linguatools-Logo
157 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
vizier Schirm 2 Kollimator
Lyra
Diopter
[Weiteres]
vizier optisches Betrachtungssystem

Verwendungsbeispiele

vizier Visier
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Zoals mag worden verwacht, voert Servië' s alleenheerser zijn veldslag tegen de nog niet geleide media niet met open vizier.
Erwartungsgemäß führt Serbiens Alleinherrscher seine Schlacht gegen die noch nicht staatlich gelenkten Medien nicht mit offenem Visier.
   Korpustyp: EU
Misschien maakt het verduisteren van je vizier een verschil.
Vielleicht hat das Verdunkeln Ihres Visiers einen Unterschied gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Ik hoor vaak dat moskeeën in het vizier moeten worden genomen.
Es wird viel davon geredet, die Moscheen ins Visier zu nehmen.
   Korpustyp: EU
De drone heeft het doelwit in vizier, Sir.
Die Drohne hat das Ziel im Visier, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
– Mevrouw de commissaris, uitzendrechten voor sportevenementen bevinden zich al jarenlang in het vizier van multinationale ondernemingen en recentelijk ook van dochterondernemingen van grote sportbonden.
Frau Kommissarin! Die multinationalen Unternehmen haben schon seit vielen Jahren die Rundfunkübertragungsrechte für Sportveranstaltungen im Visier und auch Tochterunternehmen der großen Sportverbände zeigen neuerdings ein starkes Interesse daran.
   Korpustyp: EU
Het vizier van uw helm zal uw gezicht verbergen.
Das Visier von Ihrem Helm wird Ihr Gesicht verdecken.
   Korpustyp: Untertitel
Vooruitziend, omdat het verslag moedig de horizon van het nieuwe millennium in het vizier neemt en er geen twijfel over laat bestaan dat de uitbreiding van de Europese Unie er zal komen en te financieren zal zijn.
Weitsichtig, weil der Bericht den Horizont dieses Jahrtausendschrittes beherzt ins Visier nimmt und keinen Zweifel daran läßt, daß die Erweiterung der Europäischen Union kommen und zu finanzieren sein wird.
   Korpustyp: EU
Jack is Victoria komen bedreigen. Nu neemt ze hem ook in het vizier.
Deinetwegen kam Jack zu den Graysons, drohte Victoria, nun hat sie auch ihn im Visier.
   Korpustyp: Untertitel
Overigens spreek ik de wens uit dat de missie van China bij de Europese Unie de contacten en de dialoog met de leden van dit Parlement op alle niveaus intensiveert met een open vizier van beide kanten.
Im übrigen möchte ich den Wunsch aussprechen, daß die chinesische Vertretung bei der Europäischen Union den Kontakt und den Dialog mit den Mitgliedern des Parlaments auf allen Ebenen intensiviert und dabei auf beiden Seiten mit offenem Visier gearbeitet wird.
   Korpustyp: EU
Nu hebben we jullie in het vizier.
Jetzt hat man euch Wichser im Visier.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


thermisch vizier Wärmebildgerät
invalsvenster van het vizier Eintrittsfenster
goniometer met vizier Gonio mit Kollimator
onderste deel van het vizier Visierunterteil
bovenste deel van het vizier Visieroberteil
kruising van vizier-en richtlijn Libellenkreuzung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit vizier

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Vizier (functie)
Wesir
   Korpustyp: Wikipedia
Vizier, ziet u dat?
Siehst du es nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Spuw in het vizier.
Wir spucken auf die Scheibe.
   Korpustyp: Untertitel
- Doelwit in vizier.
- Ziel anvisiert.
   Korpustyp: Untertitel
Doelwit in het vizier.
Ziel ist in Sicht!
   Korpustyp: Untertitel
- Met een vizier.
- Ein Lauf.
   Korpustyp: Untertitel
Vizier naar beneden, jongens.
(Thrane im Film) Nicht zittern!
   Korpustyp: Untertitel
- Met nieuw Elcan-vizier.
Ist die neue Elcan Zieloptik.
   Korpustyp: Untertitel
We kennen het ultrasone vizier.
- Wir wissen das mit dem Ultraschall.
   Korpustyp: Untertitel
Vizier, zet uw masker af.
Nimm deine Maske ab, Wesir.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een kaart, vizier.
Es ist eine Karte, Großwesir.
   Korpustyp: Untertitel
Wacht, ik controleer het vizier.
Lassen Sie mich mal die Zielvorrichtung checken.
   Korpustyp: Untertitel
Laat me je vizier justeren.
Ich werd' mal die Kimme justieren.
   Korpustyp: Untertitel
Subjecten komen in het vizier.
- Person macht sich an Ziel ran.
   Korpustyp: Untertitel
- Luchtdoelraket, doel in het vizier.
Luft-zu-Luft auf Endanflug. Ziel wurde gekennzeichnet.
   Korpustyp: Untertitel
- Sierra-2 in 't vizier.
