linguatools-Logo
315 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
verwenden gebruiken 33.402 bezigen 48
[Weiteres]
verwenden verbinden 3 bevatten

Verwendungsbeispiele

verwenden gebruiken
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Feuermeldeanlagen dürfen nicht für einen anderen Zweck verwendet werden.
Branddetectiesystemen mogen niet voor een ander doel worden gebruikt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Doktoren verwenden manchmal Daten, um Verwirrung zu stiften.
Soms gebruiken doctors gegevens om de feiten te verhullen.
   Korpustyp: Untertitel
Untersuchungen des Rechnungshofs zufolge werden die Mittel jedoch häufig nicht effizient verwendet.
Helaas worden deze middelen volgens de Rekenkamer zeer vaak niet doelmatig gebruikt.
   Korpustyp: EU
Ok, Chris Keller hat einen falschen Namen verwendet,
Oké, Chris Keller heeft een valse naam gebruikt.
   Korpustyp: Untertitel
NovoMix 30 darf nur von einer Person verwendet werden.
NovoMix 30 mag maar door één persoon worden gebruikt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Technologie kann man für Schönes oder... Verderbtes verwenden.
Je kunt techniek gebruiken voor schoonheid of voor vernedering.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ECU als Abrechnungsmittel verwenden de Ecu's als verrekenmiddel gebruiken
ECU zur Abrechnung verwenden de Ecu's als verrekenmiddel gebruiken
nicht als Kriterium verwenden uitsluitingscriterium
die Mittel zweckentfremdet verwenden oneigenlijk gebruik van bedragen
eine Prothese verwenden een prothese gebruiken 1
im Istzustand zu verwenden ongewijzigd gebruiken
Nur funkenfreies Werkzeug verwenden. Uitsluitend vonkvrij gereedschap gebruiken.
Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung verwenden. De nodige persoonlijke beschermingsuitrusting gebruiken.
… zum Löschen verwenden. Blussen met …

100 weitere Verwendungsbeispiele mit verwenden

215 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Jeder kann Titanhülsen verwenden.
Kom op, John.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verwenden gern Namen.
Ze geven graag namen.
   Korpustyp: Untertitel
- Können wir das verwenden?
Hebben we dit nodig?
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich ihn verwenden?
Mag ik het houden?
   Korpustyp: Untertitel
Wir verwenden keine Namen.
We noemen geen namen.
   Korpustyp: Untertitel
Welche Fahrzeuge verwenden Araber?
Wat zijn onze vervoersmiddelen.
   Korpustyp: Untertitel
Verfalldatum nicht mehr verwenden.
ere moet worden weggegooid.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Verwenden wir doch Holz.
Als aluminium niet lukt, dan maar hout.
   Korpustyp: Untertitel
Dazu verwenden wir Meerwasser.
Dat doen we met zeewater.
   Korpustyp: Untertitel
Als Bild & verwenden (Zuschneiden)
Als afbeelding instellen (bijsnijden)
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
- Muss ich SAPS verwenden?
Over op S.A.P.S.?
   Korpustyp: Untertitel
Wir verwenden Daumenschrauben."
Wij breken duimen.'
   Korpustyp: Untertitel
- Was würde Nina dafür verwenden?
Nu hebben we alleen nog een wachtwoord nodig.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie verwenden die falsche Methode.
- Pak het anders aan.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollten bessere Fotos verwenden.
Er moeten betere foto's op.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verwenden ein neutrales Pronomen.
Wij hebben 'n onzijdig persoonlijk voornaamwoord.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich muss die Hintertür verwenden.
lk moet achterom.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können das nicht verwenden.
Met dit verhaal kunnen ze niets.
   Korpustyp: Untertitel
"Nur bei guter Belüftung verwenden.
Goed ventileren bij toepassing.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verwenden Artillerie gegen uns!
- Ze schieten terug.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie müssen den Joystick verwenden.
- Ja, met het dingetje.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden ein Interponat verwenden.
We doen een stent.
   Korpustyp: Untertitel
- Sollen wir das hier verwenden?
- ls dit de juiste tekening?
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht können Sie das verwenden.
lk weet zeker dat hij aanslaat.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verwenden immer ihren Namen.
Was het maar zo eenvoudig.
   Korpustyp: Untertitel
Was für Waffen verwenden sie?
- Wat voor wapens hebben ze?
