Daarom zouden binnen acht jaar de magnetische voorschakelapparaten door elektronische moeten worden vervangen.
Daher sollen innerhalb von acht Jahren die herkömmlichen Vorschaltgeräte durch elektronische abgelöst werden.
Korpustyp: EU
Fluorescentielampen worden met of zonder geïntegreerd voorschakelapparaat geleverd;
Leuchtstofflampen werden mit oder ohne eingebautes Vorschaltgerät in Verkehr gebracht.
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor voorschakelapparaten voor fluorescentielampen met dubbele en enkelvoudige lampvoet wordt de EBbFL als volgt berekend:
Bei Vorschaltgeräten für Ein- oder Zweisockel-Leuchtstofflampen (LL) wird der EBbLL wie folgt festgelegt:
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat dienen een kleurweergave-index (Ra) van ten minste 80 te hebben.
Leuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät müssen einen Farbwiedergabeindex (Ra) von mindestens 80 aufweisen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Voorschakelapparaten voor fluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat dienen het volgende rendement te hebben:
Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät müssen den Wirkungsgrad:
Korpustyp: EU DGT-TM
Bij voorschakelapparaten voor fluorescentielampen dient een energierendementsindex (EEI) zoals hieronder gedefinieerd te worden vermeld.
Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen werden nach dem Energieeffizienzindex (EEI) gemäß der nachfolgenden Definition klassifiziert.
Korpustyp: EU DGT-TM
Voorschakelapparaten voor hogedrukgasontladingslampen dienen het in tabel 15 vermelde rendement te hebben.
Vorschaltgeräte für Hochdruckentladungslampen müssen die in Tabelle 15 angegebenen Wirkungsgrade aufweisen:
Korpustyp: EU DGT-TM
Voorschakelapparaten voor hogedrukgasontladingslampen dienen het rendement te hebben als vermeld in tabel 16.
Vorschaltgeräte für Hochdruckentladungslampen müssen die in Tabelle 16 angegebenen Wirkungsgrade aufweisen:
Korpustyp: EU DGT-TM
Zo wordt genegeerd dat er bijvoorbeeld op de markt algemeen goed geaccepteerde energiezuinige magnetische voorschakelapparaten bestaan.
So wird dabei z. B. außer acht gelassen, daß es magnetische Vorschaltgeräte mit geringem Energieverbrauch gibt, die durchaus weiter vertrieben werden können.
Korpustyp: EU
Voorschakelapparaten, halogeenomvormers en -transformatoren en Light Emitting Diode (led)-drivers zijn voorbeelden van deze apparatuur;
Lichtquellensteuergeräte sind zum Beispiel Vorschaltgeräte, Konverter und Transformatoren für Halogenlampen sowie Treiber für Leuchtdioden (LEDs).
Korpustyp: EU DGT-TM
voorschakelapparaatBetriebsgerät
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„extern voorschakelapparaat voor lampen” een niet-ingebouwd voorschakelapparaat dat bestemd is om buiten de behuizing van een lamp of verlichtingsarmatuur te worden geïnstalleerd of uit de behuizing kan worden verwijderd zonder de lamp of de verlichtingsarmatuur blijvend te beschadigen;
„externes Betriebsgerät für Lampen“ bezeichnet ein nicht eingebautes Betriebsgerät für Lampen, das dafür ausgelegt ist, außerhalb des Gehäuses einer Lampe oder Leuchte installiert oder ohne eine dauerhafte Beschädigung der Lampe oder der Leuchte aus dem Gehäuse entfernt zu werden;
Korpustyp: EU DGT-TM
„voorschakelapparaat voor halogeenlampen” voorschakelapparaat dat de netspanning omzet in een bijzonder lage spanning voor halogeenlampen;
„Betriebsgerät für Halogenlampen“ bezeichnet ein Betriebsgerät für Lampen, das die Netzspannung für Halogenlampen in eine besonders niedrige Spannung umwandelt;
Korpustyp: EU DGT-TM
„voorschakelapparaat voor halogeenlampen” voorschakelapparaat dat netspanning omzet in een bijzonder lage spanning voor halogeenlampen;
„Betriebsgerät für Halogenlampen“ bezeichnet ein Betriebsgerät für Lampen, das die Netzspannung in Kleinspannung für Halogenlampen umwandelt.
