linguatools-Logo
114 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
vertelling Geschichte 2 Erzählung 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vertelling hier Romane 1 wahr 1 Erzählung Mythos 1 Fabel 1 beschreibt 1 Märchen 1 Geschichte aufbaut 1 hörte 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


verteller Erzähler 34

verteller Erzähler
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Bezorgde Nigerianen en activisten verzetten zich hiertegen op Twitter met de hashtag #ChildNotBride, gemaakt door Ayomidotun Fadeyi (@IAmAyomiDotun), een Nigeriaanse visuele verteller.
Besorgte Nigerianer und Aktivisten setzten sich diesem Schritt auf Twitter unter dem Hashtag #ChildNotBride, der von Ayomidotun Fadeyi (@IAmAyomiDotun), einem nigerianischen Visuellen Erzähler, gegründet wurde, entgegen.
   Korpustyp: News
Piratenkapitein, u bent een geboren verteller.
Piratenkapitän, Sie sind ein guter Erzähler.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was charmant, een geboren verteller, zoals de meeste Schotten.
Er war charmant, ein guter Erzähler, wie die meisten Schotten.
   Korpustyp: Untertitel
...terwijl de muziek de verteller lomp overstemt...
...während die Musik den Erzähler kurzerhand übertönt...
   Korpustyp: Untertitel
Het punt is dat hij een enorme onbetrouwbare verteller is.
Es ist so, dass er ein unglaubwürdiger Erzähler ist.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit vertelling

