Een stuk comfortabeler dan een vliegtuigromp op een eiland.
Es ist etwas komfortabler als der Flugzeugrumpf auf der Insel.
Korpustyp: Untertitel
vliegtuigrompWrack
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Rose, na zonsondergang, gaan we de vliegtuigromp in brand steken.
Rose, nachdem die Sonne untergegangen ist, werden wir das Wrack verbrennen.
Korpustyp: Untertitel
De vliegtuigromp is klaar.
Das Wrack ist soweit.
Korpustyp: Untertitel
We veranderen die vliegtuigromp in een oven.
Wir werden aus dem Wrack einen Ofen machen.
Korpustyp: Untertitel
lk doe alles om uit de buurt van die vliegtuigromp te blijven.
Hey, alles was mich nur weit von dem Wrack fernhält.
Korpustyp: Untertitel
lk gebruik bamboe voor het dek en een stuk van de vliegtuigromp als hut.
Ich habe Bambus für das Deck, ein Stück vom Wrack für die Kabine.
Korpustyp: Untertitel
vliegtuigrompFlugzeug
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Die zetels die we van de vliegtuigromp genomen hebben... ze drijven.
Diese Sitze, die wir aus dem Flugzeug genommen haben – sie schwimmen.
Korpustyp: Untertitel
Bamboe voor het dek, een deel van de vliegtuigromp als hut.
Ich habe den Bambus für das Deck, ein Stück vom Flugzeug für die Kabine.
Korpustyp: Untertitel
vliegtuigrompRumpf eingeschlossen als er unterging
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mijn team zat vast in de vliegtuigromp.
Meine Crew war im Rumpfeingeschlossen, alserunterging.
Korpustyp: Untertitel
vliegtuigrompFlugzeugsrumpf
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat ik weet, is dat de radio antenne halverwege de vliegtuigromp zit, en net voorbij dat punt zit een leidingschakelaar voor de bedrading... die ongeveer alles in dit vliegtuig regelt.
Was ich weiß ist, dass die Radioantenne sich in der Mitte des Flugzeugsrumpf befindet. Direkt dahinter ist ein Leitungsrelais für die Kabel,... das fast alles auf diesem Flugzeug kontrolliert.
Korpustyp: Untertitel
vliegtuigrompRumpf verbrannten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We hebben alle namen aangekruist nadat we de vliegtuigromp in brand hebben gestoken, er is dus een volledige lijst van de rest van ons.
Wir haben nach dem wir den Rumpfverbrannten die Namen der Toten alle rausgestrichen, also sollte der Rest mit den Leuten hier genau übereinstimmen.
Korpustyp: Untertitel
vliegtuigrompWrack da
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het klinkt hard, maar die vliegtuigromp in de zon... is ook niet wat ze verdiend hebben.
Hör zu, ich weiß, das klingt brutal, aber das Wrackda in der Sonne -- das ist auch nicht das, was sie verdienen.
Korpustyp: Untertitel
vliegtuigrompzusammen Wrack
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Waarom heb je hem niet bij de anderen gelegd... toen je de vliegtuigromp in brand stak?
Also warum hast du ihn nicht mit den andern zusammen im Wrack verbrannt?
Korpustyp: Untertitel
vliegtuigrompRumpf
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
ja, maar ze laten me alleen maar veranderingen aan de vliegtuigromp doen.
Es sollte eine Neukonstruktion sein, aber ich darf nur an den Rumpf.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
resonantie van de vliegtuigromp
Flugzeugzellenresonanz
Modal title
...
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "vliegtuigromp"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
wij hebben hun geheel metalen vliegtuigromp technologie nodig.
Sehen wir es als Chance, von ihrer Technologie zu lernen.