linguatools-Logo
378 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
verminderen verringern 1.904 vermindern 306 abnehmen 63 abklingen 5
[NOMEN]
verminderen Dekrement
[Weiteres]
verminderen mindern 153 abschwächen 68 schwächen 25 dämpfen 8 sich abschwächen

Verwendungsbeispiele

verminderenverringern
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Bovendien moeten de lidstaten zelf prioriteit geven aan investeringen in institutionele capaciteiten en de administratieve bepalingen vereenvoudigen om de administratieve last te verminderen.
Darüber hinaus sollten die Mitgliedstaaten selbst bevorzugt eine Investition in institutionelle Kapazitäten angehen und die Verwaltungsvorschriften vereinfachen, um den Verwaltungsaufwand zu verringern.
   Korpustyp: EU
En omdat vraag en aanbod om evenwicht vragen, stijgen de prijzen en de koopkracht van de dollar vermindert.
Da Angebot und Nachfrage ein Gleichgewicht festlegen, steigen die Preise und die Kaufkraft jedes einzelnen Dollars wird verringert.
   Korpustyp: Untertitel
NSAIDs kunnen de werking van diuretica en antihypertensiva verminderen.
NSAR können die Wirkung von Diuretika und Antihypertensiva verringern.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Als de voordelen aan een partner verminderen, is het logisch dat je een andere zoekt.
Wenn sich die Vorzüge eines Partners verringern, ist es sinnvoll, nach einem anderen Partner...
   Korpustyp: Untertitel
Siklos vermindert het aantal pijnlijke crises en de noodzaak van ziekenhuisopname in verband met de ziekte.
Siklos verringert die Anzahl schmerzhafter Krisen sowie die Notwendigkeit stationärer Behandlungen im Zusammenhang mit der Krankheit.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het vermindert zijn kansen om tot het comité te worden toegelaten.
Es könnte seine Chancen verringern, vom Komitee berufen zu werden.
   Korpustyp: Untertitel
EU-projecten kunnen de behoefte aan staatssteun voor de afzonderlijke lidstaten dan ook verminderen.
Die EU-Projekte könnten dann den Bedarf staatlicher Investitionsmittel für die einzelnen Mitgliedstaaten verringern.
   Korpustyp: EU
Een dalende beurskoers kan stijgende verwachtingen verminderen.
Ein fallen des DOWs steigende Erwartungen verringern.
   Korpustyp: Untertitel
Er is speciale aandacht besteed aan het vereenvoudigen van de inspecties aan boord en het verminderen van de kosten voor vissers.
Es muss besonders darauf geachtet werden, die Inspektionen an Bord zu vereinfachen und die Kosten für die Fischer zu verringern.
   Korpustyp: EU
Als ik 'm niet kan ontwapenen, verminder ik het effect.
Wenn ich sie nicht entschärfen kann, werde ich die Explosion verringern.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


verminderen,verzwakken nachlassen,abflauen,mäßigen,abschwächen,reduzieren,vermindern
Abate
overheidsinvesteringen verminderen Kürzungen bei den öffentlichen Investitionen
belasting verminderen Entlastung
entlasten
bebouwingsdichtheid verminderen einen Raum entflechten
vaart verminderen kurz anhalten
de commerciële capaciteit verminderen Reduzierung der Geschäftspräsenz
jaarlijkse fluctuaties doen verminderen jährliche Schwankungen abschwächen
de belastingen verminderen Steuern erlassen
verminderen van de vraag Nachfragereduzierung
Nachfragereduktion
verminderen van drift Abschwächung des Abtreibens
beleid om overschotten te verminderen Massnahmen zur Überschusstilgung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit verminderen

281 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ze verminderen onze levensbehoeften.
Sie verschlingen unsere Ressourcen.
   Korpustyp: Untertitel
Verminderen, zeg ik je!
Beschränken, sage ich!
   Korpustyp: Untertitel
Dit zal de bloeding verminderen.
Okay, das wird die Blutung minimieren.
   Korpustyp: Untertitel
Dan moeten we dat verminderen.
Wir müssen die Suche einengen.
   Korpustyp: Untertitel
- We moeten de druk verminderen.
- Wir müssen Druck ablassen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat kan het effect verminderen.
Das macht doch den Effekt zunichte.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten de polariteit verminderen.
Wir müssen die Polarität ändern.
   Korpustyp: Untertitel
Om de spanning te verminderen.
Ich muss Spannungen abbauen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe kunnen we dat verminderen?
- Wie grenzen wir es ein?
   Korpustyp: Untertitel
- om haar kutterigheid te verminderen.
- so dass ihre Fotzenhaftigkeit kleiner wird.
