linguatools-Logo
339 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
vrij frei 17.528
[Weiteres]
vrij verfügbar 37 geöffnet 4 clean 2 cold

Verwendungsbeispiele

vrijfrei
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Oostenrijk is een vrij, onafhankelijk en soeverein land.
Österreich ist eine freies, unabhängiges und souveränes Land.
   Korpustyp: EU
Roman wil vast weten of Eduardo nog steeds vrij losloopt.
Roman wird erfahren wollen, dass Eduardo noch frei herumläuft.
   Korpustyp: Untertitel
Er moeten werkelijk vrije en eerlijke verkiezingen worden gehouden.
Die vorgesehenen Wahlen müssen wirklich frei und fair verlaufen.
   Korpustyp: EU
Angela Markham komt vrij... of uw zoon sterft.
Angela Markham kommt frei. Oder Ihr Sohn stirbt.
   Korpustyp: Untertitel
Vrouwen en mannen hebben recht op een vrije keuze van passende en aangename werkzaamheden.
Frauen und Männer haben ein Recht auf eine freie Wahl geeigneter und angenehmer Aktivitäten.
   Korpustyp: EU
Daniel is vrij om te gaan en nu heb ik huisarrest.
Daniel ist frei, dafür stehe ich jetzt praktisch unter Hausarrest.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vrij vetzuur freie Fettsaeure
unveresterte Fettsäure
freie Fettsäure
UFS
NEFA
FFS
vrij entrepot Freilager 41 Zollaufschublager
vrij uitzicht freie Sicht 1
vrij verkeer Freizügigkeit 1.883 freier Verkehr 2
vrij plaatje freie Lamelle
vrij koken Behaeltersieden
vrij water reversibel entziehbare Feuchte
vrij uur Freistunde 1 Springstunde
vrij geldverkeer grenzüberschreitender Kapitalverkehr
freier Kapitalverkehr
Kapitalverkehrsfreiheit
vrij kapitaalverkeer grenzüberschreitender Kapitalverkehr
freier Kapitalverkehr
Kapitalverkehrsfreiheit
vrij verhandelbaar uneingeschränkt handelbar
vrij zwaveldioxide freies Schwefeldioxid
freie schweflige Säure
vrij verkeren sich frei bewegen
vrij student Gasthörer
vrij luchtkussenvoertuig nichtspurgebundenes Luftkissenfahrzeug
nicht spurgebundenes Luftkissenfahrzeug
vrij systeem autonomes Transportsystem
vrij beroep freier Beruf 1
vrij zwaveldioxyde freies Schwefeldioxid
freie schweflige Säure
BVD-vrij BVD-frei
vrij inschrijven frei zeichnen
vrij vloeroppervlak freie Bodenflaeche
vrij valscherm Fallschirm mit verzögerter Handauslösung
Fallschirm mit Handauslösung
vrij harszuur freie Harzsäure
vrij gossypol freies Gossypol 3
vrij kiezen offene Numerierung
vrij duiken Freitauchen
vrij cyanide freies Zyanid 1
niet vrij belegt

100 weitere Verwendungsbeispiele mit vrij

239 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Vrij ernstig.
- Wie schlimm ist es?
   Korpustyp: Untertitel
Vrij klimmen
Free Solo
   Korpustyp: Wikipedia
lk ben vrij, ben jij vrij. iedereen vrij?
Ich bin bereit, ihr seid bereit. Alle bereit?
   Korpustyp: Untertitel
Niet vrij of niet officieel vrij
Weder seuchenfrei noch amtlich anerkannt seuchenfrei
   Korpustyp: EU DGT-TM
Status vrij of officieel vrij geschorst [7]
Status der Seuchenfreiheit oder amtlich anerkannten Seuchenfreiheit ausgesetzt [7]
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dan ben je vrij.
Es wird dich befreien.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is vrij fel.
- Das ist arg hell.
   Korpustyp: Untertitel
Hou deze lijn vrij.
Lasst diese Leitung offen.
   Korpustyp: Untertitel
500.000 is vrij weinig.
500.000 sind zu wenig.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben vrij vandaag.
Kriege ich einen Tag Urlaub?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben voorwaardelijk vrij.