Korpustyp: EU DGT-TM
„bedieningssignaal” een analoog of digitaal signaal dat wordt uitgezonden door het voorschakelapparaat, draadloos dan wel met draad, hetzij via spanningsmodulatie in afzonderlijke bedieningskabels hetzij via een gemoduleerd signaal in de voedingsspanning;
„Steuersignal“ bezeichnet ein analoges oder digitales Signal, das drahtlos oder drahtgebunden entweder über Spannungsmodulation in separaten Steuerleitungen oder über ein moduliertes Signal in der Stromversorgung an das Betriebsgerät übertragen wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
„stand-by-vermogen” het vermogen dat wordt verbruikt door het voorschakelapparaat in stand-by-toestand;
„Bereitschaftsleistung“ bezeichnet die von dem Betriebsgerät für Lampen im Bereitschaftsbetrieb verbrauchte Leistung.
Korpustyp: EU DGT-TM
„vermogen in niet-belaste toestand” het vermogen dat door het voorschakelapparaat van de lamp wordt verbruikt in niet-belaste toestand;
„Leerlaufleistung“ bezeichnet die von dem Betriebsgerät für Lampen im Leerlaufbetrieb verbrauchte Leistung.
Korpustyp: EU DGT-TM
Lampvermogen/arbeidsfactor voor lampen met geïntegreerd voorschakelapparaat
elektrischer Leistungsfaktor der Lampe bei Lampen mit eingebautem Betriebsgerät
Korpustyp: EU DGT-TM
Lamparbeidsfactor (PF) voor lampen met geïntegreerd voorschakelapparaat
elektrischer Leistungsfaktor der Lampe (PF) bei Lampen mit eingebautem Betriebsgerät
Korpustyp: EU DGT-TM
een indicatie dat het product bestemd is om te worden gebruikt als voorschakelapparaat voor lampen;
ein Hinweis, wonach das Produkt zur Verwendung als Betriebsgerät für Lampen bestimmt ist;
Korpustyp: EU DGT-TM
De test wordt uitgevoerd op één voorschakelapparaat voor een lamp, niet op een combinatie van verschillende voorschakelapparaten voor lampen, ook niet wanneer het model zo is ontworpen dat het samen met andere voorschakelapparaten voor lampen de lamp(en) in een bepaalde installatie bedient.
Die Prüfung ist mit einem Betriebsgerät für Lampen und nicht mit einer Kombination aus mehreren Betriebsgeräten für Lampen durchzuführen, selbst wenn das Modell so ausgelegt ist, dass es für den Betrieb der Lampe(n) in einer bestimmten Anlage auf andere Betriebsgeräte angewiesen ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
voorschakelapparaatVorschaltgeräts
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„Rendement van het voorschakelapparaat” (ηballast): de verhouding tussen het lampvermogen (output van het voorschakelapparaat) en het toegevoerde vermogen van het lamp-voorschakelapparaatcircuit, waarbij eventuele sensoren, netwerkverbindingen en andere bijkomende lasten zijn losgekoppeld;
der „Wirkungsgrad des Vorschaltgeräts“ (ηVorschalt), das heißt das Verhältnis zwischen der Lampenleistung (Ausgangsleistung des Vorschaltgeräts) und der Eingangsleistung des Vorschaltgerätstromkreises, wobei eventuelle Sensoren, Netzwerkverbindungen und andere Nebenverbraucher abgeklemmt sind;
Korpustyp: EU DGT-TM
„Rendementsbasis van het voorschakelapparaat” (EBb): het verband tussen het opgegeven lampvermogen (Plamp) en het rendement van het voorschakelapparaat.
„Zugeordneter Wirkungsgrad des Vorschaltgeräts“ (Efficiency Base ballast, EBb) bezeichnet das Verhältnis zwischen der Bemessungsleistung der Lampe (PLampe) und dem Wirkungsgrad des Vorschaltgeräts.
