linguatools-Logo
299 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
versterking Stärkung 1.865 Verstärkung 1.632 Befestigung 2 Befestigungsanlage 1 Verstaerkung 1 Doppelung
Zuzug
Stromverstärkungs-Servoventil
Versteifung
Verstaerkungsmittel
Amplitudenverhältnis
Amplitudengang
Verstärkungsstück
Verstärken

Verwendungsbeispiele

versterkingStärkung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ook moeten de regionale samenwerking en de integratie en versterking van de regionale douane-unie worden ontwikkeld en uitgediept.
Auch die regionale Zusammenarbeit und die Integration und Stärkung der regionalen Zollunion ist weiter auszugestalten und zu erweitern.
   Korpustyp: EU
Je gebruikt chocola als positieve versterking, voor wat jij correct gedrag vindt.
Ja, du benutzt Schokolade als positive Stärkung für das, was du als gutes Verhalten ansiehst.
   Korpustyp: Untertitel
Er is op civielrechtelijk vlak voortgang geboekt bij de versterking van de gerechtelijke samenwerking.
Im zivilrechtlichen Bereich hat es durch die Stärkung der justiziellen Zusammenarbeit gewisse Fortschritte gegeben.
   Korpustyp: EU
Zoiets zou nochtans een versterking zijn van de Europese democratie.
Gerade dies würde aber eine Stärkung der europäischen Demokratie bedeuten.
   Korpustyp: EU
Derhalve zou zich een situatie voordoen waarin staatssteun moest worden goedgekeurd om de oprichting of versterking van een oligopolie met een machtspositie te voorkomen.
Folglich würde eine Situation vorliegen, in der staatliche Beihilfen genehmigt werden müssen, um die Begründung oder Stärkung eines marktbeherrschenden Oligopols zu vermeiden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De voorkeur gaat uit naar een dubieuze en dubbelzinnige versterking van de "samenwerking tussen de publieke en de particuliere sector”.
Stattdessen führt er einen fehlgeleiteten und verschwommenen Verweis auf die Stärkung der "Zusammenarbeit des öffentlichen und des privaten Sektors" an.
   Korpustyp: EU
Hiertegen helpt alleen de versterking van zekere openbare pensioen- en AOW-stelsels.
Dagegen hilft nur die Stärkung von sicheren öffentlichen Pensions- und Rentensystemen.
   Korpustyp: EU
Ook speelt het een sleutelrol bij de versterking van het recht in de regio.
Sie ist auch bei der Stärkung der Rechtstaatlichkeit in der Region von wesentlicher Bedeutung.
   Korpustyp: EU
Daarom is versterking van de politieke Europese Unie essentieel voor toekomstige samenwerking met de Verenigde Staten.
Deshalb ist die Stärkung der politischen Europäischen Gemeinschaft unabdingbar für die zukünftige Zusammenarbeit mit den USA.
   Korpustyp: EU
Het eerste betreft de hervorming en versterking van de rechterlijke macht.