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Vertel maar. - Vertel.
- Sag's mir.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het, Vertel het.
Sag's ihr, sag's ihr!
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel het, vertel het.
- Sag's mir, sag's mir!
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel eens.
- Erzählen Sie mal.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me...
Machte er Andeutungen über seinen Vater?
   Korpustyp: Untertitel
Vertel eens.
Und nun erzählen Sie mal.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel op.
Na, dann sag es!
   Korpustyp: Untertitel
Onbetrouwbare verteller
Unzuverlässiges Erzählen
   Korpustyp: Wikipedia
Vertel, Margarat, Vertel het ons.
Sagen Sie mir, uns allen:
   Korpustyp: Untertitel
~Vertel het dan. ~Vertel het.
Dann sag du es ihm, sag's ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel haar de waarheid en vertel alles.
Du erzählst ihr die Wahrheit, indem du ihr alles erzählst.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het iedereen! Vertel hen wat?
Du musst es ihnen erzählen!
   Korpustyp: Untertitel
lk vertel... ik vertel je alles.
Ich sag es! Ich sag alles!
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me erover. Vertel me erover.
Na los, erzähle mir davon.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het me vrienden, vertel het me.'
Sagt es mir, meine Freundinnen!
   Korpustyp: Untertitel
Vertel maar. - Vertel jij het maar eerst.
-Nein, ich bin froh, dass du hier bist.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel het hem. Vertel me wat?
Erzähl sie ihm, Schatz.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel het mij niet, vertel het Larry.
Sag das nicht mir, sondern Larry.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het me, vertel het me!
Rede, sag es mir!
   Korpustyp: Untertitel
Vertel op... vertel me de waarheid.
Sag mir die Wahrheit.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel. Vertel mij over de barman.
Erzähl du mir von dem Barmann.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het me gewoon.
- Bitte, sag es mir einfach.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me wat nieuws.
Erzähl mir was Neues!
   Korpustyp: Untertitel
Nou, vertel op.
Nun, fangen Sie an!
   Korpustyp: Untertitel
Vertel hem niets, oké?
Du wirst ihm gar nichts sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me over Argentinië.
Erzähl mir von Argentinien.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me dit allemaal?
Und erzählst mir das alles?
   Korpustyp: Untertitel
Vertel op, Ryan.
Okay, rede mit mir.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het de wereld.
Erzählt es der Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me over Schotland.
Erzähl mir von Schottland.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel het haar, Bud.
- Sag's ihr, Bud.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel ze nog niets.
Erwähnen Sie es beiden gegenüber nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Alstublieft vertel het niemand.
Bitte sag es niemandem.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het tegen niemand.
Du darfst es niemandem sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Goed, ik vertel het.
- Ok, ich erzähle es Ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel over de avond.
- Sagen Sie etwas zu dem Abend.
   Korpustyp: Untertitel
Dus... vertel me iets.
Also... erzählen Sie mir was.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel 't hem maar.
Zweitens, sag's ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me over ze.
Erzähl mir von ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het haar, Leonard.
Sag's ihr, Leonard.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel me dan iets.
- Also, dann erzähl mir etwas.
   Korpustyp: Untertitel
Wat vertel jij nou?
Was erzählst du da?
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het me gewoon.
==Übersetzt von tigerente==
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel de feiten.
Bringen Sie die Tatsachen!
   Korpustyp: Untertitel
- lk vertel u niks.
- Ich hab nichts zu sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Dus vertel, hoeveel?
Na, kommen Sie schon. Wie viel?
   Korpustyp: Untertitel
Vertel ons je zonde.
Erzählt uns Eure Sünde.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het hem, Cameron.
Sag es ihm, Cameron!
   Korpustyp: Untertitel
Vertel wat je weet.
Sagen Sie mir, was Sie wissen.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me eens Porter.
Ich hab' eine Frage.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het hem, binnenkort.
Sag es ihm bald.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel wat er gebeurt.
Tyler, sprich mit uns.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel iets over jezelf?
Erzähl mir was über Dich.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel ze dan, ..
Dann rede doch mit ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel dan, Walt.
Erzähl es Ihnen, Walt.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me over Jackson.
Erzählen Sie mir von Jackson.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel 't mij maar.
Mir kannst Du es erzählen.
   Korpustyp: Untertitel
lk vertel het niemand.
Ich werde niemandem was sagen, versprochen!
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me over Bourne.
Erzählen Sie mir von Bourne.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat vertel ik niet.
- Sag ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Wat vertel je nu?
- Wovon redest du?
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het hem maar.
Los, sagen Sie's ihm.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel op, Darvin.
- Mr. Darvin, werden Sie reden?
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het hem maar.
Sagen Sie's ihm, Spock.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel mij wat.
" unlimited nachts und am Wochenende!"
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, vertel me iets...
- Ja, erzähl...
   Korpustyp: Untertitel
Vertel hem dat, Leo.
- Keinem passiert etwas.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel eens over Meridian.
Erzähl mir von Meridian.
   Korpustyp: Untertitel
Dus, Stefan, vertel eens.
Also Stefan, kläre mich auf.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel het me.
Sagen Sie's mir.
   Korpustyp: Untertitel
Maar toe, vertel eens.
Wie ist er denn?
   Korpustyp: Untertitel
En Ernest de verteller.
Ernest, den Geschichtenerzähler?
   Korpustyp: Untertitel
Vertel me over Schector.
Erzählen Sie mir von Schector.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel niemand hierover, oke?
Erzähl niemandem davon, okay?
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel mij wat.
- Du sagst es.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het hen liefje!
Sag es ihnen, Schatz!
   Korpustyp: Untertitel
Vertel 't mij maar.
Sagen Sie's mir.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het maar, dokter.
Erzählen Sie es ihm, Doc.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel maar, Klingon.
Du, Klingone, sag es ihm.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel het me.
Bitte sag ihn mir.
   Korpustyp: Untertitel
Ted, vertel het.
Ted, erzähl's ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel 't me.
Sag mir, was du gesehen hast!
   Korpustyp: Untertitel
- Wat boeiend. Vertel.
Wie faszinierend, erzählen Sie mir davon.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel eens over uzelf.
Erzählen Sie von sich.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel het haar, Alekeevich.
Erzähle es ihr, Alekeevich.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel mij je naam.
- Verraten Sie mir Ihren Namen.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het eens, jongen.
Was brauchen Sie, Junge?
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel me meer.
MICHELLE:
   Korpustyp: Untertitel
lk vertel het hem.
Ich sag's ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het maar eens.
- Schieß mal los.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel haar dat.
- Sag ihr das.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het mij, alsjeblieft!
Rede bitte mit mir.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel over de getatoeëerden.
Erzählt mir von den tätowierten Leuten.
   Korpustyp: Untertitel
Hoi, Alessandro. Vertel op.
Hallo, Alessandro, was gibt's?
   Korpustyp: Untertitel
Vertel 't ze, Alex.
- Bringen Sie ihnen was bei, Alex.
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel mij over hem.
- Erzählen Sie mir von ihm.
   Korpustyp: Untertitel
- Kom op, man, vertel.
- Erzähl schon, was war los?
   Korpustyp: Untertitel
Vertel eens over Arizona.
Erzählen Sie mir von Arizona.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat vertel ik zo.
Dazu kommen wir gleich.
   Korpustyp: Untertitel
lk vertel je niks.
Von mir erfahren Sie nichts.
   Korpustyp: Untertitel