Korpustyp: EU DGT-TM
Minimumrendement van het voorschakelapparaat (ηballast)
Mindestwirkungsgrad des Vorschaltgeräts (ηVorschalt)
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor voorschakelapparaten voor hogedrukgasontladingslampen dient het rendement van het voorschakelapparaat zoals gedefinieerd onder d) in paragraaf 1 van bijlage II te worden vermeld.
Bei Vorschaltgeräten für Hochdruckentladungslampen ist der Wirkungsgrad des Vorschaltgeräts gemäß der Definition in Anhang II Abschnitt 1 Buchstabe d anzugeben.
Korpustyp: EU DGT-TM
Informatie over het rendement van het voorschakelapparaat of het toepasselijke type voorschakelapparatuur voor lichtbronnen.
Angaben zum Wirkungsgrad des Vorschaltgeräts oder des zu verwendenden Lichtquellensteuergeräts.
Korpustyp: EU DGT-TM
voorschakelapparaatBetriebsgeräten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Lampen met een extern voorschakelapparaat voor halogeenlampen
Lampen, die mit externen Betriebsgeräten für Halogenlampen betrieben werden
Korpustyp: EU DGT-TM
Lampen met een extern voorschakelapparaat voor ledlampen
Lampen, die mit externen Betriebsgeräten für LED-Lampen betrieben werden
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met een diameter van 16 mm (T5-lampen) en 4-pins fluorescentielampen met een enkelvoudige voet en een extern voorschakelapparaat voor fluorescentielampen
Leuchtstofflampen mit einem Durchmesser von 16 mm (T5-Lampen) und 4-Stift-Einsockel-Leuchtstofflampen, die mit externen Betriebsgeräten für Leuchtstofflampen betrieben werden
Korpustyp: EU DGT-TM
Andere lampen met een extern voorschakelapparaat voor fluorescentielampen
sonstige Lampen, die mit externen Betriebsgeräten für Leuchtstofflampen betrieben werden
Korpustyp: EU DGT-TM
Lampen met een extern voorschakelapparaat voor hogedrukgasontladingslampen
Lampen, die mit externen Betriebsgeräten für Hochdruckentladungslampen betrieben werden
„ballast” een voorschakelapparaat dat tussen de netvoeding en een of meer ontladingslampen wordt geplaatst en, door middel van zelfinductie, capacitantie of een combinatie van zelfinductie en capacitantie, in hoofdzaak dient om de stroom van de lamp(en) te beperken tot de vereiste waarde;
„Vorschaltgerät“ bezeichnet ein Betriebsgerät für Lampen, das zwischen der Stromquelle und einer oder mehreren Entladungslampen angeordnet ist und durch Induktivität, Kapazität oder eine Kombination von Induktivität und Kapazität hauptsächlich dazu dient, den Strom der Lampe(n) auf den erforderlichen Wert zu begrenzen;
Korpustyp: EU DGT-TM
„voorschakelapparaat voor halogeenlampen” voorschakelapparaat dat de netspanning omzet in een bijzonder lage spanning voor halogeenlampen;
„Betriebsgerät für Halogenlampen“ bezeichnet ein Betriebsgerät für Lampen, das die Netzspannung für Halogenlampen in eine besonders niedrige Spannung umwandelt;
Korpustyp: EU DGT-TM
„ballast” een voorschakelapparaat dat tussen de netvoeding en één of meer ontladingslampen wordt geplaatst en, door middel van zelfinductie, capacitantie of een combinatie van zelfinductie en capacitantie, in hoofdzaak dient om de stroom van de lamp(en) te beperken tot de vereiste waarde;
„Vorschaltgerät“ bezeichnet ein Betriebsgerät für Lampen, das zwischen der Stromquelle und einer oder mehreren Entladungslampen angeordnet ist und durch Induktivität, Kapazität oder eine Kombination von Induktivität und Kapazität hauptsächlich dazu dient, den Strom der Lampe(n) auf den erforderlichen Wert zu begrenzen.
Korpustyp: EU DGT-TM
voorschakelapparaatBetriebsgeräts
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vanaf fase 2 mag het vermogen in niet-belaste toestand van een voorschakelapparaat voor een lamp, bestemd om tussen de netvoeding en de schakelaar te worden geïnstalleerd om de lamp aan en uit te schakelen, niet meer bedragen dan 1,0 W.
Ab der Stufe 2 darf die Leerlaufleistung eines Betriebsgeräts für Lampen, das für den Einsatz zwischen dem Netz und dem Schalter für das Ein- und Ausschalten der Lampenlast bestimmt ist, nicht mehr als 1,0 W betragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Vanaf fase 3 mag het vermogen van een voorschakelapparaat voor een lamp in stand-by-toestand niet meer bedragen dan 0,50 W.
Ab der Stufe 3 darf die Bereitschaftsleistung eines Betriebsgeräts für Lampen nicht mehr als 0,50 W betragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Vanaf fase 2 moet het rendement van een voorschakelapparaat voor halogeenlampen minimaal 0,91 bedragen bij een belasting van 100 %.
Ab der Stufe 2 muss der Wirkungsgrad eines Betriebsgeräts für Halogenlampen bei einer Last von 100 % mindestens 0,91 betragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
voorschakelapparaatBetriebsgerät Lampen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„extern voorschakelapparaat voor lampen” een niet-ingebouwd voorschakelapparaat dat bestemd is om buiten de behuizing van een lamp of verlichtingsarmatuur te worden geïnstalleerd of uit de behuizing kan worden verwijderd zonder de lamp of de verlichtingsarmatuur blijvend te beschadigen;
„externes Betriebsgerät für Lampen“ bezeichnet ein nicht eingebautes Betriebsgerät für Lampen, das dafür ausgelegt ist, außerhalb des Gehäuses einer Lampe oder Leuchte installiert oder ohne eine dauerhafte Beschädigung der Lampe oder der Leuchte aus dem Gehäuse entfernt zu werden;
Korpustyp: EU DGT-TM
voorschakelapparaatBetriebsgeräte
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Correctie van het vermogen wanneer het model een extern voorschakelapparaat vereist
Leistungskorrektur, wenn für das Modell externe Betriebsgeräte erforderlich sind
Korpustyp: EU DGT-TM
voorschakelapparaatVorschaltgerät Verkehr
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Fluorescentielampen worden met of zonder geïntegreerd voorschakelapparaat geleverd;
Leuchtstofflampen werden mit oder ohne eingebautes Vorschaltgerät in Verkehr gebracht.
Korpustyp: EU DGT-TM
voorschakelapparaatVorschaltgerätes
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
indien de armatuur samen met het voorschakelapparaat op de markt wordt geïntroduceerd, informatie over het rendement van het voorschakelapparaat ingevolge punt 2.2 van bijlage III overeenkomstig de gegevens van de fabrikant;
falls die Leuchte zusammen mit dem Vorschaltgerät in Verkehr gebracht wird, Angaben zum Wirkungsgrad des Vorschaltgerätes gemäß Anhang III Abschnitt 2 Ziffer 2 entsprechend den Daten des Herstellers;
Korpustyp: EU DGT-TM
voorschakelapparaatbezeichnet Betriebsgerät
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„voorschakelapparaat voor halogeenlampen” voorschakelapparaat dat netspanning omzet in een bijzonder lage spanning voor halogeenlampen;
„Betriebsgerät für Halogenlampen“ bezeichnet ein Betriebsgerät für Lampen, das die Netzspannung in Kleinspannung für Halogenlampen umwandelt.
voorschakelapparaat voor fluorescentielampenVorschaltgerät für Leuchtstofflampen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Voorschakelapparaten voorfluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat dienen het volgende rendement te hebben:
Vorschaltgeräte fürLeuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät müssen den Wirkungsgrad:
Korpustyp: EU DGT-TM
Drie jaar na de inwerkingtreding van deze verordening gelden de volgende efficiëntie-eisen voorfluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat en voor hogedrukgasontladingslampen.
Drei Jahre nach Inkrafttreten dieser Verordnung gelten fürLeuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät und Hochdruckentladungslampen die nachfolgend aufgeführten Anforderungen an die Lichtausbeute.
Korpustyp: EU DGT-TM
Alle armaturen voorfluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat en voor hogedrukgasontladingslampen moeten kunnen worden aangesloten op voorschakelapparaten die voldoen aan de eisen in de derde fase.
Alle Leuchten fürLeuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät und für Hochdruckentladungslampen müssen mit Vorschaltgeräten kompatibel sein, die die Anforderungen der dritten Stufe erfüllen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Bovendien krijgen dimbare voorschakelapparaten voorfluorescentielampen EEI-klassen op basis van de klasse waarin het voorschakelapparaat zou vallen indien het functioneert bij 100 % lichtopbrengst, zoals vermeld in tabel 19.
Ferner werden steuerungsfähige Vorschaltgeräte fürLeuchtstofflampen entsprechend der Klasse, in die das Vorschaltgerät bei Betrieb mit 100 % der Lichtleistung fallen würde, gemäß Tabelle 19 in Energieeffizienzklassen eingestuft:
Korpustyp: EU DGT-TM
in bijlage V voorfluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat, voor hogedrukgasontladingslampen en voor voorschakelapparaten en armaturen die deze lampen kunnen laten branden;
Anhang V: Referenzwerte fürLeuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät und Hochdruckentladungslampen sowie für Vorschaltgeräte und Leuchten zu ihrem Betrieb;
Korpustyp: EU DGT-TM
Voorfluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat: de energie-efficiëntie-index(en) van armaturen als gedefinieerd in tabel 17 waarmee de lamp van werken.”;
FürLeuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät der Energieeffizienzindex (die Energieeffizienzindizes) von Vorschaltgeräten gemäß Tabelle 17, mit denen die Lampe betrieben werden kann.“
Korpustyp: EU DGT-TM
„Energierendementsindex” (EEI)”: aanduiding voortvloeiende uit de indeling van voorschakelapparaten voorfluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat in klassen op basis van rendementsgrenswaarden.
„Energieeffizienzindex“ (EEI) bezeichnet ein System der Klassifizierung von Vorschaltgeräten fürLeuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät nach Wirkungsgrad-Grenzwerten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Armaturen voorfluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat en voor hogedrukgasontladingslampen moeten kunnen worden aangesloten op voorschakelapparaten die voldoen aan de eisen in de derde fase, behalve armaturen met een binnendringingsbeschermingscode van ten minste IP4X.
Leuchten fürLeuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät und für Hochdruckentladungslampen müssen mit Vorschaltgeräten kompatibel sein, die die Anforderungen der dritten Stufe erfüllen; hiervon ausgenommen sind Leuchten mit einem Schutzgrad von mindestens IP4X.
Korpustyp: EU DGT-TM
Fabrikanten van fluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat met in totaal meer dan 2000 lumen stellen ten minste de volgende informatie beschikbaar, hetzij op vrij toegankelijke websites, of in andere vormen die zij geschikt achten voor elk van hun armaturenmodellen.
Hersteller von Leuchten fürLeuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät mit einem Gesamtlichtstrom von über 2000 lumen müssen für jedes ihrer Leuchtenmodelle mindestens die nachfolgend genannten Angaben auf frei zugänglichen Internetseiten und in anderer ihnen zweckmäßig erscheinender Form bereitstellen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het energieverbruik van armaturen voorfluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat zal de som van het energieverbruik van ingebouwde voorschakelapparaten niet overschrijden wanneer de lampen die zij normaal gesproken laten werken geen licht afgeven, wanneer eventuele andere gekoppelde onderdelen (netwerkverbindingen, sensoren enz.) zijn losgekoppeld.
Der Stromverbrauch von Leuchten fürLeuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät darf den Gesamtstromverbrauch der eingebauten Vorschaltgeräte nicht übersteigen, wenn die Lampen unter normalen Betriebsbedingungen keinerlei Licht abstrahlen und etwaige andere angeschlossene Bauteile (Netzwerkverbindungen, Sensoren usw.) abgeklemmt sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "voorschakelapparaat"
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Lampen met een extern voorschakelapparaat voor hogedrukgasontladingslampen
Lampen, die mit externen Hochdruckentladungslampensteuergeräten betrieben werden