Der erste Punkt betrifft die Reform und die Stärkung der Justiz.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


versterker Verstärker 78 Verstärkervorrichtung
Repeater
Fernsprechverstärker
Zwischenverstärker
Enhancer-Element
elektronischer Verstärker
Verstaerker
Servoverstärker
versterker met getrapte versterking Verteilerverstärker
versterker met regelbare versterking Verstärker mit variabler Verstärkung
versterker met grote versterking Verstärker mit hohem Gewinn
getransistoriseerde versterker Transistor-Verstaerker
afsluitlijn-versterking Quartier-Auflage
spannaad-versterking Spannahtverstärkung
ring-versterking Ösenunterlage
Ösenstreifenfütterung
hielboog-versterking Quartierbogenverstärkung
draadvormige versterking Fadenverstärkung
transimpedantie-versterker Übertragungsimpedanz-Verstärker
optische versterking optische Verstärkung
gegevenssignaal versterking Datensignalverstärkung
regeneratie-versterkers Verstärker-Regenerator-Kreis
meeluister versterker Mithörverstärker
verdeelde versterker Kettenverstärker
bootstrap versterker Verstärkerschaltung mit Kathodenkopplung
ideale versterker idealer Verstärker
logaritmische versterking logarithmisches Amplitudenverhältnis
magnetische versterker Transduktor-Verstärker
Magnetverstärker
proportionele versterker linearer Impulsverstärker
Linearverstärker
roterende versterker Verstärkermaschine
samengestelde versterking Betriebsverstärkung
tegengekoppelde versterker gegengekoppelter Verstärker
harmonische versterker Oberschwingungsverstärker

100 weitere Verwendungsbeispiele mit versterking

200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Versterker
Verstärker
   Korpustyp: Wikipedia
Operationele versterker
Operationsverstärker
   Korpustyp: Wikipedia
Versterker (elektronica)
Verstärker (Elektrotechnik)
   Korpustyp: Wikipedia
Mechanische versterker
Kraftwandler
   Korpustyp: Wikipedia
De Duitsers krijgen versterking.
- Die Deutschen erholen sich.
   Korpustyp: Untertitel
- Via een versterker.
- Über einen diatonalen Verstärker.
   Korpustyp: Untertitel
De versterking is aangekomen!
Die Stämme sind da!
   Korpustyp: Untertitel
Er is geen versterking.
Es gibt keine taktische Sicherheit.
   Korpustyp: Untertitel
Monroe heeft een versterker.
Monroe hat einen Verstärker.
   Korpustyp: Untertitel
Zij bouwen meer versterkers.
Sie werden Ihnen mehr Verstärker bauen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk versterk je schildzenders.
- Ich stärke Ihre Schildemitter.
   Korpustyp: Untertitel
- lk versterk de insluitstraal.
- Ich stärke den Eindämmungsstrahl.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben versterking nodig.
Wir könnten ein bisschen Deckung gebrauchen.
   Korpustyp: Untertitel
Versterk de ophaalbrug.
Ich brauche Hilfe an den Seilen!
   Korpustyp: Untertitel
- Neem die versterking in.
- Duncan, pass auf den Stützpunkt auf!
   Korpustyp: Untertitel
Lisa wil versterking aanvragen.
"Die Presse sitzt uns im Nacken.
   Korpustyp: Untertitel
Daarom versterk ik ze.
Ich verstärke die Energie.
   Korpustyp: Untertitel
- Geen versterking voor Ajilon?
Was ist mit Ajilon Prime?
   Korpustyp: Untertitel
Het is een versterker.
Es ist ein Verstärker.
   Korpustyp: Untertitel
lk versterk het signaal.
Ich erhöhe die Signalverstärkung.
   Korpustyp: Untertitel
- We vroegen versterking.
- Wir haben eine Streife hingeschickt.
   Korpustyp: Untertitel
Er komt versterking aan.
Hier kommt die Kavallerie.
   Korpustyp: Untertitel
Bel even voor versterking!
Ruf an für hilfe!
   Korpustyp: Untertitel
Versterking naar de ziekenafdeling.
Wir brauchen Hilfe in der Krankenstation!
   Korpustyp: Untertitel
Waar is je versterking?
Wissen Sie, wen Sie bedrohen?
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, zonder de versterker.
Nein, Verstärker nicht inklusive.
   Korpustyp: Untertitel
- Versterk het krachtveld daar.
Erhöhen Sie die Energie zum strukturellen Integritätsfeld.
   Korpustyp: Untertitel
Zag de versterking komen.
Ich sah die Herumtreiber schreien.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben versterking gekregen.
Wir koordinieren uns mit dem FBI.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben versterking nodig.
Predators sind sofort da.
   Korpustyp: Untertitel
Er komt geen versterking?
Es kommt keine Kavallerie?
   Korpustyp: Untertitel
Waar is onze versterking?
Wo ist unser Backup?
