linguatools-Logo
312 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[Weiteres]
volgens nach 36.074 gemäß 8.198 laut 5.430 zufolge 3.860

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

volgens anhand 167 von 199 das 211 es 245 unter 267 der 275 meines 322 auf 323 im 323 die 332 dass 450 aus 476 mit 494 wie 560 für 623 in 1.223 entsprechend 131

Verwendungsbeispiele

volgensnach
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Biosimilars worden vervaardigd volgens dezelfde kwaliteitsnormen als alle andere geneesmiddelen.
Biosimilar-Arzneimittel werden nach denselben Qualitätsstandards wie alle anderen Arzneimittel hergestellt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Stilte heeft twee aspecten. Een volgens Sartre, een ander volgens Max Picard.
Schweigen hat zwei Aspekte, einen nach Sartre, den anderen nach Max Picard.
   Korpustyp: Untertitel
Ook dit voorstel zou volgens dat patroon kunnen worden omgezet, geachte collega's!
Werte Kollegen! Auch der vorliegende Vorschlag könnte nach diesem Muster umgesetzt werden.
   Korpustyp: EU
Niets vragen, niets zeggen, strikt volgens de regels.
Frag nichts, sag nichts. Streng nach dem Buch.
   Korpustyp: Untertitel
Nu moeten volgens hoofdstuk 3 echter de net vernieuwde uitstekende machines over vier jaar weer worden vernietigd.
Nun aber müssen die nach Kapitel 3 umgerüsteten, erstklassigen Flugzeuge innerhalb von vier Jahren ausgemustert werden.
   Korpustyp: EU
Nu, volgens de zeemacht hoeveel van de overlevenden zijn begraven in Canada?
Nun, nach dem Seerecht... wie viele Überlebende werden in Kanada beerdigt?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


volgen folgen 14.798 Follower werden
abonnieren
volgens Wijs Methode Wijs
volgens tekening gemäß Zeichnung
automatisch volgen automatische Zielverfolgung
automatisches Nachführen
automatische Nachführung
automatische Bahnverfolgung
volgen m.b.v.radar Radarzielverfolgung
laat-volgen Auslieferungsnachweis
volgens namen Namen-Datei
volgens auteursnamen Autoren-Datei
volgens indexeertermen Index-Termini-Datei
volgens accentwoorden Stichwort-Datei
volgens trefwoorden schlagwort-Datei
volgens descriptoren Deskriptor-Datei
volgens notaties Notationen-Datei
geprogrammeerd volgen programmierte Verfolgung
volgen van activiteiten Tätigkeitsüberwachung
Ablaufüberwachung
Ablaufverfolgung
correctie volgens Yates Korrekturfaktor nach Yates
kleuring volgens Gram Gramfärbung
te volgen lijn Sprachregelung
hardheid volgens Mohs Mohs'sche Haerte
hardheidsbepaling volgens Brinell Kugeleindruckmethode
tensiometer volgens Steger Spannungspruefer
Spannungsmesser
krammen volgens Michel Michel-Klammer
rekverband volgens Steinmann Steinmann-Nagel
onderhoud volgens fliksysteem Flicken der Strasse
Ausflicken der Strasse
ontziltingsinstallatie volgens het verdampingsproces nach dem Destillationsprinzip arbeitende Entsalzungsanlage
waterfabriek volgens het verdampingsproces nach dem Destillationsprinzip arbeitende Entsalzungsanlage
volgens de wet nach dem Gesetz 124 gesetzmäßig 2
salaris volgens rechtspositieregeling Gehalt nach Statut
bandbreedte voor volgen Verfolgungsbandbreite
automatisch volgen van hemellichamen automatisches Verfolgen van Himmelskörpern
dampdrukbepaling volgens Reid Dampfdruckmessung nach Reid
volgens de voorschriften ingediend vorschriftsmässig
gemäss der Vorschriften
verkeersregeling volgens wisselstelsel Wechselsystem
volgen van de telematica Telematikbeobachtung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit volgens