   Korpustyp: Untertitel
Und wir verwenden zivilisierte Methoden.
En onze methodes moeten er geciviliseerd uitzien.
   Korpustyp: Untertitel
Ich musste eine Postkarte verwenden.
lk moest wel een kaartje schrijven.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verwenden auch lebende Ziele.
We werken ook met levende doelschijven.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde es sinnvoll verwenden.
lk zal het goed benutten.
   Korpustyp: Untertitel
Bei Brand: ... zum Löschen verwenden.
In geval van brand: blussen met ...
   Korpustyp: EU IATE
Dass sie falsche Namen verwenden?
Ze hadden valse namen. Wij hebben ook valse namen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde das hier verwenden.
Daar heb ik dit voor.
   Korpustyp: Untertitel
Aber sie verwenden keine Spritzpistole.
Maar niet uit een verfspuit.
   Korpustyp: Untertitel
Die könnte ich wieder verwenden.
Die kan ik aanpassen.
   Korpustyp: Untertitel
Verwenden Sie alle erforderlichen Mittel.
Neem alle noodzakelijke maatregelen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verwenden das hier nicht.
Het gaat allemaal te makkelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Skript statt Befehl verwenden@option:radio
Voer een script in@option:radio
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Metadaten aus dieser Datei verwenden:
Voorbeeldtags uit dit bestand halen:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Rich Text für Protokoll verwenden
Log in opgemaakte tekst tonen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Rich Text für Protokoll verwenden
Opgemaakte tekst in logvenster tonen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Diese Einstellung als Voreinstellung verwenden
Deze als standaard voor toekomstige operaties onthouden
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Folgende Codes sind zu verwenden:
De lijst van de toepasselijke codes is als volgt:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gegebenenfalls sind Einlegeblätter zu verwenden.
Indien nodig extra bladzijden invoegen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Was verwenden Sie als Währung?
lk krijg iets binnen.
   Korpustyp: Untertitel
Verwenden Sie ruhig Ihre Notizen.
Kijk gerust in uw opschrijfboekje.
   Korpustyp: Untertitel
Sie müssen unbekannte Deflektoren verwenden.
Ze moeten speciale deflectoren hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Jeder hätte ihn verwenden können.
Iedereen kon het van het net afhalen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verwenden keine Nachnamen hier.
Hier hebben we geen achternamen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollten frischen Dill verwenden.
Wat gaat er om in je hoofd?
   Korpustyp: Untertitel
- Dann verwenden Sie Code 3.
- Dan maar code 3.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verwenden Brandsätze und Sprengstoff.
Honderd meter, met ontstekers en hoge explosieven.
   Korpustyp: Untertitel
EXP Unverzüglich nach Anbruch verwenden.
EXP {maand/jaar} Na aanprikken onmiddellijk verbruiken.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Sie verwenden immer seltsame Namen.
U neemt altijd rare namen.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr müsst eure Intuition verwenden.
Je moet op je intuïtie afgaan.
   Korpustyp: Untertitel
Titelleisteninhalt als Unterfensterbeschriftung verwenden@title:group
Inhoud van titelbalk tonen op tabbladlabels@title:group
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Sie sollten keine Namen verwenden, nur Symbole.
U moet hun namen niet noteren, alleen symbolen.
   Korpustyp: Untertitel
In welcher Höhe kann man ihn verwenden?
De tiende verdieping en hoger.
   Korpustyp: Untertitel
Regierungsgelder für nicht genehmigte Missionen verwenden...
Zonder toestemming overheidsgeld uitgeven.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verwenden sie, um Terminatoren aufzuspüren.
Die herkennen Terminators voor ons.
   Korpustyp: Untertitel
Einige könnten wir für eine Explosion verwenden.
Sommige zouden geschikt zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Den können wir für unsere Anzahlung verwenden.
Dan kunnen we wat aanbetalen.
   Korpustyp: Untertitel
- Verwenden Sie mich doch für ein Buch.
- Misschien plaats je me ooit in een boek.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mochte dieses Bild als Beweismittel verwenden.
lk wil deze foto van de bandensporen graag als bewijsstuk laten opnemen.
   Korpustyp: Untertitel
- Na, das können wir doch verwenden.
Dat kan ik me niet herinneren.
   Korpustyp: Untertitel
Konsolen mit Hauptcomputer verbinden. Nervenscaninterface verwenden.
