linguatools-Logo
23 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
versleping Verschleppung 5 Übergang
Übertragung

Verwendungsbeispiele

versleping eine Kreuzkontamination
 
II.1.2. alle voorzorgen zijn getroffen om verontreiniging van de dierlijke bijproducten of de afgeleide producten met ziekteverwekkers en versleping tussen de diverse categorieën te voorkomen.
es wurden alle Vorsichtsmaßnahmen getroffen, um eine Kontamination der tierischen Nebenprodukte oder Folgeprodukte mit Krankheitserregern und eine Kreuzkontamination zwischen verschiedenen Kategorien zu vermeiden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
alle voorzorgen zijn getroffen om verontreiniging van de dierlijke bijproducten of de afgeleide producten met ziekteverwekkers en versleping tussen de diverse categorieën te voorkomen.
es wurden alle Vorsichtsmaßnahmen getroffen, um eine Kontamination der tierischen Nebenprodukte oder Folgeprodukte mit Krankheitserregern und eine Kreuzkontamination zwischen verschiedenen Kategorien zu vermeiden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor andere inrichtingen moeten op risico gebaseerde regels worden vastgesteld om versleping te voorkomen, met name via een scheiding van de keten van bijproducten en de voedselketen.
Für andere Anlagen sollten risikobasierte Bedingungen festgelegt werden, um eine Kreuzkontamination zu verhindern, insbesondere durch die Trennung zwischen der Kette tierischer Nebenprodukte und der Lebensmittelkette.
   Korpustyp: EU DGT-TM
alle voorzorgen zijn getroffen om verontreiniging van de dierlijke bijproducten en verwerkte producten met ziekteverwekkers en versleping tussen de diverse categorieën te voorkomen.
Es wurden alle Vorsichtsmaßnahmen getroffen, um eine Kontamination der tierischen Nebenprodukte oder verarbeiteten Erzeugnisse mit Krankheitserregern und eine Kreuzkontamination zwischen verschiedenen Kategorien zu vermeiden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
om verontreiniging van de dierlijke bijproducten of verwerkte producten met ziekteverwekkers en versleping tussen de diverse categorieën te voorkomen, en
um eine Kontamination der tierischen Nebenprodukte oder verarbeiteten Produkte mit Krankheitserregern und eine Kreuzkontamination zwischen den verschiedenen Kategorien während der Beförderung zu vermeiden und
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indien de voertuigen vervolgens voor het vervoer van voeder voor herkauwers worden gebruikt, moeten zij grondig worden gereinigd volgens een door de bevoegde autoriteit goedgekeurde reinigingsprocedure om versleping te voorkomen.
Werden solche Fahrzeuge anschließend für die Beförderung von Futtermitteln verwendet, die für Wiederkäuer bestimmt sind, so müssen sie nach dem von der zuständigen Behörde genehmigten Verfahren gründlich gereinigt werden, um eine Kreuzkontamination zu vermeiden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De bevoegde autoriteit mag evenwel toestaan dat categorie 3-materiaal wordt verwerkt op een terrein waar categorie 1- of categorie 2-materiaal wordt gehanteerd of verwerkt indien versleping voorkomen wordt door:
Die zuständige Behörde kann jedoch die Verarbeitung von Material der Kategorie 3 auf einem Gelände genehmigen, auf dem auch Material der Kategorie 1 oder 2 gehandhabt oder verarbeitet wird, sofern eine Kreuzkontamination verhindert wird durch:
   Korpustyp: EU DGT-TM
voor het vervoeren van verschillende dierlijke bijproducten of afgeleide producten, mits zij na elk gebruik worden gereinigd en ontsmet zodat versleping wordt voorkomen;
zur Beförderung von verschiedenen tierischen Nebenprodukten oder Folgeprodukten, wenn sie zwischen den einzelnen Verwendungen so gereinigt und desinfiziert werden, dass eine Kreuzkontamination verhindert wird;
   Korpustyp: EU DGT-TM
voor het vervoer van de in artikel 10, onder f), van Verordening (EG) nr. 1069/2009 bedoelde dierlijke bijproducten of afgeleide producten na het gebruik ervan voor het vervoer van voor menselijke consumptie bestemde producten, onder omstandigheden die versleping voorkomen.
zur Beförderung von tierischen Nebenprodukten oder von Folgeprodukten gemäß Artikel 10 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 im Anschluss an ihre Verwendung zur Beförderung von Erzeugnissen für den menschlichen Verzehr, und zwar unter Bedingungen, bei denen eine Kreuzkontamination verhindert wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM