In een aantal van die deelstaten bevinden zich regio's met een bijzonder groot veebestand, zoals Nedersaksen, Noordrijn-Westfalen en Sleeswijk-Holstein.
In einigen dieser Bundesländer befinden sich Regionen mit besonders großen Viehbeständen, so zum Beispiel in Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen und Schleswig-Holstein.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nadat een overeenkomst is afgesloten tussen de Griekse regering en de Europese Commissie, krijgen getroffen boeren en veehouders (ik haast mij te zeggen dat deze laatste meer dan 73.000 stuks vee hebben verloren door de branden) vooruitbetalingen ter compensatie voor het verlies van hun gewassen, veebestand en werktuig.
Im Rahmen einer zwischen der griechischen Regierung und der Europäischen Kommission abgeschlossenen Vereinbarung erhalten nun betroffene Landwirte und Viehzüchter (von denen Letztere, dies möchte ich gleich hinzufügen, durch die Feuer über 73 000 Stück Vieh verloren haben) Vorauszahlungen als Entschädigung für den Verlust ihrer Ernten, Viehbestände und Ausrüstungen.
Korpustyp: EU
veebestandViehbestände
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Nadat een overeenkomst is afgesloten tussen de Griekse regering en de Europese Commissie, krijgen getroffen boeren en veehouders (ik haast mij te zeggen dat deze laatste meer dan 73.000 stuks vee hebben verloren door de branden) vooruitbetalingen ter compensatie voor het verlies van hun gewassen, veebestand en werktuig.
Im Rahmen einer zwischen der griechischen Regierung und der Europäischen Kommission abgeschlossenen Vereinbarung erhalten nun betroffene Landwirte und Viehzüchter (von denen Letztere, dies möchte ich gleich hinzufügen, durch die Feuer über 73 000 Stück Vieh verloren haben) Vorauszahlungen als Entschädigung für den Verlust ihrer Ernten, Viehbestände und Ausrüstungen.
Korpustyp: EU
veebestandNutztiere
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Volgens de EU-statistieken is het veebestand sinds 1990 met 25 procent gedaald.
Den Statistiken der EU zufolge ist die Zahl der Nutztiere seit 1990 um 25 % zurückgegangen.
Korpustyp: EU
veebestandbeim Herde
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sommige landen zoals Frankrijk voeren een beleid op grond waarvan in geval van ziekte heel het veebestand moet worden afgeslacht.
In einigen Ländern, wie zum Beispiel in Frankreich, muß beim Auftreten von BSE-Fällen die gesamte Herde geschlachtet werden.
Korpustyp: EU
veebestandViehbeständen so zum Beispiel
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In een aantal van die deelstaten bevinden zich regio's met een bijzonder groot veebestand, zoals Nedersaksen, Noordrijn-Westfalen en Sleeswijk-Holstein.
In einigen dieser Bundesländer befinden sich Regionen mit besonders großen Viehbeständen, sozumBeispiel in Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen und Schleswig-Holstein.
Korpustyp: EU DGT-TM
veebestandTierbestands
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hoewel voor bepaalde maatregelen permanente controle of periodieke tests nodig kunnen zijn, lijken deze telkens aan een bepaald project te kunnen worden gekoppeld en gaat het daarbij niet om de gebruikelijke permanente veterinaire of kwaliteitscontrole van het veebestand.
Obwohl für bestimmte Maßnahmen eine durchgehende Überwachung oder regelmäßige Tests erforderlich sein können, scheinen diese dem jeweiligen Projekt zuzuordnen zu sein und stellen keine übliche laufende Veterinär- oder Qualitätskontrolle des Tierbestands dar.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
omschakeling van het veebestand
Umstellung des Viehbestands
Modal title
...
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "veebestand"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De klager vergelijkt de omvang van de reservecapaciteit van ZT met de beschikbare reservecapaciteit in andere deelstaten en komt tot de conclusie dat — rekening houdend met de verschillen in veebestand — de reserve van ZT vier tot vijf keer groter is dan de in de overige deelstaten voor de reserve bij epidemieën beschikbare onbenutte capaciteit.
Die Beschwerdeführerin vergleicht die vorhandenen Leerkapazitäten des ZT mit den in anderen Bundesländern verfügbaren Leerkapazitäten und gelangt zu der Schlussfolgerung, dass — unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Viehbestandsgrößen — die Leerkapazitäten des ZT die in anderen Bundesländern für die Seuchenreserve verfügbaren Leerkapazitäten um das Vier- bis Fünffache überstiegen würden.