   Korpustyp: Untertitel
Dat zou de ontsnappingsplaatsen verminderen.
Das würde eingrenzen, von wo er geflohen ist.
   Korpustyp: Untertitel
Tenminste tot de doodsbedreigingen verminderen.
Zumindest solange die Morddrohungen andauern.
   Korpustyp: Untertitel
Hij gaat me zakgeld verminderen.
Der enterbt mich glatt.
   Korpustyp: Untertitel
Om de overgevoeligheid te verminderen.
Wir werden zunächst versuchen, den Blutdruck zu erhöhen.
   Korpustyp: Untertitel
Verminderen tot 'n kwart impuls.
Auf ein Viertel Impuls verlangsamen.
   Korpustyp: Untertitel
machines te bedienen niet verminderen.
Ihre Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen beeinträchtigt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voel je jouw kracht verminderen?
Spürst du bereits, wie es dir deine Kraft entzieht?
   Korpustyp: Untertitel
Je moet breed starten en dan verminderen.
Du musst weitgehend anfangen und dann eingrenzen.
   Korpustyp: Untertitel
Alleen om de spanning te verminderen.
Nur um etwas zu entspannen.
   Korpustyp: Untertitel
Hersenbloeding We moeten de druk verminderen.
Wir brauchen das OP-Team.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien kunnen we die geloofwaardigheid verminderen.
Vielleicht lässt sich diese Glaubwürdigkeit untergraben.
   Korpustyp: Untertitel
Renale functie is aan het verminderen.
Die Nierenfunktion nimmt ab.
   Korpustyp: Untertitel
en het lijkt niet te verminderen.
Eine Wetteränderung ist nicht in Sicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk probeer de bloedstroom te verminderen.
Eng drückend um den Blutfluss zu verzögern.
   Korpustyp: Untertitel
efficiëntie en het verminderen van afval?
Effizienz und Abfallvermeidung zu tun?
   Korpustyp: Untertitel
de bedrijvighed definitief staken,verminderen of wijzigen
die Taetigkeit endgueltig einstellen,einschraenken oder aendern
   Korpustyp: EU IATE
Pletten om vóór inzameling volume te verminderen
Zerkleinern zwecks Volumenreduzierung vor der Sammlung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Pletten om volume te verminderen vóór inzameling
Zerkleinern zwecks Volumenreduzierung vor der Sammlung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ze verminderen de snelheid om te landen.
Es gibt Wege, die Geschwindigkeit zu drosseln.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen die schuld enigszins verminderen.
Wir können sie vielleicht etwas entschärfen.
   Korpustyp: Untertitel
De zwelling zal knap moeten verminderen.
Die Schwellung... muss um einiges zurückgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Als ze ons geld maar niet verminderen.
Die ziehen besser kein Geld ab.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn ze vaart aan het verminderen?
Werden die langsamer?
   Korpustyp: Untertitel
Dat de tijd de pijn zou verminderen.
Dass mit dem Erwachsenwerden der Schmerz nachlässt.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet stress verminderen van de dokter.
Der Arzt sagt, ich solle Stress vermeiden.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten dat zien te verminderen.
Wir müssen sie weiter einschränken.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga hun vast salaris 10% verminderen.
Ich hab ihre Gehälter um 10% gekürzt.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan wel mijn verwachtingen verminderen.
- Ich kann meine Erwartungen zurückschrauben.
   Korpustyp: Untertitel
Dus je wilt haar kredietlijn verminderen?
- Möchten Sie den Kredit einschränken?
   Korpustyp: Untertitel
Op termijn moet de steun verminderen.
Auf längere Sicht sollten sie ganz abgeschafft werden.
   Korpustyp: EU
Protonpomp -remmers verminderen de hoeveelheid geproduceerd maagzuur.
- Behandlung des Zollinger-Ellison-Syndroms.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Nifedipine kan de kans op bevruchting verminderen.
Nifedipin kann die Wahrscheinlichkeit der Befruchtung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Deze effecten verminderen echter in de tijd.
Im Laufe der Zeit sollten diese Nebenwirkungen jedoch schwächer werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- warfarine (voor het verminderen van de bloedstolling).
- Warfarin (ein Arzneimittel zur Herabsetzung der Blutgerinnung).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die kunnen dan bijvoorbeeld hun staatsschuld verminderen.
Diese können dann beispielsweise ihre Staatsschulden abbauen.
   Korpustyp: EU
De regionale steun zal met 20 % verminderen.
Bei den regionalen Beihilfen wird es Kürzungen um 20 % geben.
   Korpustyp: EU
Antipsychotica kunnen de werking van dopamine-agonisten verminderen.
Neuroleptika können die Wirkungen von Dopaminagonisten hemmen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Sommige geneesmiddelen kunnen de kwaliteit van de verkregen afbeelding verminderen.
Levodopa, stören die Wirkungsweise von DaTSCAN nicht und können deshalb weiter eingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
lk weet hoe... Bepaalde slechte gewoonten kunnen je stress verminderen.
Ich weiß, wie man... gewisse Laster nutzen kann, um Stress abzubauen.
   Korpustyp: Untertitel
We verminderen het luchtverkeer terwijl de FBI het uitzoekt.
Schrittweise Einstellung des Flugverkehrs während die Ermittlungen weiterlaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze verminderen de dollarwaarde met 160 basispunten onder par.
Sie diskontieren unsere Dollar-Depositen... 160 Basispunkte unter dem Nennwert.
   Korpustyp: Untertitel
Focus op je doel Gevoeligheid of allergie kan verminderen.
Selbstdisziplin kann zum Erfolg führen.
   Korpustyp: Untertitel
Daarmee kun je de honger in het noorden verminderen.
Damit ließe sich der Hunger im Norden bekämpfen.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we een manier zoeken om de uitgaven te verminderen.
Nun, lassen Sie uns herausfinden, wie wir nicht öffentliche Spenden zurückfahren.
   Korpustyp: Untertitel
Het is controversieel, maar kan de effecten van OCD verminderen.
Es ist umstritten, aber es kann die Auswirkungen der Zwangsneurose mildern.
   Korpustyp: Untertitel
Het drankje zal uw hartslag en ademhaling verminderen.
Der Trank wird Euren Herzschlag und die Atmung verlangsamen.
   Korpustyp: Untertitel
Een vriendelijk gezicht om haar agressie te verminderen.
Ein freundliches Gesicht. Das bringt sie aus dem Gleichgewicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Als we het zwellen verminderen... en erbij kunnen, als...
- wenn wir einen OP bekommen, wenn...
   Korpustyp: Untertitel
En toch... volgens uw theorie zou dat haar vruchtbaarheid verminderen.
- Und dennoch! Eurer Theorie zufolge wirkt sich das schmälernd auf ihre Fruchtbarkeit aus.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet het vermogen wat verminderen voor de anderen.
Bei den anderen drehe ich nicht so sehr auf.
   Korpustyp: Untertitel
Dit alles is noodzakelijk als we de toestroom willen verminderen.
Genau diese Art von Maßnahmen müssen wir ergreifen, wenn wir wollen, dass der Zustrom nachlässt.
   Korpustyp: EU
Roken kan de bloedsomloop verminderen en veroorzaakt impotentie
Rauchen kann zu Durchblutungsstörungen führen und verursacht Impotenz
   Korpustyp: EU IATE
plankosten voor de belastingbetaler tot het uiterste verminderen
die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich halten
   Korpustyp: EU IATE
Het gebruik van paracetamol kan de verschijnselen doen verminderen.
Die Einnahme von Paracetamol kann diese Symptome mildern.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- als u ook geneesmiddelen gebruikt die het maagzuur verminderen.
- wenn Sie Arzneimittel einnehmen, die den Säuregehalt im Magen absenken.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Daarmee is de prijsprikkel om CO2 te verminderen, verdwenen.
Dies lässt den Kostenanreiz zu weniger CO2-Ausstoß ins Leere laufen.
   Korpustyp: EU
Uiteraard is het van groot belang de productiesteun te verminderen.
Natürlich besteht der Wunsch, die Stützungsleistungen, die sich nach der erzeugten Menge richten, herunterzufahren.
   Korpustyp: EU
Ik denk niet dat ze de bureaucratie zullen verminderen.
Ich bezweifle, dass es weniger Bürokratie geben soll.
   Korpustyp: EU
We willen die samenwerking versterken en de administratieve formaliteiten verminderen.
Wir wollen hier eine Stärkung haben, ebenso wie wir eine Vereinfachung von Bürokratie erreichen wollen.
   Korpustyp: EU
om het aantal bemanningsleden aan boord te verminderen;
die Zahl der Besatzungsmitglieder an Bord zu verkleinern,
   Korpustyp: EU DGT-TM
"'Waarschuwing: om kans op een stroomstoot te verminderen... "'
"Sicherheitshinweise." "Warnung.
   Korpustyp: Untertitel
lk denk dat we het beste het bezoek kunnen verminderen.
Wir schränken lieber die Besuchsrechte ein.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je vragen om de troepenmacht te verminderen?
Können Sie Jerusalem die Wichtigkeit einer Truppenreduktion übermitteln?
