linguatools-Logo
36 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
vindplaats Fundstelle 12 Vorkommen 2 Lagerstaette
Lagerstätte
Fundstellenzettel
Fundpunkt
Ablagerung

Verwendungsbeispiele

vindplaatsFundstelle
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ooggetuigen geven de wetenschappers aanwijzingen over mogelijke vindplaatsen.
Zeitzeugen geben den Wissenschaftlern Hinweise über mögliche Fundstellen.
   Korpustyp: EU
Stop bij het zoeken bij de eerste vindplaats (sneller maar geen details)
Beim Suchen an der ersten Fundstelle anhalten (schneller, aber ohne Einzelheiten)
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
de regeling een uitdrukkelijke verwijzing naar deze verordening bevat, onder vermelding van de titel ervan en de vindplaats in het Publicatieblad van de Europese Unie;
in der Regelung wird unter Angabe des Titels sowie der Fundstelle im Amtsblatt der Europäischen Union ausdrücklich auf diese Verordnung verwiesen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
de vindplaats van de in artikel 5, tweede alinea, bedoelde publicatie.
die Fundstelle der in Artikel 5 Absatz 2 genannten Bekanntmachung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
de vindplaats van de in punt a) bedoelde bekendmaking.
die Fundstelle der Veröffentlichung gemäß Buchstabe a.
   Korpustyp: EU DGT-TM
de vindplaats van de onder a) bedoelde bekendmaking.
die Fundstelle der Veröffentlichung gemäß Buchstabe a.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Stop bij het zoeken bij de eerste vindplaats
Beim Suchen an der ersten Fundstelle anhalten
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Hoe garandeert de Commissie de communautaire conformiteit van een norm die niet aan de "fundamentele eisen" van de richtlijnen voldoet, maar waarvan de vindplaats in het Publikatieblad bekend is gemaakt?
Wie garantiert die Kommission die Gemeinschaftskonformität einer Norm, die nicht den "grundlegenden Anforderungen" der Richtlinien entspricht, deren Fundstelle aber im Amtsblatt veröffentlicht ist?
   Korpustyp: EU
Wanneer een lidstaat van plan is de-minimissteun aan een onderneming te verlenen, stelt hij de onderneming schriftelijk in kennis van het potentiële steunbedrag (uitgedrukt als brutosubsidie-equivalent) en van het feit dat het de-minimissteun betreft, waarbij uitdrukkelijk wordt verwezen naar deze verordening en de titel en de vindplaats ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Beabsichtigt ein Mitgliedstaat, einem Unternehmen eine De-minimis-Beihilfe zu gewähren, so teilt er diesem Unternehmen schriftlich die Höhe der Beihilfe (ausgedrückt als Bruttosubventionsäquivalent) mit und setzt es unter ausdrücklichen Verweis auf diese Verordnung mit Angabe ihres Titels und der Fundstelle im Amtsblatt der Europäischen Union davon in Kenntnis, dass es sich um eine De-minimis-Beihilfe handelt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wanneer een lidstaat voornemens is de-minimissteun aan een onderneming te verlenen, stelt hij de onderneming schriftelijk in kennis van het voorgenomen steunbedrag (uitgedrukt als bruto-subsidie-equivalent) en van het feit dat het de-minimissteun betreft, waarbij uitdrukkelijk wordt verwezen naar deze verordening en de titel en de vindplaats ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Beabsichtigt ein Mitgliedstaat, einem Unternehmen eine De-minimis-Beihilfe zu gewähren, teilt er diesem Unternehmen schriftlich die voraussichtliche Höhe der Beihilfe (ausgedrückt als Bruttosubventionsäquivalent) mit und setzt es unter ausdrücklichen Verweis auf diese Verordnung mit Angabe ihres Titels und der Fundstelle im Amtsblatt der Europäischen Union davon in Kenntnis, dass es sich um eine De-minimis-Beihilfe handelt.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


technologische vindplaats technologische Lagerstätte
exhalatieve vindplaats Exhalationslagerstaette
vindplaats van energie Energiestandort

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "vindplaats"

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het volk van Ierland is naar de Commissie verzoekschriften gestapt met in totaal drie verzoekschriften, die alle verband houden met onze belangrijkste kwetsbare archeologische vindplaats, namelijk Tara, het domein van de Hoge Koningen en van St. Patrick.
Die Menschen in Irland sind an den Petitionsausschuss mit insgesamt drei Petitionen im Zusammenhang mit unserer wichtigsten und sensiblen archäologischen Stätte herangetreten: Tara, Heimstatt der Hohen Könige und von St. Patrick.
   Korpustyp: EU