Internationale Overeenkomst inzake het onderhoud van bepaalde vuurtorens in de Rode Zee
Internationales Übereinkommen über die Unterhaltung gewisser Leuchtfeuer im Roten Meer
Korpustyp: EU IATE
Wij willen graag dat het precies dezelfde vrijheden geniet als wij in de Europese Unie genieten en ik zou willen dat het Europees Parlement de instantie was die als een vuurtoren voor de inwoners van Rusland de weg naar democratie verlicht.
Wir wollen, dass das russische Volk die gleichen Freiheiten besitzt wie wir in der Europäischen Union, und ich wünsche mir, das Europäische Parlament möge als Institution einem Leuchtfeuer gleich Russland den Weg in die Demokratie weisen.
Korpustyp: EU
vuurtorenalten Leuchtturm
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We moeten de vuurtoren houden zoals ie is.
Wir sollten unseren altenLeuchtturm so behalten, wie er ist.
Korpustyp: Untertitel
Onze eerste verdachte blijkt de eigenaar van een enge vuurtoren te zijn.
Unser erster Verdächtiger ist Wärter in einem unheimlichen altenLeuchtturm.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenLeuchtturm gehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wil je mee naar de stomme vuurtoren?
Willst du zu diesem blöden Leuchtturmgehen?
Korpustyp: Untertitel
lk wil met je naar de vuurtoren.
Ich möchte mit dir zum Leuchtturmgehen.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenLeuchttürmen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Geografie is magie en de beste plaats om het te leren is dicht bij een vuurtoren.
Geographie ist ein magisches Fach. Und der beste Ort, es zu erlernen, ist bei den Leuchttürmen.
Korpustyp: Untertitel
Bij de vuurtoren, het kompas draait wild in 't rond en de lucht magnetiseert zowel de ogen als de geest.
Denn bei den Leuchttürmen spielen die Kompasse verrückt, und der Wind zieht den Verstand und die Augen in seinen Bann.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenLeuchtturm schleppen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dan zal je twee mensen moeten dragen naar de vuurtoren.
- Dann musst du zwei Leute zum Leuchtturmschleppen.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorendoch
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Misschien is de vuurtoren geen goed idee.
- Vielleicht ist es doch keine gute Idee.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorengelockten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hij houdt van Carmine, maar hij haat die vuurtoren van het FIOD of iets dergelijks. Die zich aan de ex vriendin van mijn echtgenoot vastklampt, die roodharige hoer.
Er liebt Carmine, aber er hasst diesen gelockten Steuerfahnder, der die Ex-Geliebte meines Mannes durch die Gegend zerrt.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenLeuchtturm gegangen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ging je vandaag naar de vuurtoren?
Als du heute zum Leuchtturmgegangen bist?
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenunbewegt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
een vuurtoren, Die stormen trotseert, maar nooit verzaakt.
"Das unbewegt auf Sturm und Wellen schaut."
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenLeuchtturm treffen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We zien elkaar weer bij de vuurtoren.
Wir werden uns am Leuchtturmtreffen.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenLeuchtturm oben
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Kun je ver zien vanaf de vuurtoren?
Sieht man weit vom Leuchtturmoben?
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenheißt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De vuurtoren, de rotspunt en het restaurant passen in de dubloen.
Das heißt, der Schatz ist in der Nähe des Restaurants.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenVorbild
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En die man was mijn vuurtoren.
Und er war mein Vorbild!
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenfriedlichen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dat is de vuurtoren van Pharaoh, - die leid ons schip de haven binnen,... Morgen zijn we in Alexandrie.
Nach langer, ruhiger Fahrt näherte sich das Schiff in einer friedlichen Nacht dem Ende seiner Reise.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenLeuchtturm gemacht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Nu we het over maquetten heben, wat is er gebeurd met de maquette van Boullée zijn vuurtoren.
Apropos Modelle, was habt ihr mit dem Modell von Boullées Leuchtturmgemacht?
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenVuurtoren
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vuurtoren aan de Maasvlakte
Vuurtoren aan de Maasvlakte
Korpustyp: Wikipedia
vuurtorenLeuchtturm bringen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze gaan me meenemen naar de vuurtoren.
Sie werden mich zum Leuchtturmbringen.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenLeuchtturm Ankunft
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk stond haar op te wachten naast de vuurtoren.
Am Leuchtturm erwarte ich ihre Ankunft.
Korpustyp: Untertitel
vuurtorenbrauchen Leuchtturm
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Een vuurtoren dan.
- Na gut, wir brauchen einen Leuchtturm.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bovenbouw voor vuurtorens
Oberbau von Leuchttuermen
Modal title
...