   Korpustyp: Untertitel
Goed, lichtjes beledigen om de klap te verminderen.
Okay, etwas runtermachen, um den Schlag abzuschwächen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil niet dat je je concentratie zal verminderen.
Das mit Ihrem Bruder ist einfach.
   Korpustyp: Untertitel
Denk je dat je het kan verminderen voor me?
Denken Sie, Sie können es für mich eingrenzen?
   Korpustyp: Untertitel
We besloten het aantal blikken op die foto te verminderen.
Ich verneinte das. Aber sie hatten natürlich Recht.
   Korpustyp: Untertitel
De remmen moeten onze vaart verminderen of we zullen ontsporen.
Die Bremsen müssen langsamer werden oder wir werden entgleisen.
   Korpustyp: Untertitel
Om zo de druk te verminderen op je hersenen.
- Um den Druck vom Gehirn zu nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Het lijkt mij dat de transportkosten... aanzienlijk zouden verminderen...
- Auf dem Wasserweg.
   Korpustyp: Untertitel
en paralytisch middel om de rillingen te verminderen okay?
Ich gebe Ihnen noch mehr Kochsalzlösung und ein paralytisches Mittel, um die Zuckungen zu stoppen, okay?
   Korpustyp: Untertitel
Er moet een manier zijn om hun greep te verminderen.
Es muss einen Weg geben, zumindest um ihren Griff zu lösen.
   Korpustyp: Untertitel
Mevrouw. Kunt u uw stem verminderen lk heb hoofdpijn.
Signora, könnten Sie etwas leiser sprechen?
   Korpustyp: Untertitel
Die kunnen haar pijn verminderen en het haar comfortabeler maken.
Die können etwas gegen die Schmerzen machen, und es ihr angenehmer machen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten onze energie-uitstoot verminderen en de schilden ompolen.
Wir müssen Energie drosseln und Schildpolarität umkehren.
   Korpustyp: Untertitel
Niets dat een beetje SQL-injectie zal verminderen tot puin.
Nichts, was eine kleine SQL-lnjektion nicht in Schutt und Asche legen würde.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet erop plassen om de pijn te verminderen.
Pinkel drauf, das hilft.
   Korpustyp: Untertitel
Maar het aantal van hun stenen zal niet verminderen.
Aber die Zahl der Ziegel soll nicht niedriger sein.
   Korpustyp: Untertitel
Dat zou de druk op de stijgende graanprijzen moeten verminderen.
Das dürfte den Druck von den steigenden Getreidepreisen nehmen.
   Korpustyp: EU
We willen bureaucratie juist verminderen en niet vergroten.
Wir aber wollen Bürokratie abbauen und nicht aufbauen.
   Korpustyp: EU
Het verminderen van administratieve lasten is in dit verband belangrijk.
Der Bürokratieabbau ist in diesem Kontext wichtig.
   Korpustyp: EU
Wij mogen onze druk dan ook niet verminderen.
Wir müssen dennoch weiterhin Druck ausüben.
   Korpustyp: EU
- desensibilisatiebehandeling ontvangt voor het verminderen van allergie voor bijen- of
- eine Desensibilisierungsbehandlung zur Linderung einer Allergie gegen Bienen- oder
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Geleidelijke dosistitratie kan deze effecten helpen verminderen (zie rubriek 4.2).
Eine allmähliche Dosisanpassung kann zur Abschwächung dieser Wirkungen beitragen (siehe Abschnitt 4.2).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
NSAIDs kunnen de werking van diuretica en antihypertensiva verminderen.
Wie bei NSAR kann auch bei Celecoxib in Kombination mit ACE-Hemmern bzw.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
CCR5-antagonisten kunnen mogelijk de immuunrespons op bepaalde infecties verminderen.
CCR5-Antagonisten können möglicherweise die Immunantwort auf bestimmte Infektionen verändern.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Deze geneesmiddelen zullen CYP3A4 induceren en daardoor saquinavir plasmaconcentraties verminderen.
- Diese Arzneistoffe sind CYP3A4- Induktoren und können die Saquinavir-Konzentrationen erniedrigen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Misschien zal uw arts de dosis van uw sulfonylureumderivaat verminderen
Ihr Arzt kann dann eine niedrigere Dosierung des Sulfonylharnstoffes verordnen
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dynastat werkt door de hoeveelheid van deze prostaglandinen te verminderen.
Dynastat wirkt, indem es den Gehalt an diesen Prostaglandinen senkt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Metformine werkt voornamelijk door het verminderen van de endogene leverglucoseproductie.
Metformin wirkt im Wesentlichen über die Hemmung der hepatischen Gluconeogenese.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU