linguatools-Logo
333 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
verplaatsen Umspeicherung
Verbringung
Verbringen
[Weiteres]
verplaatsen verschieben 472 verlagern 341 umsetzen 19 verstellen 4 verdrehen 1 schalten 1 umspeichern
vorschieben
weiterschalten
einen Vorschub erteilen
neu zuordnen
neu adressieren
bereitstellen
zuschieben

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zich verplaatsen sich fortbewegen 11
verplaatsen Freizügigkeit 10 bewegt 10 schieben 10 ziehen 10 wegschaffen 12 Verlegung 12 wegbringen 14 reisen 14 Bewegen 19 bringen 20 versetzen 22 transportieren 22 verschoben werden 23 zu- abwandern 24 Verlagerung 38 verlegen 106 bewegen 223

Verwendungsbeispiele

verplaatsenverschieben
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Helaas, niveaus toevoegen of verplaatsen is alleen mogelijk in uw eigen spellen.
Speichern oder Verschieben ist leider nur bei Ihren selbsterstellten Spielen möglich.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Mary, kunnen we de Japanse ambassadeur naar vier uur verplaatsen?
Können wir das Treffen mit den Japanern auf 16 Uhr verschieben?
   Korpustyp: Untertitel
Verplaatst een bestand binnen de collectie, waarbij de statistieken intact blijven.
Verschiebt eine Datei innerhalb der Sammlung und behält dabei die Statistiken bei.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dat wil ik niet verplaatsen, maar dat kan ik ook niet doen.
Das lässt sich auch nicht verschieben. - Die Termine nehmen kein Ende.
   Korpustyp: Untertitel
Map om de gegevens naartoe te verplaatsen als een torrent klaar is met downloaden.
Ordner, in den die Daten verschoben werden, nachdem sie vollständig heruntergeladen wurden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Zodra Justice een cent verplaatst, zullen wij het weten.
- Sobald Justice einen Cent verschiebt, wissen wir davon.
   Korpustyp: Untertitel
Verplaatst de tekst in de geselecteerde cellen verder naar links.
Verschieben Sie den Text in den ausgewählten Zellen nach links.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Oh, Celeste, ze hebben Mel's bestemmingsplan hoorzitting verplaatst naar 02:00.
Oh, Celesete, sie haben Mels Zonierungs-Anhörung auf 2 Uhr verschoben.
   Korpustyp: Untertitel
Verplaatst de tekst in de geselecteerde cellen verder naar rechts.
Verschieben Sie den Text in den ausgewählten Zellen nach rechts.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Uren later, had ze een rots verplaatst, luttele centimeters.
Stunden später hat sie einen Stein ein paar Zentimeter verschoben.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zijdelings verplaatsen Schwenken
zich vrij verplaatsen sich frei bewegen 33
het middelpunt verplaatsen exzentrieren
verplaatsen der blokken Verschiebung der Bloecke
verplaatsen van het bedrijf Durchführung der Aktivitäten außerhalb
verplaatsen van verkopingen Verkaufsverlagerung
hulpmiddel voor het zich verplaatsen Fortbewegungshilfe
verplaatsen van voertuigen op parkeerterreinen Versetzen von Fahrzeugen in Parkhaeusern

