linguatools-Logo
342 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
verstehen begrijpen 13.786 verstaan 1.030 vatten 25

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

verstehen kennen 48 horen 49 beseffen 55 kunnen 57 snap 60 wel begrijpen 61 kunnen begrijpen 73 inzien 91 duidelijk 93 zien 109 weet 121 snapt 127 begrepen 127 snappen 134 begrip 215 weten 217 begrijp 275 begrijpt 780
Verstehen begrijpt 71 begrijp 137

Verwendungsbeispiele

verstehen begrijpen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Europa kann nur gestaltet werden, wenn wir die anderen verstehen und wenn wir Respekt voreinander haben.
Europa kan alleen vorm krijgen wanneer we de anderen begrijpen en wanneer we respect voor elkaar hebben.
   Korpustyp: EU
Eric, du musst verstehen, das ist alles sehr kompliziert.
Eric, je moet begrijpen... het is allemaal erg ingewikkeld.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Person kann eine andere Person nicht vollkommen verstehen.
Een persoon kan een ander persoon nooit helemaal begrijpen.
   Korpustyp: Beispielsatz
Sancho, ein guter Weggefährte muss die Wege seines Meisters verstehen können.
Sancho, een goede metgezel moet de wegen van zijn meester begrijpen.
   Korpustyp: Untertitel
Es muss aber offensichtlich ein Problem geben, denn ansonsten würde ich die europäische Richtlinie nicht mehr verstehen.
Er is echter absoluut sprake van een probleem, want anders begrijp ik de Europese richtlijn niet meer.
   Korpustyp: EU
Joan wird die zugrunde liegende Psychologie verstehen.
Joan zal de onderliggende gedachte wel begrijpen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Verstehen von Bildern interpretatie van beelden
Wortschatz des Verstehens passieve woordenschat

