in staat zijn voor de bestuurders instructies op te stellen met betrekking tot de controle op de veiligheidsnormen inzake de staat van het vervoermaterieel, de uitrusting, de lading en de te nemen preventieve maatregelen;
Anweisungen an die Fahrer zwecks Überprüfung der Einhaltung der Sicherheitsvorschriften für den Zustand der Fahrzeuge, der Ausrüstung und der Ladung sowie für sicherheitsbewusstes Fahren ausarbeiten können;
Korpustyp: EU DGT-TM
vervoermaterieelTransportgeräte
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ik denk hier aan de investeringen in intermodaal vervoermaterieel, ik denk aan aangescherpte controlemodaliteiten en ik denk aan meer steun voor concrete projecten in plaats van voor zuivere haalbaarheidsstudies.
Ich denke hier an die Investitionen in intermodale Transportgeräte. Ich denke an verschärfte Kontrollmodalitäten, und ich denke an die verstärkte Förderung konkreter Projekte statt reiner Machbarkeitsstudien.
Korpustyp: EU
vervoermaterieelTransportgerät
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Innovatieve maatregelen - ongeacht of het om investeringen in intermodaal vervoermaterieel of in overslaginstallaties, dan wel om investeringen in de toegang tot spoorweg- of binnenscheepvaartinfrastructuur gaat - zijn een verstandige keuze en zijn belangrijk.
Innovative Maßnahmen, seien es Investitionen in intermodales Transportgerät, in Umschlaggerät oder für den Zugang zur Schienen- und Binnenschiffahrtsinfrastruktur, sind vernünftig und wichtig.
Korpustyp: EU
vervoermaterieelTransportbehälter
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een vrachtcontainer is een onderdeel van het vervoermaterieel dat:
Ein Frachtcontainer ist ein Transportbehälter, der
Korpustyp: EU DGT-TM
vervoermaterieelBeförderungsmittel
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vervoermaterieel, machines, motoren, ook indien niet gemonteerd, en onderdelen
Fahrzeuge und Beförderungsmittel, Maschinen, Motoren, auch zerlegt und Einzelteile
Korpustyp: EU DGT-TM
vervoermaterieeloder Charterung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Operationele lease omvat leasing (huur) en charters, zonder bemanning, van schepen, luchtvaartuigen en ander vervoermaterieel.
Beim operationellen Leasing handelt es sich um Vermietung oderCharterung von Schiffen, Flugzeugen oder Transportmitteln ohne Bedienungspersonal.
Korpustyp: EU DGT-TM
vervoermaterieelWaren des Abschnitts XVII
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als „delen” en als „delen en toebehoren” worden niet aangemerkt de navolgende artikelen, ook indien zij kennelijk voor vervoermaterieel bestemd zijn:
Folgende Waren sind nicht als „Teile“ oder als „Zubehör“ einzureihen, auch wenn sie erkennbar für WarendesAbschnittsXVII bestimmt sind:
Korpustyp: EU DGT-TM
vervoermaterieeloder Charterung Transportmitteln
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Omvat leasing (huur) en charters door ingezetenen en niet-ingezetenen, zonder bestuurders, van schepen, luchtvaartuigen en vervoermaterieel, zoals spoorwagons, containers en boorplatforms, zonder bemanning.
Hierbei handelt es sich um Geschäfte zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden zur Anmietung oderCharterung von Schiffen, Flugzeugen oder Transportmitteln, wie Eisenbahnwaggons, Container, Bohranlagen usw., ohne Bedienungspersonal.
Korpustyp: EU DGT-TM
vervoermaterieelLand- Wasser- und Luftfahrzeuge
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
sporen (post 8608) en andere artikelen bedoeld bij afdeling XVII (vervoermaterieel);
zusammengesetzte Eisenbahn- oder Straßenbahnschienen (Position 8608) und andere Waren des Abschnitts XVII (Land-, Wasser-undLuftfahrzeuge);
in staat zijn voor de bestuurders instructies op te stellen met betrekking tot de controle op de veiligheidsnormen inzake de staat van het vervoermaterieel, de uitrusting, de lading en de te nemen preventieve maatregelen;
Anweisungen an die Fahrer zwecks Überprüfung der Einhaltung der Sicherheitsvorschriften für den Zustand der Fahrzeuge, der Ausrüstung und der Ladung sowie für sicherheitsbewusstesFahrenausarbeiten können;
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ander vervoermaterieel
andere Beförderungsmittel
Modal title
...
machines en vervoermaterieel
Maschinenerzeugnisse,elektrotechnische Erzeugnisse und Fahrzeuge
Modal title
...
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "vervoermaterieel"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
delen van vervoermaterieel bedoeld bij afdeling XVII;
Teile von Beförderungsmitteln des Abschnitts XVII;