100 weitere Verwendungsbeispiele mit verplaatsen

233 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Kan iemand me verplaatsen?
Könnte mich mal jemand wegbewegen?
   Korpustyp: Untertitel
Moeten we hem verplaatsen?
- Sollen wir rein?
   Korpustyp: Untertitel
We konden ons verplaatsen.
- Wir könnten ja woanders hin.
   Korpustyp: Untertitel
Die trommels verplaatsen zich.
Der Trommelschlag klingt nicht gleich.
   Korpustyp: Untertitel
Verplaatsen naar de bunker.
Auf, verteilt euch bis zum Bunker.
   Korpustyp: Untertitel
Gebeurtenissen verplaatsen zich, Wilfred.
- Die Ereignisse überschlagen sich, Wilfred.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet hem verplaatsen.
- Ich muss ihn woanders unterbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen we hem verplaatsen?
Können wir einen Transport riskieren?
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen we hem verplaatsen?
- Können wir ihn hochheben?
   Korpustyp: Untertitel
Hitte stralingsniveaus verplaatsen het.
Es scheint Wärmestrahlung abzugeben.
   Korpustyp: Untertitel
- Kunnen we hem verplaatsen?
- Können wir das Baby repositionieren?
   Korpustyp: Untertitel
- lk moet je verplaatsen.
Ich muss dich woanders verstecken.
   Korpustyp: Untertitel
Goed, we verplaatsen hem.
Unseren Informationen zufolge war das Gebäude leer.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten hem verplaatsen.
Wir müssen ihn wo anders hinbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom gaan we verplaatsen?
warum verändern wir den Standort?
   Korpustyp: Untertitel
Moet ik auto's verplaatsen?
Ich soll Wagen wegfahren.
   Korpustyp: Untertitel
We verplaatsen de auto's.
Wir fahren die Wagen weg.
   Korpustyp: Untertitel
Dit moeten we verplaatsen.
Okay, fassen Sie bitte mit an.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je hem verplaatsen?
- Kannst du umparken?
   Korpustyp: Untertitel
lk zal hem verplaatsen.
Ich stell das mal weg.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten haar verplaatsen.
Sie muss da weg.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten het verplaatsen.
Wir müssen es jetzt machen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze verplaatsen 'm steeds.
- und sie bleiben ständig in Bewegung.
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen we het verplaatsen?
- Wieso können wir es nicht woanders machen?
   Korpustyp: Untertitel
Verplaatsen door@label:textbox
Ersetzen durch@label:textbox
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Sterrenbeeldlijnen verbergen tijdens verplaatsen?
Sternzeichenlinien bei Bewegung ausblenden?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Laten we hem verplaatsen.
Lasst ihn uns hier rausschaffen.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien wat stoelen verplaatsen.
Ein paar Möbel verrücken.
   Korpustyp: Untertitel
Ze gaan haar verplaatsen.
Sie bleiben in Bewegung.
   Korpustyp: Untertitel
Wij moeten ons verplaatsen.
Wir müssen hier weg.
   Korpustyp: Untertitel
McManus wil jullie verplaatsen.
McManus will was verändern.
   Korpustyp: Untertitel
Je kan 't verplaatsen.
Du kannst es umstellen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten ons verplaatsen.
- Wir sollten weiterziehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet je verplaatsen!
Ihr müsst jetzt los!
   Korpustyp: Untertitel
-Moet ik ze verplaatsen?
- Ich bring die Türen...
   Korpustyp: Untertitel
de te verplaatsen varkens:
die umzusetzenden Schweine erfüllen folgende Anforderungen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Je moet je auto verplaatsen.
Dein Wagen muss erst mal weg.
   Korpustyp: Untertitel
U moet uw auto verplaatsen.
Sie müssen Ihr Fahrzeug entfernen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dingen die we moeten verplaatsen.
Nur ein paar Sachen, die wir woanders hinschaffen müssen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wou wat meubels verplaatsen.
Ich habe nur versucht, ein paar Möbel neu zusammenzustellen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet de auto verplaatsen.
Das nervt.
   Korpustyp: Untertitel
We verplaatsen de wapens vanavond.
Die Kisten werden heute Nacht abgeholt.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is moeilijk te verplaatsen.
Ich kann ihn nicht jedes Mal herbringen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten die bewaker verplaatsen.
- Wir müssen diesen Wächter loswerden.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan de helft verplaatsen.
Einige Körper müssen woanders hingebracht werden.
   Korpustyp: Untertitel
We moesten de schroeven verplaatsen.
Wir mussten auch die Schrauben ersetzen.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan deze balk verplaatsen.
Ihr müsst jetzt untertauchen!
   Korpustyp: Untertitel
De eenheden verplaatsen zich tactisch.
Diese Einheiten gehen taktisch vor.
   Korpustyp: Untertitel
Dat zullen we moeten verplaatsen.
Wir müssen das wegräumen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet mijn departement verplaatsen.
Mein Terminplan hat sich geändert.
   Korpustyp: Untertitel
Help me hem te verplaatsen.
Hilf mir, ihn zu tragen!
   Korpustyp: Untertitel
Je moet je auto verplaatsen.
Hey, Kumpel, Sie müssen Ihr Auto wegfahren.
   Korpustyp: Untertitel
Ze moeten hem maar verplaatsen.
Ich frage nach, ob sie abhauen können.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet je auto verplaatsen.