Ich bin auf Bewährung, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Deze is voorwaardelijk vrij.
Dieser ist auf Bewährung.
   Korpustyp: Untertitel
Kom ik vervroegd vrij?
Verfrühte Strafunterbrechung?
   Korpustyp: Untertitel
Komt het zuur vrij?
Tritt die Säure aus?
   Korpustyp: Untertitel
Dus... geen tijd vrij?
Du nimmst keine Auszeit?
   Korpustyp: Untertitel
lk laat je vrij.
Wir werden dich hier rausschaffen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij komt niet vrij.
Er wird nicht abhauen.
   Korpustyp: Untertitel
Elektra King is vrij.
Die Entführung von Elektra King ist vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Deze kamers zijn vrij.
Sie können die Kabinen hier benutzen.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat niemand vrij.
Ich werde niemanden freilassen.
   Korpustyp: Untertitel
Vrij met me Peyton.
Schlaf mit mir, Peyton.
   Korpustyp: Untertitel
Peyton, vrij met me.
Peyton, schlafe mit mir.
   Korpustyp: Untertitel
- Hood is vandaag vrij.
- Hood ist heute nicht da.
   Korpustyp: Untertitel
Vrij veel, soort van.
So in der Richtung.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is voorwaardelijk vrij.
Er ist auf Bewährung.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent voorwaardelijk vrij.
Sie sind auf Bewährung.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent toch vrij?
- Ihre Schicht ist vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Het is vrij erg.
Völlig verfahrene Kiste.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent weer vrij.
Davongekommen mit einem Schlag auf die Hand?
   Korpustyp: Untertitel
Houd die datum vrij.
Merk dir das Datum.
   Korpustyp: Untertitel
Laat de gevangenen vrij.
Schickt die Gefangenen zurück.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze hebben we vrij.
- Die waren umsonst.
   Korpustyp: Untertitel
- Morgen zijn we vrij.
Morgen machen wir Pause.
   Korpustyp: Untertitel
ls de beademing vrij?
Sind die Atemwege gesichert?
   Korpustyp: Untertitel
Maak de luchtwegen vrij.
- Sichere den Atemweg.
   Korpustyp: Untertitel
Hij laat ze vrij.
Das wird er tun.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is vrij duidelijk.
Es ist doch verdammt glasklar.
   Korpustyp: Untertitel
- Hou die slang vrij.
- Passt auf den Schlauch auf!
   Korpustyp: Untertitel
De tunnel is vrij.
Der Tunnel ist leer.
   Korpustyp: Untertitel
- lk ben zo vrij.
Ich habe in ein paar Minuten Feierabend.
   Korpustyp: Untertitel
Ben je straks vrij?
Hast du bald Feierabend?
   Korpustyp: Untertitel
- Het is vrij simpel.
Die ist echt simpel.
   Korpustyp: Untertitel
- Laat hem vrij. Nu!
Ich verlange, dass Sie ihn sofort freilassen!
   Korpustyp: Untertitel
Ecstasy is vrij goed.
Ecstasy ist verdammt gut.
   Korpustyp: Untertitel
- Die loopt vrij rond.
- Er wurde freigelassen.
   Korpustyp: Untertitel
Hem weer vrij laten?
Soll ich ihn laufen lassen?
   Korpustyp: Untertitel
ls deze stoel vrij?
Brauchen Sie diesen Stuhl?
   Korpustyp: Untertitel
Geen avond vrij, verdomme.
Jeden Abend, Mensch, das...
   Korpustyp: Untertitel
Momenteel ben ik vrij.
Ich bin gerade ohne Verpflichtungen.
   Korpustyp: Untertitel
- ls deze stoel vrij?
Sie ist mit Dixie hier!
   Korpustyp: Untertitel
- We hebben vrij baan.
- Die kriegen uns nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is voorwaardelijk vrij.
Er hat gerade Hafturlaub.
   Korpustyp: Untertitel
Laat de haaien vrij.
Laßt die Haie los.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn weer vrij.
Wir haben es geschafft.
   Korpustyp: Untertitel
- Die is vrij vandaag.
Er ist heute nicht da.
   Korpustyp: Untertitel
Sonar, zijn we vrij?
- Sonar, alles klar?
   Korpustyp: Untertitel
Neem een tijdje vrij.