100 weitere Verwendungsbeispiele mit verstehen

242 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Sie verstehen.
Dat is eigenlijk mijn kamer.
   Korpustyp: Untertitel
Verstehen Sie?
Zie je, waar?
   Korpustyp: Untertitel
Ich verstehen nicht, nein. Nicht verstehen.
Wij spreken geen Engels.
   Korpustyp: Untertitel
Ja? Nicht zu verstehen
Had het met een zaak te maken?
   Korpustyp: Untertitel
- Das kann ich verstehen.
Je hebt groot gelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verstehen dich jetzt.
Wellicht is de ozonlaag van Aldea beschadigd.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie verstehen schon.
-Je hoorde me wel.
   Korpustyp: Untertitel
Verstehen Sie es jetzt?
Zie je het nu?
   Korpustyp: Untertitel
- Verstehen Sie von Filmen?
- Heb je verstand van films?
   Korpustyp: Untertitel
Wie verstehen Sie das?
Wat vind je hiervan?
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst schon verstehen.
Dat leer je wel.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verstehen uns grundsätzlich.
Over essentiële zaken zijn we het eens.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich gut verstehen.
lk geef u geen ongelijk.
   Korpustyp: Untertitel
- Nein, Sie verstehen nicht...
- Nee, dat doet u.
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie uns verstehen?
Spreekt u Engels?
   Korpustyp: Untertitel
Die verstehen nur Bahnhof.
Zij spreken geen Engels.
   Korpustyp: Untertitel
- Können Sie uns verstehen?
Verstaat u ons?
   Korpustyp: Untertitel
- Kann dich nicht verstehen.
- lk versta je niet.
   Korpustyp: Untertitel
Nun, Sie verstehen schon.
Nou, je krijgt het beeld.
   Korpustyp: Untertitel
*Lautsprecher Nicht zu verstehen*
Op pole staat Henrik Stenberg op een Yamaha.
   Korpustyp: Untertitel
Verstehen wir zwei uns?
Vindt u ook niet, rechercheur?
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie das verstehen?
Kan je daar iets mee?
   Korpustyp: Untertitel
Aber wir verstehen es.
Maar dat doen we wel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würd's total verstehen.
Niemand zou het je kwalijk nemen.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie verstehen das falsch.
Je hebt het mis.
   Korpustyp: Untertitel
Okay. Wir verstehen uns.
We komen goed overeen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann das verstehen.
En het werd donker... komop!
   Korpustyp: Untertitel
Wir verstehen nicht.
Dat ik 't niet goed verstond.
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie etwas verstehen?
Kun je er iets van maken?
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt verstehen wir uns.
Nu gaat het goed.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte das verstehen.
lk wil dit goed zeggen.
   Korpustyp: Untertitel
Verstehen Sie keinen Spaß?
kan je niet tegen 'n grapje?
   Korpustyp: Untertitel
Das kann ich verstehen.
Dat kun je wel zeggen.
   Korpustyp: Untertitel
Verstehen Sie denn nicht?
lk heb verdriet om hen.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt verstehen wir uns.
Dat hoor ik liever.
   Korpustyp: Untertitel
- Jetzt verstehen wir uns.
Die taal versta ik.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt verstehen wir uns.
Nou wordt het leuk.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte verstehen warum.
Omdat hij jou fascineert.
   Korpustyp: Untertitel
Ihn kann ich verstehen.
Van zijn standpunt gezien toch.
   Korpustyp: Untertitel
Alte, verstehen Sie nicht?
Bitch, ik ben eruit gestapt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich soll alle verstehen.
Het gaat altijd over haar en Clayton.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie verstehen mich nicht.
- Je luistert niet.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Lektion, verstehen Sie?
Dat is de les.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du's denn verstehen?
- Wil je leren?
   Korpustyp: Untertitel
Ich will es verstehen.
lk wil dat dit gaat lukken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich konnte nichts verstehen.
lk kon het niet eens lezen.
   Korpustyp: Untertitel
Das verstehen nur Männer.
lk ben de enige kerel.
   Korpustyp: Untertitel
Du musst etwas verstehen.
lk zeg je dit, Lydia:
   Korpustyp: Untertitel
Verstehen Sie das nicht?
Zie je het niet?
   Korpustyp: Untertitel
- Das kann ich verstehen.
Daar kan ik inkomen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen keinen Spaß!
Je bent niet leuk.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann es verstehen.
lk kan het me voorstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt verstehen wir uns.
Nu komen we eindelijk ergens.
   Korpustyp: Untertitel
Die verstehen keinen Spaß!
Dit zijn linke jongens.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie verstehen es nicht.
Vertel over het bureau.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, Sie verstehen nicht.
Nee, dat doe je niet.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, kann ich verstehen.
Daar kan ik wel inkomen.
   Korpustyp: Untertitel
Die verstehen was davon.
Die hebben er verstand van.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen das, oder?
Laten we een andere keer afspreken.
   Korpustyp: Untertitel
Das soll einer verstehen.
Wat dacht je hiervan?
   Korpustyp: Untertitel
Nein, verstehen Sie nicht?
Nee, zie je dat niet?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie verstehen das Problem.
Dat is het probleem.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen das falsch.
Je zit er helemaal naast.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, wir verstehen uns.
Ja, we zijn bevriend.
   Korpustyp: Untertitel
Kann man ja verstehen.
lk zie haar soms in de winkel en dan groet ze wel, maar meer niet.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen das nicht.
Het gaat hier om politiek.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen mich nicht!
Dat is niet wat ik bedoel!
   Korpustyp: Untertitel
Das kann ich verstehen.
lk geef ze geen ongelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verstehen uns gut.
Het klikt tussen ons.
   Korpustyp: Untertitel
- Das kann ich verstehen.
- Dat respecteer ik.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann nichts verstehen!
lk hoor hier helemaal niets.
   Korpustyp: Untertitel
Verstehen wir uns?
Waarom zeg je dat niet meteen?
   Korpustyp: Untertitel
- Das kann ich verstehen.
- Dat vertik ik.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verstehen nichts davon.
Maar daar hebben we geen verstand van.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann Sie verstehen.
Voor mij hebt u gelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Muss ich das verstehen?
lk kan je niet volgen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würd's verstehen.
lk neem het je niet kwalijk.
   Korpustyp: Untertitel
Sir, verstehen Sie...
Hij trok als laatste terug.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann nichts verstehen.
lk hoor je niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Damit wir uns verstehen?
-Om misverstanden te voorkomen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich könnte es verstehen.
- lk zou haar geen ongelijk geven.
   Korpustyp: Untertitel
Verstehen Sie, Fräulein?
Beseft u dat, mademoiselle?
   Korpustyp: Untertitel
Versuchen Sie zu verstehen.
Verplaats u 's in mij.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen nichts davon.
Alles komt wel in orde.
   Korpustyp: Untertitel
Verkleidung, falls Sie verstehen.
Een vermomming, madam.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte, verstehen Sie mich.
Zeg alsjeblieft dat je Engels spreekt.
   Korpustyp: Untertitel
Die verstehen ihr Handwerk.
Ze onderdrukken al bijna twee jaar rellen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen wohl nicht.
lk handhaaf geen wetten.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen nicht, oder?
Je kunt goedheid niet uitroeien.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Morde, verstehen Sie...
Hij heeft alles uitgelegd.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann das verstehen.
Het is hier ook zo'n dooie boel.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht er "nix verstehen".
Wat is Spaans voor immigratiedienst?
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen das nicht.
We gaan zo live.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich kann ihn verstehen.
Bemoei je er niet mee.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird schon verstehen.
- Zeg het haar maar.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Lebenswerk, verstehen Sie?
Waarom zou ik vertrekken?
   Korpustyp: Untertitel
Die verstehen keinen Spaß.
Die zijn niet grappig.
   Korpustyp: Untertitel
Das kann ich verstehen.
Daar zit wel wat in.
   Korpustyp: Untertitel
Verstehen Sie das nicht?
ls het nog niet doorgedrongen?
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen doch sicher.
Dat kan niet waar zijn.
   Korpustyp: Untertitel