Sie müssen Ihren Wagen dort entfernen.
   Korpustyp: Untertitel
We moesten de auto verplaatsen.
-Wir mussten das Auto wegfahren.
   Korpustyp: Untertitel
Dan kan ik me verplaatsen.
Herausfinden, was Bewusstsein ist.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan het niet verplaatsen.
So viel kann ich einfach nicht verticken.
   Korpustyp: Untertitel
Zorg dat ze niets verplaatsen.
- Es darf nichts verändert werden.
   Korpustyp: Untertitel
~a verplaatsen naar de basis.
Legen Sie ~a auf auf den Fundamentstapel.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
~a verplaatsen naar de tafel.
Legen Sie ~a auf auf den Spieltisch.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
~a verplaatsen naar het reservevak.
Legen Sie ~a auf den Reservestapel.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
~a verplaatsen naar de schoppenaas.
Legen Sie ~a auf das Pik-Ass.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
~a verplaatsen naar de schoppenaas.
Legen Sie die Pik-Zwei neben das Pik-Ass.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
We moeten hem snel verplaatsen!
Wir müssen ihn schnell weg schaffen!
   Korpustyp: Untertitel
We probeerden ze te verplaatsen.
Wir haben versucht sie zu evakuieren.
   Korpustyp: Untertitel
Zee, help me dit verplaatsen.
Zee, hilf mir mal, der Tisch muss aus dem Weg.
   Korpustyp: Untertitel
- Materieel klaar om te verplaatsen.
- Motorisierte Geschütze transportbereit.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien moeten we haar verplaatsen.
Vielleicht sollten wir sie woanders hinbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze verplaatsen zich beslist samen!
Die sind eindeutig zu dritt unterwegs.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest me blijven verplaatsen.
Ich konnte nirgendwo bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Het bedrijf gaat Scylla verplaatsen.
Die Firma verlegt Scylla.
   Korpustyp: Untertitel
- Die wilden we niet verplaatsen.
Die wollten wir einfach nicht wegräumen.
   Korpustyp: Untertitel
- Kan iemand die auto verplaatsen?
- Fährt jetzt jemand das Auto da weg?!
   Korpustyp: Untertitel
Help me hem te verplaatsen.
Hilf mir dabei, ihn zu tragen.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we die vaten verplaatsen.
- Schaffen wir die Container her.
   Korpustyp: Untertitel
Daarvoor moet je je verplaatsen.
Sie müssen sich anstrengen.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je de TARDIS verplaatsen?
Kannst du die TARDIS nicht wegbewegen?
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik deze bewakingsapparatuur verplaatsen?
Kann ich den Überwachungskram wegpacken?
   Korpustyp: Untertitel
We verplaatsen het puin daarheen.
Den Schutt tragen wir von hier nach da.
   Korpustyp: Untertitel
-Of ik stenen wilde verplaatsen.
-Ob ich Steine herumtragen will.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen ons niet verplaatsen!
- Wir werden uns nicht vertreiben lassen!
   Korpustyp: Untertitel
Help me dit te verplaatsen.
Helft mir, die woanders hinzustellen.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen hem niet verplaatsen.
Ich kann sie nicht heben.
   Korpustyp: Untertitel
Delete Bewerken Naar prullenbak verplaatsen
Entf Bearbeiten In den Mülleimer werfen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Afbeelding naar de prullenbak verplaatsen
Bild in den Mülleimer werfen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Artikel verplaatsen
Verschiebewünsche
   Korpustyp: Wikipedia
Verplaatsen naar Prullenbak@action:inmenu File
In den Mülleimer werfen@action:inmenu File
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Componenten van de overzichtsweergave verplaatsen
Neuanordnung der Komponenten für die Übersicht
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Objecten verbergen tijdens het verplaatsen?
Objekte während der Bewegung ausblenden?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Sterrenbeeldgrenzen verbergen tijdens het verplaatsen?
Sternbildgrenzen bei Bewegung ausblenden?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Sterrenbeeldnamen verbergen tijdens het verplaatsen?
Sternbildnamen bei Bewegung ausblenden?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Coördinatenrooster verbergen tijdens het verplaatsen?
Koordinatengitter bei Bewegung ausblenden?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Melkwegcontouren verbergen tijdens het verplaatsen?
Milchstraßenkontur bei Bewegung ausblenden?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Extraobjecten verbergen tijdens het verplaatsen?
Extra-Objekte bei Bewegung ausblenden?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Melkweg verbergen tijdens het verplaatsen?
Die Milchstraßenkontur bei Bewegung ausblenden?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Discussie naar de prullenbak verplaatsen
Gruppe in den Mülleimer werfen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Alle berichten naar & prullenbak verplaatsen
Alle Nachrichten in den & Mülleimer werfen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Discussie naar de prullenbak verplaatsen
Gruppe in den Mülleimer werfen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Alle berichten naar & prullenbak verplaatsen
Alle Nachrichten in den & Mülleimer werfen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Je moet je auto verplaatsen.
Fahren Sie Ihr Auto weg!
   Korpustyp: Untertitel