linguatools-Logo
448 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
verklaring Erklärung 23.316 Aussage 1.094 Bescheinigung 432 Deklaration 58 Zeugenaussage 38 Vereinbarung 12 Bestätigungsvermerk 9 Attest 6 Deutung 1 Auslegungserklärung 1 Prüfungsbescheinigung
DECL
spiegazione
Erklärung,Erläuterung
[Weiteres]
Verklaring E
verklaring feierliche Versicherung
deklaratorischer Rechtsakt

Verwendungsbeispiele

verklaringErklärung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

NSAB verzoekt de Commissie daarom nadere inlichtingen en verklaringen te vragen aan de regering.
NSAB bittet daher die Kommission, weitere Auskünfte und Erklärungen von der Regierung einzuholen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tuvok heeft mogelijk een verklaring voor de infectie van de gel-packs.
Lieutenant Tuvok hat eine mögliche Erklärung für die Infektion der Gelpacks.
   Korpustyp: Untertitel
Mijnheer de Voorzitter, ik wil slechts twee mondelinge verklaringen afleggen.
Herr Präsident, ich möchte ganz kurz zwei mündliche Erklärungen abgeben.
   Korpustyp: EU
Duitsland heeft geen onderbouwing of verklaring voor de meegedeelde omzetprognoses gegeven.
Deutschland hat keine Begründung oder Erklärung für die mitgeteilten Umsatzprognosen übermittelt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mr Spock, mag ik een verklaring afleggen?
Mr. Spock, kann ich eine Erklärung abgeben?
   Korpustyp: Untertitel
Ongeveer 400 afgevaardigden hebben deze schriftelijke verklaring mede ondersteund.
Etwa 400 Abgeordnete haben diese schriftliche Erklärung mit unterstützt.
   Korpustyp: EU
Er moet een logische verklaring voor zijn, goed?
Wir finden ganz bestimmt eine Erklärung dafür, okay?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


officiële verklaring öffentliche Erklärung
beëdigde verklaring eidesstattliche Erklärung 11 eidesstattliche Versicherung 2 eidliche Erklaerung
Versicherung an Eides Statt
plechtige verklaring feierliche Erklärung 12 feierliche Deklaration 1 förmliche Erklärung
feierliche Versicherung
aanvullende verklaring zusätzliche Erklärung 7 zusätzlicher Bestätigungsvermerk
formele verklaring förmliche Erklärung 5
afkeurende verklaring negativer Bestätigungsvermerk
mondelinge verklaring mündliche Erklärung 15
positieve verklaring positiver Nachweis
eenzijdige verklaring einseitige Erklärung 13
certificerende verklaring Bescheinigung
valse verklaring unwahre Behauptungen
unilaterale verklaring einseitige Erklärung 27
transatlantische verklaring transantlantische Erklärung
gemeenschappelijke verklaring Gemeinsame Erklärung 15 gemeinsame Steuererklärung
gezamenlijke verklaring Gemeinsame Erklärung 18
economische verklaring wirtschaftliches Kommuniqué
Wirtschaftserklärung
interinstitutionele verklaring gemeinsame Erklärung der Gemeinschaftsorgane
schriftelijke verklaring schriftliche Erklärung 205
verplichte verklaring Meldepflicht
vrijwillige verklaring freiwillige Meldung
medische verklaring ärztliches Gutachten
Transatlantische Verklaring Erklärung des Transatlantischen Gipfels

100 weitere Verwendungsbeispiele mit verklaring

348 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het joch zijn verklaring.
Das Geständnis des Jungen.
   Korpustyp: Untertitel
- Een verklaring afleggen.
- Eine Pressemitteilung machen.
   Korpustyp: Untertitel
lk eis een verklaring.
Verklickern Sie mir Ihre Story.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb 'n verklaring.
- Ich habe ein Geständnis.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil een verklaring.
Ich brauche eine Erklarung.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een verklaring.
- Das ist auch eine Antwort.
   Korpustyp: Untertitel
- Verklaring van een stervende.
Was tun Sie da? Letzte Beichte.
   Korpustyp: Untertitel
Wenst u zo'n verklaring?
Verlangen Sie so ein Schriftstück?
   Korpustyp: Untertitel
Geen reactie, geen verklaring.
Keine Tat... ohne Wirkung.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is de verklaring?
- Wo ist der Schuldschein?
   Korpustyp: Untertitel
Geef hem de verklaring.
- Geben Sie ihm die Verzichtserklärung.
   Korpustyp: Untertitel
De verklaring van onafhankelijkheid?
Ich dachte, wir leben in einer Demokratie.
   Korpustyp: Untertitel
Ze willen een verklaring.
- Was soll ich ihnen sagen?
   Korpustyp: Untertitel
Vraagt om verklaring.
Verleitet zur freien Erzählung.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb geen verklaring.
Ich kann es nicht garantieren.
   Korpustyp: Untertitel
- Torrio, een verklaring?
- Torrio, haben Sie was zu sagen?
   Korpustyp: Untertitel
Wewetennietwaarzeheengingen En een verklaring,
Wir wissen nicht, wohin sie gingen.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben je verklaring.
- Mayan Dreck hat meinen Typen erledigt.
   Korpustyp: Untertitel
- U wilt een verklaring?
- Sei nicht dumm.
   Korpustyp: Untertitel
Eerst uw verklaring ondertekenen.
Unterzeichnen Sie Ihr Geständnis!
   Korpustyp: Untertitel
Ze willen een verklaring.
Sie sind alle vor der Tür.
   Korpustyp: Untertitel
- De meest aannemelijke verklaring.
- Das ist am wahrscheinlichsten.
   Korpustyp: Untertitel
Verzin maar een verklaring.
Sie müssen sich eine Ausrede überlegen, Agda.
   Korpustyp: Untertitel
- De verklaring is eenvoudig.
Die gebe ich umgehend.
   Korpustyp: Untertitel
lk dicteer een verklaring.
Ich diktiere jetzt ein Protokoll.
   Korpustyp: Untertitel
Wat was zijn verklaring?
Hat er gesagt, was passiert ist?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb geen verklaring.
Ich habe keine, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
lk eis een verklaring...
Ich bin in der verdammten Task Force.
   Korpustyp: Untertitel
Neem de verklaring op.
Die höchste die es gibt.
   Korpustyp: Untertitel
Tijd voor een verklaring?
Kannst du ein Protokoll aufnehmen?
   Korpustyp: Untertitel
- lk eis een verklaring.
- Captain, was passiert?
   Korpustyp: Untertitel
Verklaring van het hooggerechtshof?
Das Protokoll eines Großen Geschworenengerichts?
   Korpustyp: Untertitel
Wikipedia:Spoorlijnsjablonen/Verklaring der tekens
Formatvorlage Bahnstrecke/Legende
   Korpustyp: Wikipedia
Heb je hun verklaring?
Wurden die Zeugen befragt?
   Korpustyp: Untertitel
Hier is de verklaring.
Hier ist die Police.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil een verklaring.
Du schuldest mir noch eine Antwort.
   Korpustyp: Untertitel
-Een verklaring van afstand.
- Eine Verzichterklärung.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb geen verklaring.
Ich habe keine Entschuldigung.
   Korpustyp: Untertitel
Congreslid Sharp, uw verklaring.
- Ihre Eröffnungsrede bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Verklaring van Laken
Gipfel von Laeken 2001
   Korpustyp: Wikipedia
Verklaring van Parijs
Pariser Seerechtsdeklaration
   Korpustyp: Wikipedia
Verklaring van erfrecht
Erbschein
   Korpustyp: Wikipedia
De verklaring is simpel.
Das lässt sich leicht klarstellen.
   Korpustyp: EU
De oorspronkelijke verklaring en de aanvullende verklaring voor fase B.
Die ursprüngliche Aufforderung zur Angebotsabgabe und die ergänzende Aufforderung zur Beteiligung an der zweiten Phase der Ausschreibung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Het bewijs is de verklaring.
- Dann helfen Sie mir, Beweise zu finden.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat is de enige verklaring.
- Man könnte es annehmen.
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens een officiële verklaring, niks.
- Gemäß der offiziellen Verlautbarung, gar nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft een NR verklaring.
Er hat eine Verzichtserklärung.
   Korpustyp: Untertitel
Kunt u 'n verklaring afleggen?
Marshal, möchten Sie sich äußern?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is de officiële verklaring.
Das ist die offizielle Urkunde.
   Korpustyp: Untertitel
De verklaring moet snel volgen.
Die Aufklärung muss natürlich schnell und lückenlos erfolgen.
