kunnen de wisselkoersen veranderen en dit gevaar is nog groter als men al lang van tevoren heeft geboekt.
Es können sich während des Urlaubs durchaus die Währungsrelationen ändern, noch dazu, wenn man schon lange vorher gebucht hat.
   Korpustyp: EU
Hé, ik mag, ik ben op vakantie.
He! Warum nicht? Ich bin im Urlaub.
   Korpustyp: Untertitel
Een kiezer uit mijn district kwam laatst van vakantie terug uit een ander EU-land.
Ein Einwohner meines Wahlkreises kam kürzlich aus dem Urlaub in einem anderen EU-Land zurück.
   Korpustyp: EU
...Jay vierde de vakantie zoals hij hem wilde,
Jay bekam den Urlaub, den er immer wollte.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


jaarlijkse vakantie Jahresurlaub 11 Erholungsurlaub 1
grote vakantie Grosse Ferien
betaalde vakantie bezahlter Urlaub 3 bezahlte Urlaubstage
vakantie-activiteit Urlaubsaktivität
Unternehmung im Urlaub
doe-vakantie Hobby-Urlaub
.Aktiv-Urlaub
gerechtelijke vakanties Gerichtsferien 9
educatieve vakantie Bildungstourismus
vakantie abonnement Ferienabonnement
op vakantie gaan in Urlaub fahren 46
buitengewoon verlof en vakantie Dienstbefreiung und Jahresurlaub
kamer van vakantie Ferienkammer
brochure actieve vakantie Broschüre zur Förderung des Aktivurlaubs
brochure aktieve vakanties Broschüre zur Förderung des Aktivurlaubs
een gratis vakantie bieden Gratisferien anbieten
vakantie op een kampeerboerderij Ferien auf dem Bauernhof
vakantie op een vakantieboerderij Ferien auf dem Bauernhof
vakantie in een kamphuis Aufenthalt in Landgasthöfen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit vakantie

206 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Creatieve vakantie
Kreativurlaub
   Korpustyp: Wikipedia
Lk ben op vakantie. - Vakantie?
Was soll ich denn sonst sagen?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe was je vakantie?
Ich meine, wen interessiert das?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je bijna vakantie?
Ein kleiner Urlaubsausflug steht bevor?
   Korpustyp: Untertitel
Daar zijn vakanties voor.
Dazu sind Urlaubstage da.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, de vakantie moordenaars.
Nein, die Touristen-Mörder.
   Korpustyp: Untertitel
- Zaken of vakantie?
- Was ist der Zweck Ihres Besuches?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe was de vakantie?
Und, wie war's?
   Korpustyp: Untertitel
Elke vakantie. Elk bezoek.
In der Ferienzeit, bei jedem Besuch.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je met vakantie?
Verreist du?
   Korpustyp: Untertitel
lk vrees de vakanties.
Ich habe Angst vor der Urlaubszeit.
   Korpustyp: Untertitel
Invalwerk tijdens de vakantie.
Ist nur eine Urlaubsaushilfe.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe was de vakantie?
Wie war deine Schaffenspause?
   Korpustyp: Untertitel
Geen vakantie reisjes.
Hol jetzt deine Noten und sing.
   Korpustyp: Untertitel
Geen vakantie voor jullie.
Schade, dass Sie nicht ausruhen können.
   Korpustyp: Untertitel
Voor zaken of vakantie?
- Geschäftlich oder privat?
   Korpustyp: Untertitel
- Helden nemen geen vakantie.
- Für Helden mach ich gern Überstunden.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt vakantie nodig.
- Vergiss es, vergiss es.
   Korpustyp: Untertitel
Het is onze vakantie!
Welches Team?
   Korpustyp: Untertitel
Een gezegende vakantie, mijnheer.
- Frohes Fest, mein Herr.
   Korpustyp: Untertitel
lets, iemand, liefde, vakantie.
Fach A, das sind Bedürfnisse.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil op vakantie.
Ich muss mal verreisen.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, het is vakantie.
Das ist eine beliebte Urlaubszeit.
   Korpustyp: Untertitel
Hier is vakantie Jules.