Verbind ze met de hoofdcomputer via een neurale scan-interface.
   Korpustyp: Untertitel
Sie könnten Ihre Freizeit besser verwenden.
Je zou zo veel andere aantrekkelijke dingen kunnen doen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verwenden es fürs Essen und Trinken.
we hebben het over buffetten en zo.
   Korpustyp: Untertitel
Gute Idee, die Tracking-Kugel zu verwenden.
Blijf nadenken over die tracking kogel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke daran, ihn wieder zu verwenden.
lk denk dat ik hem terug breng.
   Korpustyp: Untertitel
Dann seid bereit, den Pfeil zu verwenden.
Dan zul je moeten schieten.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind diszipliniert, sie verwenden Überwachungstechnik,
Ze zijn gedisciplineerd, ze bestuderen ons.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, ich werde einen Song verwenden.
lk stop er 'n song in...
   Korpustyp: Untertitel
Sie, äm... verwenden diesen Joystick zum Zoomen.
Je zoomt in met dit dingetje.
   Korpustyp: Untertitel
Ich schlug doch vor, Decknamen zu verwenden.
lk had codenamen gesuggereerd.
   Korpustyp: Untertitel
Welche Worte sollte sie sonst verwenden?
Welke woorden verwacht je nog meer van haar behoudens haar eigen?
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden Großvaters Laboratorium als Operationsraum verwenden.
Einstein en ik veranderen opa's laboratorium in 'n operatiezaal.
   Korpustyp: Untertitel
Aber jetzt verwenden wir unsere Worte, ok?
Maar nu doen we onze eigen woorden.
   Korpustyp: Untertitel
Wir könnten die Phasen-Kanonen verwenden.
- Naar impuls voor de fasekanonnen?
   Korpustyp: Untertitel
Dann verwenden Sie die letzte bekannte Position.
Neem hun laatste positie en ga rekenen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoshi sagt, sie verwenden eine vulkanische Frequenz.
- Een Vulcan-frequentie, zegt Hoshi.
   Korpustyp: Untertitel
Verwenden Sie so die Bürde des Kommandos?
ls dat uw leiderschap?
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden es gegen uns verwenden.
Ze zullen er ons op pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Taschenlampen und Funk nur wenn nötig verwenden.
Zaklampen, radio's... alleen als het nodig is.
   Korpustyp: Untertitel
Anstelle von Gondeln verwenden sie Ruderboote.
Maximiliaan is op eigen gewin uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie verwenden sie wie einen Kompass.
De resten werken als een kompas.
   Korpustyp: Untertitel
Du traust dich nie, Ingwer zu verwenden.
Je bent te pietluttig over de gember.
   Korpustyp: Untertitel
Wasserdicht, stoßgesichert und beidseitig zu verwenden.
Superzacht.
   Korpustyp: Untertitel
Das können wir für den Trailer verwenden.
Dat is mooi voor een trailer.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verwenden gerade ein kleines geflecktes Kätzchen.
Ze gaan een calico-katje proberen, meneer.
   Korpustyp: Untertitel
Verwenden Sie das bloß nicht gegen mich!
Kijk me daar niet op aan!
   Korpustyp: Untertitel
Warum verwenden die Wörter, wie "Ernte"?
Waarom noemen ze het 'oogsten'?
   Korpustyp: Untertitel
Beobachten Sie, wie sie die Daten verwenden.
Ga na wat ze met onze info doen.
   Korpustyp: Untertitel
Attentäter und Söldner, die einen Bogen verwenden.
Moordenaars en huurlingen met een boog.
   Korpustyp: Untertitel
Die Leute verwenden "Liebe" heutzutage nicht mehr.
Men zegt geen 'lieve' meer. Goed.
   Korpustyp: Untertitel
Also das elektrische Licht bitte sparsam verwenden.
En er is geen warm water.
   Korpustyp: Untertitel
nur in gut gelüfteten Bereichen verwenden
uitsluitend op goed geventileerde plaatsen
   Korpustyp: EU IATE
Verdünntes Produkt zur intravenösen Infusion verwenden.
Verdund product via intraveneuze infusie toedienen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
19 Handhabung der Tabletten Einmalhandschuhe verwenden.
Verzorgers dienen wegwerphandschoenen te dragen bij hantering van de tabletten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Darauf müssen wir unsere Energien verwenden.
Dit vergt een grote inzet.
   Korpustyp: EU