- Sierra-2 von UAV erfasst.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb hem in vizier!
- Ich hab ihn genau im Kreuz.
   Korpustyp: Untertitel
Verdomme, het vizier wijkt af.
- Die ist nicht richtig ausgerichtet.
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik door het vizier kijken?
Kann ich durch Ihr Gewehr sehen?
   Korpustyp: Untertitel
Waar was dat ultrasone vizier voor?
Etsen baute ein Ultraschall-Sichtgerät.
   Korpustyp: Untertitel
Ochoa had me in het vizier.
Ochoa hat mich auf frischer Tat ertappt.
   Korpustyp: Untertitel
Tony, ik heb het vizier op scherp.
Tony, ich eröffne gleich das Feuer.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je me nog in 't vizier?
- Hast du mich noch anvisiert?
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen heeft hem in het vizier.
Jeder feuert Maschinenpistolen auf ihn ab.
   Korpustyp: Untertitel
Geef me het vizier in de tas.
Gib mir den Bildschirm aus der Tasche!
   Korpustyp: Untertitel
lk zet het vizier op nachtzicht.
Ich schalte um zur Nachtsicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb 'm niet in 't vizier.
Zwei ist gedeckt. Nicht schießen.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben het overredingsapparaat in het vizier.
Wir haben das Steuerungsgerät geortet.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hem in het vizier.
Ich habe das Ziel erfasst und komme näher.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben Nazir in het vizier.
Nazir ist in Sichtweite.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf ze in het vizier houden.
Bleib an ihnen dran.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hem in mijn vizier.
Ich habe freies Schussfeld.
   Korpustyp: Untertitel
Oké. Heeft iemand Insectosaurus in 't vizier?
Okay, hat jemand eine Ahnung, wo Insektosaurus stecken könnte?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb 'm in het vizier.
Jäger im ziel!
   Korpustyp: Untertitel
We hebben ons doel in het vizier.
Wir haben ein Ziel in Sicht.
   Korpustyp: Untertitel
- We hebben hem in 't vizier.
- Wir haben ihn erfasst.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft hem in het vizier.
Christina, wir haben freies Schussfeld.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb het doelwit in mijn vizier.
Hier Task Unit Bruiser. Habe Sicht auf Ziel.
   Korpustyp: Untertitel
Pegasus heeft Grazer 1 in 't vizier.
Pegasus hat Grazer erfasst.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb de auto in het vizier.
I-lch hab das Auto. Es...
   Korpustyp: Untertitel
- Sir, we hebben ze in het vizier.
- Sir, wir haben sie in unseren Visieren.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hem in het vizier.
Ich kann von hier schießen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb ze in het vizier.
- Die hol ich mir, Gold Eins.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb ze in het vizier.
(Soldat) Sie sind im Weg.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je 'm in het vizier?
Sehen Sie ihn, Eins?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb het doel in vizier.
Ich habe das Ziel erfasst.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben me in het vizier.
Verdammt, wie oft muss ich das noch sagen?
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft je wel in het vizier.
Sie zerfetzt sich das Maul über dich.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben ons in het vizier.
Rakete hat uns erfasst!
   Korpustyp: Untertitel
Hij bestreed je altijd met open vizier.
Aber er konnte nie unbemerkt an einem vorbeistreichen.
   Korpustyp: Untertitel
- Krijg je hem in je vizier?
- Hast du eine freie Schussbahn?
   Korpustyp: Untertitel
Je bent in het vizier, bukken.
Es zielt auf Sie. Bücken.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hun in het vizier.
Ich hab freies Schussfeld.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft mij in 't vizier.
Sein Auge ruht auf mir.
   Korpustyp: Untertitel
Maar ik had hem in mijn vizier.
Aber gezielt habe ich auf ihn.
   Korpustyp: Untertitel
Twee gangstertjes houden haar in het vizier.
Also du denkst das war eine Nachricht an Frankie Senior?
   Korpustyp: Untertitel
Er is een Browning met vizier gevonden.
Man fand eine Browning auf dem Gehsteig.
   Korpustyp: Untertitel
Oliver heeft onze moordenaar in het vizier.
- Oliver hat eine Lokalisierung unseres Mörders.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hem in het vizier.
Was zum Teufel ist das?
   Korpustyp: Untertitel
De uitlaat is in het vizier.
Die Auslassöffnung ist markiert und eingerastet.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom dan door Coulsons vizier lopen?
Warum sich dann selber zu Coulsons Zielscheibe machen?
   Korpustyp: Untertitel
We hebben haar weer in het vizier.
Wir haben Sie. Blickkontakt.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben u in het vizier.
Sie haben eine Zielerfassung durchgeführt.
   Korpustyp: Untertitel
Wie heb je in het vizier?
Wo sind die Jungs?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hem in mijn vizier.
Ich hab einen Schuss.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben hun schepen in het vizier.
Die Waffen sind auf ihre Schiffe gerichtet.
