linguatools-Logo
26 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
vastgrijpen ergreifen 6 enfassen

Verwendungsbeispiele

vastgrijpen ergriffen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

aan de zijkant of wand van het voertuig of een afscheiding moet een leuning of handgreep zijn aangebracht die de rolstoelgebruiker gemakkelijk kan vastgrijpen.
An der Wand oder Seitenwand des Fahrzeugs ist eine Haltestange oder ein Haltegriff so anzubringen, dass diese(r) vom Rollstuhlfahrer leicht ergriffen werden kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
aan de tegenoverliggende kant van de rolstoelruimte moet een uitschuifbare leuning (of een soortgelijke starre voorziening) zijn aangebracht die het zijdelings verschuiven van de rolstoel beperkt en die de rolstoelgebruiker gemakkelijk kan vastgrijpen;
Auf der gegenüberliegenden Seite des Rollstuhlstellplatzes ist eine umklappbare Haltestange oder eine gleichwertige Einrichtung anzubringen, durch die ein seitliches Verrutschen des Rollstuhls begrenzt wird und die vom Rollstuhlfahrer leicht ergriffen werden kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bij gereserveerde zitplaatsen zijn leuningen en handgrepen aangebracht die de passagier gemakkelijk kan vastgrijpen.
In der Nähe der Behindertensitze sind Haltestangen oder Haltegriffe so anzubringen, dass sie von den Fahrgästen leicht ergriffen werden können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
aan de wand of buitenwand van het voertuig is een leuning of handgreep aangebracht die de rolstoelgebruiker gemakkelijk kan vastgrijpen;
An der Wand oder Seitenwand des Fahrzeugs ist eine Haltestange oder ein Haltegriff so anzubringen, dass diese(r) vom Rollstuhlfahrer leicht ergriffen werden kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
aan de tegenoverliggende zijde van de rolstoelruimte is een uitschuifbare leuning (of een soortgelijke inrichting) aangebracht die het zijdelings verschuiven van de rolstoel beperkt en die de rolstoelgebruiker gemakkelijk kan vastgrijpen;
Auf der gegenüberliegenden Seite des Rollstuhlstellplatzes ist eine umklappbare Haltestange oder eine gleichwertige Einrichtung anzubringen, durch die ein seitliches Verrutschen des Rollstuhls begrenzt wird und die vom Rollstuhlfahrer leicht ergriffen werden kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Een persoon die bij de bedrijfsdeur op de grond of op een van de treden staat, kan de leuning en/of handgreep bij de bedrijfsdeur op een bepaald punt vastgrijpen.
Die Haltestangen und/oder Haltegriffe an den Betriebstüren müssen so angebracht sein, dass sie von einem in der Nähe der Tür auf dem Boden (der Straße) oder auf irgendeiner der Einstiegsstufen im Fahrzeug stehenden Fahrgast ergriffen werden können.
   Korpustyp: EU DGT-TM

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "vastgrijpen"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

lk ga het leven stevig vastgrijpen.
Ich werde mein Leben anpacken.
   Korpustyp: Untertitel
Zorg dat hij zich niet kan vastgrijpen.
Lass ihn keinen Halt finden!
   Korpustyp: Untertitel
Eigenlijk alles wat ik kon vastgrijpen.
Mit Pillen geht es mir immer gut.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal je niet meer vastgrijpen, ok?
Ich fasse dich nicht mehr an, OK?
   Korpustyp: Untertitel
Jezus zal komen, hij zal Hollowface vastgrijpen en poef.
Jesus wird kommen, Hohlgesicht packen und zack.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet ze echt uitproberen. Je moet ze vastgrijpen.
Solche Dinge muss man erleben, man muss zugreifen.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie willen altijd op het laatste moment... iemand vastgrijpen en mee naar beneden trekken.
Es ist immer dasselbe. lm letzten Moment, wollt ihr immer jemanden mit hinunterreißen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil haar vastgrijpen, aanraken en Goldie's zweet nog één keer proeven.
Ich möchte Sie berühren, Goldies' Schweiss noch einmal schmecken.
   Korpustyp: Untertitel
Jackie Boy's hoofd is zo dichtbij. lk kan het bijna vastgrijpen.
Jackie Boys' Kopf so nah, beinahe hätte ich ihn in die Hände gekriegt.
   Korpustyp: Untertitel