   Korpustyp: Untertitel
En laat versterking aanrukken.
- Rufen Sie 'nen Heli!
   Korpustyp: Untertitel
Tot je versterking krijgt.
Bis ihre Leute hierher kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je versterking meegebracht?
- Wollt ihr mich verprügeln?
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, dat is versterking.
Nur ein Verkehrspolizist, der gibt uns Rückendeckung.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben versterking opgeroepen.
Hier alles unter kontrolle.
   Korpustyp: Untertitel
Versterking gevraagd op 81.
- Verstarkung im 81.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb versterking nodig.
alle sind im Einsatz!
   Korpustyp: Untertitel
Agent heeft versterking nodig.
343 Victorville Road beim Hallandale Jachthafen.
   Korpustyp: Untertitel
Lock-in-versterker
Lock-in-Verstärker
   Korpustyp: Wikipedia
Tijd om versterking te regelen.
Zeit, ein wenig Hilfe zu holen.
   Korpustyp: Untertitel
lk vraag voor onmiddellijke versterking.
Ich brauche sofort Hilfe.
   Korpustyp: Untertitel
Deze kabels dienen ter versterking.
Ich habe Extrakabel angebracht, wie Sie sehen können.
   Korpustyp: Untertitel
-Er is geen versterking beschikbaar.
- Noch nicht verfügbar.
   Korpustyp: Untertitel
Cafeïne is 'n stemming versterker.
Koffein hebt die Stimmung.
   Korpustyp: Untertitel
- Zet maar op de versterker.
- Schalten Sie auf Lautsprecher.
   Korpustyp: Untertitel
Hij zal om versterking vragen.
Er wird Hilfe holen.
   Korpustyp: Untertitel
De versterking van de branders?
Verbessert er immer noch Plasmabrenner?
   Korpustyp: Untertitel
Bundy is onderweg met versterking.
Die taktischen Einheiten sind bald da.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb versterking paraat, oké?
Ich werde die Verstärkungsteams bereit haben, alles klar?
   Korpustyp: Untertitel
Waar blijft onze versterking nou?
Wo sind die Leute, die uns helfen sollten?
   Korpustyp: Untertitel
Je had versterking kunnen gebruiken.
Du hättest meine Hilfe brauchen können.
   Korpustyp: Untertitel
Versterk het met het herstelmatrix.
Ich verstärke die Wiederherstellungsmatrix,... nein, nein!
   Korpustyp: Untertitel
Ze zet haar versterker harder.
Sie dreht ihren Verstärker auf.
   Korpustyp: Untertitel
- Dan heb je versterking nodig.
- Du wirst Hilfe brauchen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet bellen voor versterking.
Ich muss Hilfe rufen.
   Korpustyp: Untertitel
Die microfoons zijn parabolische versterkers.
Diese Mikrofone sind Parabol-Extrapolatoren.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een goede versterker?
Hast du 'n guten Equalizer?
   Korpustyp: Untertitel
Versterking nodig bij de zuidoostdeur.
Ich werde auf seinem Handy anrufen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb versterking laten komen.
- Ich hab Scotland Yard angefordert.
   Korpustyp: Untertitel
Met de versterker erbij, hè?
Verstärker inklusive, ja?
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik deze versterker horen?
Verzeihung, kann ich die Anlage mal hören?
   Korpustyp: Untertitel
Het is een fotonische versterker.
Es ist ein photonischer Verstärker.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben nu versterking nodig.
Wir brauchen jetzt hier Jeden, auf der 20!
   Korpustyp: Untertitel
Dat is nog eens versterking.
Das ist es, was ich Backup nenne.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben alle versterking nodig.
Wir brauchen alle Helfer.
   Korpustyp: Untertitel
Zullen we nog versterking halen?
Oder sollen wir mehr holen?
   Korpustyp: Untertitel
lk activeer de quarantaine versterker.
Aktiviere den Quarantäne Potentiator.