212 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Volgens mij... Volgens mij deug je wel.
Ich finde... du bist ein guter Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Je wilt Brody volgen.
Du willst Brody überwachen?
   Korpustyp: Untertitel
- Moet ik ze volgen?
- Sollte ich ihnen nicht folgen?
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij niet.
- Glaub ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je dit volgen?
Können Sie dem Licht folgen?
   Korpustyp: Untertitel
We volgen nu Guy.
Wir folgen jetzt Guy.
   Korpustyp: Untertitel
De anderen volgen colleges.
Ihre Kollegen haben Kurse besucht.
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens het Psi Corps.
- Ja, Psi-Corps-Vorschriften.
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens Bashir herstelt hij.
- Dr. Bashir sagt, er wird völlig genesen.
   Korpustyp: Untertitel
Volgens mij ook niet.
Ich denke, du hast recht.
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens je plan, zeker?
- Teil Ihres Plans?
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij wel.
- Ich glaube, wir haben alles.
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij wel.
- Ich glaube ja.
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij wel, ja.
- Ich denke schon.
   Korpustyp: Untertitel
En Emmett zal volgen.
Und Emmett wird folgen.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, volgens mij niet.
- Nein, ich denke nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Dan volgen we hem.
Ja, wir folgen ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Joe mij volgen, okidé?
Ihr mir folgen, okay-dode?
   Korpustyp: Untertitel
Gewoon volgen die pijn.
Atme durch den Schmerz hindurch.
   Korpustyp: Untertitel
Een nieuw spoor volgen.
Wir sind neuen Spuren nachgegangen.
   Korpustyp: Untertitel
Vliegtuigen volgen ze toch?
Senden diese Flugzeuge ein Peilsignal?
   Korpustyp: Untertitel
De Jem'Hadar volgen ons.
Ein Jem'Hadar-Schiff folgt uns.
   Korpustyp: Untertitel
- Goed, volgens de dokter.
- Er kommt wahrscheinlich durch.
   Korpustyp: Untertitel
Kan ze ons volgen?
Könnte Sie uns folgen?
   Korpustyp: Untertitel
Honderden, volgens mij.
Hunderte, nehme ich an.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je hem volgen?
- dessen Diebstahl Emil angelastet wird.
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u ons volgen?
Wenn Sie uns bitte folgen.
   Korpustyp: Untertitel
Uitstappen en mij volgen.
(ruft) Alles absteigen!
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mijn informatie vandaag.
- Heute, soviel ich weiß.
   Korpustyp: Untertitel
En blindelinks Petain volgen?.
Um Pétain ergeben zu folgen?
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij wel, ja.
- Ja. Ich glaube schon.
   Korpustyp: Untertitel
Moet ik jou volgen?
Was soll ich tun?
   Korpustyp: Untertitel
Wij volgen de Kerstman.
Wir schnappen uns Santa.
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen we ze volgen?
- Tom, können wir sie verfolgen?
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij niet.
- Nein, du irrst dich.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan niet volgen.
Ich weiß nicht folgen.
   Korpustyp: Untertitel
Probeer me te volgen.
Hör mir mal kurz zu.
   Korpustyp: Untertitel
Volgens mij huilde hij.
Ich glaube er hatte geweint.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zullen mij volgen.
Sie werden mich akzeptieren.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je Brody volgen?
Du willst also an Brody dranbleiben?
   Korpustyp: Untertitel
- Les 1 volgens "Roy".
Ein kleiner "Roy" -Grundkurs.
   Korpustyp: Untertitel
Je wilt Brody volgen.
Also willst du Brody überwachen.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, volgens mij niet.
Mir fällt niemand ein.
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij wel.
- Vielleicht hab' ich ihn erwischt.
   Korpustyp: Untertitel
Moet ik hem volgen?
Soll ich an ihm dran bleiben?
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij wel.
Nein, hat er nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je hem volgen?
- Kannst du ihm folgen?
   Korpustyp: Untertitel
Volgens jou niks.
Sie haben gesagt, sie wäre bedeutungslos.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je me volgen?