25 weitere Verwendungsbeispiele mit "vuurtoren"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vuurtoren van Alnes
Alnes fyr
Korpustyp: Wikipedia
Vuurtorens in Friesland
Liste der Leuchttürme in Friesland
Korpustyp: Wikipedia
lk wilde zeggen een vuurtoren.
Aber was, das müssen Sie selbst herausfinden.
Korpustyp: Untertitel
Kijk uit naar de vuurtoren.
Geht zum Kap des Verderbens.
Korpustyp: Untertitel
Vuurtoren Fort Point, meld u.
Bitte melden. Over.
Korpustyp: Untertitel
Lijst van vuurtorens en lichtschepen
Liste der Leuchttürme
Korpustyp: Wikipedia
De vuurtoren was de eerste aanwijzing.
Wir konnten es gar nicht glauben.
Korpustyp: Untertitel
Vind die vuurtoren, het is je lot.
- Sehen Sie, eine...
Korpustyp: Untertitel
Iemand moet zorgen voor de vuurtoren zorgen.
Irgendeiner muss ja Leuchtturmwärter spielen.
Korpustyp: Untertitel
Er staat een repeater in de vuurtoren.
Wir haben einen Verstärker im Aussichtsturm.
Korpustyp: Untertitel
optische uitrusting voor vuurtorens en lichtboeien
optische Ausruestung fuer Leuchtuerme und Bojen
Korpustyp: EU IATE
Jij bemande de vuurtoren voor ons.
- Die dich alleine ließen.
Korpustyp: Untertitel
Poe had 'De vuurtoren' niet afgemaakt.
Das war sein Antrieb, den Roman zu schreiben.
Korpustyp: Untertitel
Een vuurtoren van vrijheid in een wereld gekweld door schaduwen.
"Ein Leuch"tf"euer der Freiheit" in einer Welt voller Schatten.
Korpustyp: Untertitel
Een vuurtoren beheren is ook geen groeiende zaak.
Das Leuchtturmgeschäft ist nicht gerade eine Wachstumsindustrie.
Korpustyp: Untertitel
Voor die sensoren zijn we 'n vliegende vuurtoren.
Für andere Sensoren sind wir jetzt wie ein Weihnachtsbaum beleuchtet.
Korpustyp: Untertitel
De nationale garde heeft een repeater in een vuurtoren.
Die Nationalgarde sagt, sie haben ein Funkgerät in dem Aussichtsturm.
Korpustyp: Untertitel
Ben jij al eens op de vuurtoren geweest?
Stinke ich nach Fisch?
Korpustyp: Untertitel
Vuurtorens doen me denken... aan steenharde pikken zonder ballen.
Leuchttürme erinnern mich... an steinharte Schwänze ohne Eier.
Korpustyp: Untertitel
Was je droevig dat er geen raambehandelingen waren bij de vuurtoren?
Warst du traurig darüber, dass es nie Vorhänge auf der Feuerwache gab?
Korpustyp: Untertitel
Het antwoord op de video, de graancirkels, is bij een vuurtoren!
- Es tut mir Leid. Wir können ihn noch retten.
Korpustyp: Untertitel
lk hoorde dat je de kinderen had geholpen bij de vuurtoren vandaag.
Ich hörte, ihr Kinder habt heute beim Feuerturm mitgearbeitet.
Korpustyp: Untertitel
de vuurtoren magneet heeft ons erdoor heen gesleept. Maar ik zal niet slapen vannacht.
Der Feuerturm-Magnet brachte uns über den Tag, aber ich werde heute nicht schlafen.
Korpustyp: Untertitel
Daar brandden vuren in om de schepen op zee te leiden, zoals vuurtorens.
Feuer brannten darin, um die Schiffe auf See zu leiten, wie Leuchttürme.
Korpustyp: Untertitel
Voorbeelden van industriële batterijen en accu's zijn batterijen en accu's die in ziekenhuizen, luchthavens of kantoorgebouwen worden gebruikt voor nood- en back-upstroomvoorziening, batterijen en accu's die worden gebruikt in treinen of vliegtuigen, en batterijen en accu's die worden gebruikt op booreilanden of in vuurtorens.
Unter Industriebatterien und -akkumulatoren fallen Batterien und Akkumulatoren für die Not- oder Reservestromversorgung in Krankenhäusern, Flughäfen oder Büros, Batterien und Akkumulatoren zum Einsatz in Zügen oder Flugzeugen und Batterien und Akkumulatoren für Offshore-Bohrinseln oder Leuchttürme.