Nimm dir einfach eine Auszeit.
   Korpustyp: Untertitel
Ben je vrij vanavond?
- Hm!
   Korpustyp: Untertitel
Deze weg is vrij.
Hier lang ist es sauber.
   Korpustyp: Untertitel
De telefoon is vrij.
Sie können das Telefon jetzt haben.
   Korpustyp: Untertitel
Je liet me vrij.
Du hast mich entbunden.
   Korpustyp: Untertitel
Sizowitz heeft vandaag vrij.
Sizowitz ist heute nicht da.
   Korpustyp: Untertitel
Neem de nacht vrij.
Schlaf eine Nacht drüber.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is vrij excentriek.
- Ich habe es verstanden.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is vrij onbekend.
- Das haben nur wenige.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe kwam je vrij?
- Wie bist du rausgekommen?
   Korpustyp: Untertitel
Ben je morgenavond vrij?
Was machen Sie morgen Abend?
   Korpustyp: Untertitel
Misschien kwam hij vrij.
Vielleicht ist er rausgekommen.
   Korpustyp: Untertitel
En ik ben vrij.
- Man gönnt sich ja sonst nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Vrij alsjeblieft met me.
Bitte schlaf mit mir.
   Korpustyp: Untertitel
- Laat hem vrij.
Was machst du noch hier?
   Korpustyp: Untertitel
Het is vrij bijzonder.
Es ist schon etwas Besonderes.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is vrij goed.
Das ist echt gut.
   Korpustyp: Untertitel
Laat hem vrij, onmiddellijk.
Lasst ihn fwei, aber wuckzuck!
   Korpustyp: Untertitel
- Ze zijn vrij.
- Sie sind lose.
   Korpustyp: Untertitel
ls de brandtrap vrij?
An der Nordseite ist eine Feuerleiter.
   Korpustyp: Untertitel
Neem een weekje vrij.
- Bleiben Sie eine Woche zu Hause.
   Korpustyp: Untertitel
De weg komt vrij.
Der Stau löst sich gerade auf.
   Korpustyp: Untertitel
- Komt hij vrij?
Irgendeine Chance, dass er rauskommt?
   Korpustyp: Untertitel
- Houd die dag vrij.
Merk dir das Datum.
   Korpustyp: Untertitel
Ben je al vrij?
Hast du schon Feierabend?
   Korpustyp: Untertitel
-Hij is net vrij.
- Er ist gerade rausgekommen.
   Korpustyp: Untertitel
De officier is vrij.
Er ist gerade allein.
   Korpustyp: Untertitel
Vrij met me, Clark.
Liebe mich, Clark.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben vrij vanavond.
Ich hab heute Abend noch nichts vor.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb even vrij.
Ich bin zwischen 2 Trainingszyklen.
   Korpustyp: Untertitel
Alle vrouwen zijn vrij.
Heute gibt es nämlich keine Sklavinnen mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Erik, laat hen vrij.
Erik, lass sie los!
   Korpustyp: Untertitel
Salazar is nog vrij.
Salazar ist immer noch auf der Straße.
   Korpustyp: Untertitel
- Omdat hij vrij is.
Ein Zeichen ihrer Unabhängigkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Het was vrij beroerd.
War nicht so toll.
   Korpustyp: Untertitel
- ls het vrij riskant?
- Etwas riskante Sache also?
   Korpustyp: Untertitel
Ze had vrij genomen.
Sie hat Urlaub genommen.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik ben vrij.
Nein, ich habe keine Pläne.
   Korpustyp: Untertitel
Sommigen waren vrij grappig.
Manche von ihnen sind wirklich lustig.
   Korpustyp: Untertitel
Chief, slaapkamer is vrij.
Chief. Schlafzimmer ist sauber.
   Korpustyp: Untertitel
- Je stond vrij.
- Das Feld war offen!
   Korpustyp: Untertitel
Het is vrij gebruikelijk.
Das ist eigentlich normal.
   Korpustyp: Untertitel
Vrij ingewikkeld, denk ik.
Ich schätze, es ist kompliziert.
   Korpustyp: Untertitel
- lk ben net vrij.
- Ich komme gerade aus dem Knast.
   Korpustyp: Untertitel