Hier bin ich die Resort-Jules.
   Korpustyp: Untertitel
Het is geen vakantie.
Das hier ist kein Picknick.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn zeker op vakantie.
Sie müssen verreist sein.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben op vakantie.
Ich erhole mich etwas.
   Korpustyp: Untertitel
- Schuimspaan op vakantie ...?
- Schiffe sind nichts dagegen, Mr...
   Korpustyp: Untertitel
- En de vakantie?
Ich hab mir Sorgen gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Vakantie met Chevy Chase.
So ist es eben.
   Korpustyp: Untertitel
Een goede vakantie Perrache.
Ach, es war herrlich, Perrache!
   Korpustyp: Untertitel
Tot zaterdag op vakantie.
Bin bis Samstag nicht in der Stadt.
   Korpustyp: Untertitel
Wanneer is de vakantie?
Wann fahrt ihr denn?
   Korpustyp: Untertitel
- Jullie vakantie zit erop.
- An die Arbeit.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil met vakantie.
Den würde ich jetzt gern nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is vakantie, hoor.
Das Jahr ist vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is op vakantie.
- Er hat Semesterferien.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is vakantie.
Was ist mit Silvester?
   Korpustyp: Untertitel
jaarlijkse vakantie heeft genomen (**)
im Erholungsurlaub befand (**)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bent u op vakantie hier?
- Sind Sie auf Teisen in dieser Gegend?
   Korpustyp: Untertitel
Eerste dag na de vakantie.
Erster Tag des neuen Semesters.
   Korpustyp: Untertitel
Altijd. - We zijn met vakantie.
- Wir suchen immer Arbeit.
   Korpustyp: Untertitel
- Dit is dus geen vakantie?
- Sie reisen nicht zum Vergnügen?
   Korpustyp: Untertitel
Shawn, kom terug van vakantie.
Shawn, komm zurück.
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn eigen kleine vakantie plekje.
Mein eigener kleiner Urlaubsort.
   Korpustyp: Untertitel
We gingen samen op vakantie.
Wir sind zusammen verreist.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben juist weer vakantie.
- Es sind nur ein paar Ferientage.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan op vakantie, schat.
Wir verreisen, Baby.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien zijn ze op vakantie.
Und was hat Dick Cheney damit zu tun?
   Korpustyp: Untertitel
Het is nog geen vakantie.
Was gibt's, mein Alter?
   Korpustyp: Untertitel
- Maar iedereen gaat op vakantie!
-Aber alle fahren doch weg!
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een maand vakantie.
Ich habe meinen freien Monat!
   Korpustyp: Untertitel
- Heb ik een vakantie gewonnen?
- auf Hawaii?
   Korpustyp: Untertitel
Ben je op vakantie? Yup.
- Gehst du gern in die Disco?
   Korpustyp: Untertitel
- Gaat u op vakantie, Mr.
Wollen Sie verreisen, Mr. Sullivan?
   Korpustyp: Untertitel
Ga met Ed op vakantie.
Fahr mit Ed weg.
   Korpustyp: Untertitel
Zoals op 'n familie vakantie?
Als wenn ihr einen Familienurlaub macht?
   Korpustyp: Untertitel
Ben je op vakantie of...
Er holt was aus dem Keller.
   Korpustyp: Untertitel
De rest kan vakantie nemen.
Alle anderen sind vom Dienst freigestellt.
   Korpustyp: Untertitel
Zomertijd! Het is onze vakantie!
Nicht mehr um 6:00 Uhr aufstehen, jetzt machen wir, was wir wollen!
   Korpustyp: Untertitel
Misschien heb ik vakantie nodig.
Ich müsste mal verreisen, Janet.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je geen vakantie nemen?
- Können Sie sich etwas freinehmen?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe slecht deze vakantie is?
- Über den Scheißurlaub?
   Korpustyp: Untertitel
Geen vakanties in Cardiff nog.
Wir haben in Cardiff doch noch keine freien Stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze gunnen me geen vakantie.
Die gönnen mir keinen Tag Ruhe.
   Korpustyp: Untertitel
Een souvenir van uw vakantie.