Verstehst du, was ich sage?
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij zei hij:
- Ich glaube, er sagte:
   Korpustyp: Untertitel
Ze volgen jou ook.
Sie beschatten dich auch.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen hem volgen.
Ich schlage vor, wir lassen ihn observieren.
   Korpustyp: Untertitel
- Gelieve mij te volgen.
- Folgen Sie mir.
   Korpustyp: Untertitel
"Volgens onze informatie."
"'So sagte man uns."'
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij wel.
- Ich denke mal.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zullen je volgen.
Sie werden dir folgen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze volgen ons.
Ja, sie folgen uns.
   Korpustyp: Untertitel
- Hoe, volgens jou?
- Was glaubst du wohl?
   Korpustyp: Untertitel
We moeten ze volgen.
Wir verfolgen sie und finden's raus.
   Korpustyp: Untertitel
We volgen een paard.
Wir folgen einem Pferd!
   Korpustyp: Untertitel
Oké, ze volgen hem.
Okay, sie haben ihn.
   Korpustyp: Untertitel
- Niet volgens de Molink.
- Ein sowjetisches Raumfeuerwerk?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan niet volgen.
- Ich kann nicht folgen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet hem volgen.
- Ich muss ihm folgen.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom volgen jullie mij?
Wieso folgt ihr mir?
   Korpustyp: Untertitel
Je moet mij volgen.
Ich wollte den Weg hier lang nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze volgen ons niet.
Sie kommen nicht hinterher.
   Korpustyp: Untertitel
Moet ik 'm volgen?
- Soll ich ihm folgen?
   Korpustyp: Untertitel
Volgens mij ook niet.
- Ich auch nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ze volgens ons niet.
Sie folgen uns nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Zal ik je volgen?
- Soll ich hinterher kommen?
   Korpustyp: Untertitel
-Nee, we volgen Cheese.
Nein, wir heften uns an Cheese.
   Korpustyp: Untertitel
Liet je me volgen?
- Lässt du mich verfolgen?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, volgens mij wel.
Ja, kann ich wohl nicht leugnen.
   Korpustyp: Untertitel
We volgen een lokaas.
Wir verfolgen einen Köder.
   Korpustyp: Untertitel
Een aanvalsteam zal volgen.
Ein Operationsteam kommt als nächstes.
   Korpustyp: Untertitel
- Zal ik ze volgen?
Soll ich ihnen folgen?
   Korpustyp: Untertitel
We volgen hun telefoons.
Wir überwachen ihre Handys.
   Korpustyp: Untertitel
Velen zullen jou volgen.
Wo du hingehst, folgen dir viele andere.
   Korpustyp: Untertitel
Laat me u volgen.
Lasst mich Euch folgen.
   Korpustyp: Untertitel
Volgens mij bloos jij.
Ich glaube, Sie erröten.
   Korpustyp: Untertitel
Twee keer, volgens mij.
Zweimal, denke ich.
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen we hem volgen?
Können wir ihn aufspüren?
   Korpustyp: Untertitel
Welke moeten we volgen?
An welchem sollen wir dranbleiben?
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij wel.
- Ich denke, ja.
   Korpustyp: Untertitel
- Door hem te volgen.
- Wir sind ihm gefolgt.
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u mij volgen?
- folgen Sie mir, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, we volgen hem.
- Nein, wir müssen ihn observieren.
   Korpustyp: Untertitel
lk wilde hem volgen.
Ich wollte ihm folgen.
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij bloost hij.
Ich glaube, er wird rot.
   Korpustyp: Untertitel
- Je kunt mij volgen.
Du kannst mir folgen.
   Korpustyp: Untertitel
Je... wilt hem volgen?
Du... willst ihm folgen?
   Korpustyp: Untertitel
We volgen zijn voetsporen.
Wir folgen seinen Stiefelspuren.
   Korpustyp: Untertitel
- Kon jij het volgen?
-Hast du's verstanden?
   Korpustyp: Untertitel
Zul je me volgen?
Wirst du mir folgen?
   Korpustyp: Untertitel
Vincent zal je volgen.
Vincent wird Ihnen folgen.
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens mij wel.
- Ich glaube doch, Michael.
   Korpustyp: Untertitel
Te risicovol, volgens hem.
Zu riskant, sagt er.
   Korpustyp: Untertitel
kan je het volgen?
Hörst du mir zu?
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, volgens mij niet.
- Nein, denke ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel