Voorzitter, een vergelijking van de gemeenschappelijke ontwerptekst met het oorspronkelijke voorstel levert minstens drie verschilpunten op die doorslaggevend zijn om het resultaat van de bemiddelingsprocedure een kwaliteitsproduct te noemen en die alvast mij ertoe aanzetten collega Oomen hartelijk te feliciteren met haar volgehouden inzet en met het resultaat.
Herr Präsident, ein Vergleich des gemeinsamen Entwurfs mit dem ursprünglichen Vorschlag ergibt mindestens drei Unterschiede, die ausschlaggebend dafür sind, das Ergebnis des Vermittlungsverfahrens als Qualitätserzeugnis zu bezeichne, und die mich einstweilen dazu veranlassen, die Kollegin Oomen herzlich zu ihrem unermüdlichen Einsatz und ihrem Ergebnis zu beglückwünschen.
Korpustyp: EU
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "verschilpunt"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maar er is een punt, mevrouw de Raadsvoorzitter, een belangrijk verschilpunt tussen Raad en Parlement: wij begrijpen niet waarom al deze rechten niet voor álle spoorwegpassagiers zullen gelden.
In einem Punkt jedoch unterscheiden sich der Standpunkt des Rates und der des Parlaments erheblich: Wir können nicht verstehen, weshalb alle diese Rechte nicht für sämtliche Fahrgäste im Eisenbahnverkehr gelten sollen.