   Korpustyp: Untertitel
Een paar uur rekken, dan het ultrasone vizier.
Ein paar Stunden hinhalten, dann Ultraschall-Sichtgerät.
   Korpustyp: Untertitel
lk krijg hem niet goed in 't vizier.
Ich kann nicht richtig zielen.
   Korpustyp: Untertitel
Behalve dat Pablo Kakkerlak in het vizier had.
Nur kam Pablo Cockroach auf die Schliche.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je die locatie al in het vizier?
Haben Sie schon Zugriff auf den Standort?
   Korpustyp: Untertitel
nu heeft het varken zijn staart in het vizier!
Na also, Porco ist wieder hinter ihm.
   Korpustyp: Untertitel
De Batscanner heeft de Batmobiel in het vizier.
Bat-Radartaster hat das Batmobil geortet.
   Korpustyp: Untertitel
Als we hem in het vizier krijgen, zullen we schieten.
Sobald wir Sichtkontakt haben, werde ich ihn ausschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Zone stabiel. Heb Papa Beer in 't vizier.
Umfeld ruhig, freie Sicht auf Papa Bär.
   Korpustyp: Untertitel
We bekijken de zaak met een open vizier.
Wir schauen den Tatsachen ins Auge.
   Korpustyp: Untertitel
Oké, lk heb het schip in mijn vizier.
Ok, ich sehe das Schiff.
   Korpustyp: Untertitel
Probeer de schutter in het vizier te krijgen.
Versuche, den Schützen aufzuspüren.
   Korpustyp: Untertitel
Helaas hadden Gordons opdrachtgevers u in het vizier.
Leider haben die Leute, für die Gordon arbeitete,
   Korpustyp: Untertitel
Je zou ieder doelwit in het vizier moeten kunnen houden.
Sie können auch kleinste Ziele treffen.
   Korpustyp: Untertitel
En dan hebben ze ons weer in het vizier.
Und dann haben sie ihr Ziel wieder voll im Auge.
   Korpustyp: Untertitel
Toen ik die jongen in mijn vizier kreeg.
Als ich diesen süßen Jungen sah.
   Korpustyp: Untertitel
Hij koopt munitie, laat een vizier maken en bezoekt schietbanen.
Er kaufte Munition, stattete die Waffe mit Fernrohr aus. Er ging auf Schießplätze.
   Korpustyp: Untertitel
Of we lopen op haar af met open vizier.
Oder wir könnten uns dem Sturm frontal stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Vizier ingesteld en kogelbaan aangepast aan de hoogte van Kinshasa?
Sind die Schusstafeln auf Kinshasa eingestellt?
   Korpustyp: Untertitel
Vuren als je ze in het vizier hebt.
Wir müssen zurückschießen, bevor die uns haben.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb Mr Starks vliegtuig in het vizier.
Miss Carter, ich habe Mr. Starks Flugzeug in Sicht.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten. lk heb hem niet goed in het vizier.
Ich habe kein klares Schussfeld!
   Korpustyp: Untertitel
Je had Reese in je vizier en je miste.
Sie hatten freie Schussbahn bei Reese und Sie haben gepatzt.
   Korpustyp: Untertitel
De CAP heeft het doel in het vizier.
Die CAP hat das Ziel in Sichtweite.
   Korpustyp: Untertitel
Tenslotte moet er een geluiddemper op en een telescoop-vizier.
Außerdem brauche ich einen Schalldämpfer und ein Teleskopvisier.
   Korpustyp: Untertitel
De laatste twee bevatten het telescoop-vizier en de demper.
Die letzten zwei Teile enthalten Teleskopvisier und Schalldämpfer.
   Korpustyp: Untertitel
Geen zorgen, ik heb 'm in het vizier.
Keine Sorge, ich habe alles im Griff.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, we houden je al weken in het vizier.
Wir überwachen Sie schon einige Wochen lang, Miss.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan hem niet in het vizier krijgen.
Ich krieg nichts anvisiert.
   Korpustyp: Untertitel
Koningin Isabella zal haar zedig vizier op jou gericht houden.
Prinz Alfonso führt die neapolitanische Flotte an.
   Korpustyp: Untertitel
De raketten van de predator hebben het doel in vizier.
Predator hat das Ziel erfasst.
   Korpustyp: Untertitel
Ook Shahabettin, Zaganos en Saruca zullen tot mijn viziers behoren.
Þahabettin, Zaganos und Saruca ernenne ich zu Wesiren.
   Korpustyp: Untertitel
Walter, het vizier is niet juist, de SP...
Walter, hör zu, der Index ist abgesackt.
   Korpustyp: Untertitel
Echo team, ik heb de verdachte in het vizier.
Echo Team, ich habe den Verdächtigen gesichtet.
   Korpustyp: Untertitel
Mona was al lang daarvoor in het vizier van Ali.
Mona war schon davor Alis Zielscheibe.
   Korpustyp: Untertitel