- Ein Ferienandenken.
   Korpustyp: Untertitel
Hou je daar je vakantie?
Ist das die Nachsaison für Sie?
   Korpustyp: Untertitel
Probeer 's een culturele vakantie.
Wie wär's mit Kultururlaub?
   Korpustyp: Untertitel
Het wordt een kleine vakantie.
Wir machen einen kleinen Familienausflug daraus.
   Korpustyp: Untertitel
Het regent. - Een fijne vakantie.
- "Kümmere dich um Haus und Hund. "
   Korpustyp: Untertitel
We hebben wat vakantie verdiend.
Ruhen wir uns etwas aus.
   Korpustyp: Untertitel
ln de vakantie mag dat.
Ich mache es mir bequem.
   Korpustyp: Untertitel
Iedere kerel heeft vakantie nodig.
Jeder Mann braucht seinen Erholungsurlaub.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zijn misschien op vakantie.
Sie könnten verreist sein.
   Korpustyp: Untertitel
Daar ga je geen vakantie houden.
Nicht das ideale Urlaubsziel.
   Korpustyp: Untertitel
Wat hebben vakanties te maken met kinderkamp?
Muss man qualifiziert sein, um auf Kinder aufzupassen?
   Korpustyp: Untertitel
Ze ziet er uit als een vakantie.
Sie sieht aus wie Weihnachten.
   Korpustyp: Untertitel
Zelfs Wuornos gunt je vast wel vakantie.
Sogar Chief Wuornos würde wollen, dass du ein bisschen Urlaubszeit nimmst.
   Korpustyp: Untertitel
Ze kwam vlak voor de vakantie.
Sie kam kurz vor der Unterbrechung hier an.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien moeten we op vakantie in Augustus.
Vielleicht sollten wir über den August verreisen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze komt thuis voor de vakantie.
In ihrem Brief stand, dass sie jetzt nach Hause kommen will.
   Korpustyp: Untertitel
- Dank u. De vakantie is voorbij.
Ich werd mal sehen, was sich machen lässt.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, ga dan lekker op vakantie.
Tja, dann mach dich auf.
   Korpustyp: Untertitel
Grimp, wil jij geen betaalde vakantie?
So was Süßes hatte man noch nie gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat klinkt als een leuke vakantie.
Das klingt nach spaßigen Weihnachtstagen.
   Korpustyp: Untertitel
Een hekel aan op vakantie gaan.
Sie verabscheuen, ihn anzutreten.
   Korpustyp: Untertitel
Vakanties herinnerden me daar altijd weer aan.
Und die Schulferien führten mir das stark vor Augen.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben hier niet op vakantie.
Ich bin ja zum Arbeiten hier.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn vaste dokter is met vakantie.
Mein Arzt ist nicht in der Stadt.
   Korpustyp: Untertitel
Waar zal je op vakantie gaan?
Also, wo sollen es auf unseren Familienausflug hingehen?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben blij dat u vakantie neemt.
Ich bin wirklich sehr froh, dass Sie gehen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten allebei beslissen over de vakantie.
Wir sollten beide eine Rolle bei der Ferienplanung besetzen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk ga er altijd op vakantie.
- Ich mache dort Sommerurlaub.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hele mooie vakantie foto's.
Ich habe höllisch gute Urlaubsfotos gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Nonnen mogen toch ook op vakantie.
Seit wann können Nonnen nicht reisen?
   Korpustyp: Untertitel
Wat hebben jullie tijdens de vakantie gedaan?
Ich und Abed haben dieses Videospiel gespielt.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, ik ga je vakantie niet betalen.
Nein, ich finanziere euch nicht euren Partytrip.
   Korpustyp: Untertitel
Marshall kwam in de vakantie langs.
Und Marshall wollte in den Frühjahrsferien zu Besuch vorbeikommen.
   Korpustyp: Untertitel
Laat de vakantie maar vlug gedaan zijn.
Wäre nur schon Schulanfang!
   Korpustyp: Untertitel
Waarom ga je niet even met vakantie?
Warum nimmst du nicht ein paar Tage frei?
   Korpustyp: Untertitel