   Korpustyp: Untertitel
Je wilde toch mijn verklaring?
Also, was wollen Sie von mir?
   Korpustyp: Untertitel
Wanneer komt er een verklaring?
Wann erfahren wir mehr?
   Korpustyp: Untertitel
Nee, een verklaring van onafhankelijkheid.
Nein, eine Unabhängigkeitserklärung.
   Korpustyp: Untertitel
Daar dient die verklaring voor.
Dafür habe ich ja ihre Zeugenaussagen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil mijn verklaring wijzigen.
Ich möchte mein Plädoyer ändern.
   Korpustyp: Untertitel
- Het lijkt een plausibele verklaring.
Das kann durchaus sein.
   Korpustyp: Untertitel
lk teken de verklaring wel.
Wir machen den Ehevertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zullen mijn verklaring verdraaien.
Sie verdrehen mir das wort.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is de enige verklaring.
- Das kann doch nur ein Streich sein.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt een verklaring nodig.
Du musst dir was einfallen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij legde een verklaring af.
Hat ein volles Geständnis abgegeben.
   Korpustyp: Untertitel
Hij legde een verklaring af.
Danach gab er der Zeitung ein Interview.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een schandelijke verklaring.
Das ist eine unerhörte Behauptung!
   Korpustyp: Untertitel
- Het is de enige verklaring.
- Was könnte es sonst sein?
   Korpustyp: Untertitel
- Mag ik de verklaring zien?
- Kann ich das sehen?
   Korpustyp: Untertitel
Amanda wil een volledige verklaring.
Amanda will eine volle Nachbesprechung.
   Korpustyp: Untertitel
Ze dwong die verklaring af.
Ich habe nur ausgesagt, weil sie mich gezwungen hat.
   Korpustyp: Untertitel
Weet jij een betere verklaring?
Haben Sie eine bessere?
   Korpustyp: Untertitel
Ze zal een verklaring afleggen.
- Hören wir rein.
   Korpustyp: Untertitel
Stuur me die dwangsom verklaring.
Schicken Sie mir die Unterlassungsanordnung.
   Korpustyp: Untertitel
Dat staat in je verklaring.
- Genau das haben Sie ausgesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Sheriff, heeft u 'n verklaring?
Sheriff! Nehmen Sie Stellung?
   Korpustyp: Untertitel
De mensen zochten een verklaring.
Die Leute waren verrückt nach jeder Erklärun.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een verklaring afleggen?
Was sagst du zu deiner Verteidigung?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil een verklaring afleggen.
Ich muss eine Bekanntgabe machen.
   Korpustyp: Untertitel
Die verklaring luidt als volgt:
Sie lautet wie folgt:
   Korpustyp: EU
Enige vorm van de verklaring?
Bitte, ein Kommentar.
   Korpustyp: Untertitel
Williams had een absurde verklaring.
Williams hatte irgendeine verkorkste Story.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is mijn geniale verklaring:
Ich habe dazu eine brillante Theorie.
   Korpustyp: Untertitel
- ls dat je officiële verklaring?
-ist das die offizielle Antwort?
   Korpustyp: Untertitel
U mag een verklaring afleggen.
Vor Beginn der Befragung dürfen Sie Stellung nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een behoorlijk verklaring.
Das ist natürlich Beweis genug.
   Korpustyp: Untertitel
De dichtste verklaring zou zijn...
Am nächsten herankommen würde wohl...
   Korpustyp: Untertitel
Ze moet haar verklaring afleggen.
- Sie muss noch befragt werden.
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen we die verklaring staven?
- Ist das verlässlich?
   Korpustyp: Untertitel
Kom eens met een verklaring.
Eddie, was sagen Sie dazu?
   Korpustyp: Untertitel
ls dat uw beste verklaring?
Mehr haben Sie nicht drauf?
   Korpustyp: Untertitel
Leg geen enkele verklaring af.
Sagen Sie nichts zum Sheriff.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten uw verklaring doornemen.
Wir sollten besprechen, was Sie sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Kan ik een verklaring krijgen?
- Krieg ich 'nen Kommentar? - Ja.
   Korpustyp: Untertitel
ls dat 'n goede verklaring?
Zufrieden? - Nein.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga een verklaring afleggen.
Jetzt rede ich mit den Reportern.
   Korpustyp: Untertitel
de volgende verklaring(en) aangenomen:
die folgenden Texte angenommen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Uitsluiting van verklaring van afstand
Ausschluss des Rechtsverzichts und der Rechtsbeschränkung
   Korpustyp: EU DGT-TM
Een verklaring over een ontvoering.
Nachrichtensperre bei einem Kidnapping.
   Korpustyp: Untertitel
- Het bewijs is de verklaring.
- Dann helfen Sie mir, ein paar Beweise zu finden.
   Korpustyp: Untertitel
- Gaat u een verklaring afleggen?
Wollen Sie sich dazu äußern, Senator?
   Korpustyp: Untertitel
We gaan een verklaring afleggen.
Ich sprach gerade mit dem UN-Pressedirektor.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een verklaring afleggen...
Geben Sie uns einen Kommentar...
   Korpustyp: Untertitel