   Korpustyp: Untertitel
Stuur versterking naar Rockmonds huis.
Riley, schick alle Einheiten zu Rockmonds Adresse.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb al versterking opgeroepen.
Und ich habe bereits Reservekräfte in diesen Sektor beordert.
   Korpustyp: Untertitel
Zet de versterker niet aan.
Mach den Verstärker nicht an.
   Korpustyp: Untertitel
Godzijdank, de versterking is er.
Gott sei Dank. Die Kavallerie ist da.
   Korpustyp: Untertitel
- Wacht je niet op versterking?
- Komm, gehen wir!
   Korpustyp: Untertitel
Dat heet positieve versterking, klojo.
Das nennt man positive Bestärkung, Sie Depp.
   Korpustyp: Untertitel
Geen radio, geen laser, geen versterking.
Wir haben keinen Funk, keinen Laser, keine Hohenzunahme.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je nog versterking nodig, Algren?
- He Algren, brauchst du Hilfe?
   Korpustyp: Untertitel
Ga weg of ik haal versterking.
Raus mit dir! Ich wache noch das Haus auf.
   Korpustyp: Untertitel
Daar moet de versterker in zitten.
Der Verstärker muss in dem sein.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we een versterkings module proberen.
- Probieren wir's mit dem Verstärkermodul.
   Korpustyp: Untertitel
Neem versterking mee en arresteer de Nazoreeër.
Nimm dir genügend Männer und verhafte den Nazarener.
   Korpustyp: Untertitel
lk geloof dat zij versterking roepen.
Hört auf zu tanzen. Sie versammeln damit ihre Krieger.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt die chips en versterkers.
- Sie bekommen Chips und Verstärker.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal wel bellen voor versterking.
Ich melde mich, wenn ich Hilfe brauche.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat je niet zonder versterking gaan.
Ich lasse Sie da nicht ohne Rückendeckung hin.
   Korpustyp: Untertitel
lk bouw een andere versterker voor je.
Ich werde dir einen anderen Verstärker bauen.
   Korpustyp: Untertitel
De versterker heeft maar een kort effect.
Der Auffrischer hat nur einen kurzen Effekt.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is mijn versterker. En mijn klok.
Das ist mein Verstärker, und meine Uhr.
   Korpustyp: Untertitel
We installeren straks een subruimte-versterker.
Wir werden bald den ersten Subraumverstärker aufstellen.
   Korpustyp: Untertitel
En de meeste versterkers gaan tot tien?
- Und die meisten Amps gehen bis 10?
   Korpustyp: Untertitel
Versterk de bewaking rond de vice-president.
Sofort um den Vize Präsidenten versammeln.
   Korpustyp: Untertitel
Geef dat door en versterk onze verdediging.
Leite den Befehl an die Truppen weiter! Sichert die Verteidigungslinien!
   Korpustyp: Untertitel
Dokter, hier is de cortex-versterker.
Doktor, hier ist das Kortikalanaleptikum.
   Korpustyp: Untertitel
Zie de schuur maar als een versterker.
Stell die die Scheune wie einen Verstärker für dich vor.
   Korpustyp: Untertitel
diversiteit van gelijke versterking met selectie
Reserve mit gleichem Gewinn und gleicher Wahlmöglichkeit
   Korpustyp: EU IATE
versterking in verhouding tot de halvegolfdipool
Gewinn bezogen auf einen Halbwellendipol
   Korpustyp: EU IATE
lk versterk mijn band met mijn broer.
Ich komme meinem Bruder näher.
   Korpustyp: Untertitel
En wetenschappers om versterkers te bouwen.
Wissenschaftler. Sie werden Ihnen mehr Verstärker bauen.
   Korpustyp: Untertitel
Het spijt me. je hebt versterking nodig.
- Tut mir leid. Sie brauchen Hilfe.
   Korpustyp: Untertitel
- We wachten nog op militaire versterking.
- Wir warten auf Militärunterstützung.
   Korpustyp: Untertitel