linguatools-Logo
181 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
wandeling Wanderung 24 Pfad

Verwendungsbeispiele

wandeling Spaziergang
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Een wandeling door de frisse lucht zal je goed doen.
Ein Spaziergang an der frischen Luft wird dir gut tun.
   Korpustyp: Beispielsatz
Laten we een wandeling maken en de hond meenemen.
Machen wir einen Spaziergang und nehmen den Hund mit.
   Korpustyp: Untertitel
Wat vind je ervan om een wandeling te maken in het park?
Was sagst du zu einem Spaziergang im Park?
   Korpustyp: Beispielsatz
Adam, kan je alsjeblieft Lily meenemen voor een wandeling?
Adam, sei so gut, und mache mit Lily einen kleinen Spaziergang.
   Korpustyp: Untertitel
Een wandeling door de medina (de oude stad van Tunis) is voor mij iets onbetaalbaars.
Ein Spaziergang durch die Medina (Altstadt von Tunis) ist unbezahlbar für mich.
   Korpustyp: News
lk wilde net een wandeling maken naar Salvation Mountain.
Ich wollte gerade einen Spaziergang zum Salvation Mountain machen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe was je wandeling?
Wie war dein Spaziergang?
   Korpustyp: Beispielsatz
- Een rustige wandeling is een geschenk, lieverd.
So ein Spaziergang ist eine Wonne. Eine Wonne.
   Korpustyp: Untertitel
De laatste Intifada is immers uitgelokt door een wandeling van generaal Sharon door de tuinen van de Grote Moskee van Jeruzalem, een wandeling die zuiver was bedoeld om kiezers te winnen.
Die letzte Intifada wurde durch einen rein wahltaktisch begründeten Spaziergang von General Scharon in den Gärten der Großen Moschee von Jerusalem ausgelöst.
   Korpustyp: EU
Het is alleen een lange wandeling terug naar het kasteel.
Aber es ist ein sehr langer Spaziergang zurück zum Schloss.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


wandelement Wandelement
Harris-wandeling Irrfahrtmodell von Harris
Harris-Walk
watergekoeld wandelement wassergekühltes Wandelement
Wasserkühlkasten
Kühlkasten
Kühlement
een wandeling maken einen Spaziergang machen 32
internationale wandel-of fiets-of kanoroute grenzüberschreitende grüne Route

100 weitere Verwendungsbeispiele mit wandeling

81 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Een wandeling?
Gehen wir ein Stück?
   Korpustyp: Untertitel
Porter aan de wandel.
Sie kriegen Porter in einem Stück.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe was de wandeling?
Wie war die Rundfahrt?
   Korpustyp: Untertitel
Nu wandel ik weg.
Und jetzt gehe ich.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik wandel wel.
Kein Problem, ich laufe.
   Korpustyp: Untertitel
Zin in een wandeling?
Das wollte ich auch vorschlagen.
   Korpustyp: Untertitel
- Verdomme wat, een wandeling?
Wir brauchen etwas frische Luft.
   Korpustyp: Untertitel
Wandel je veel, Gedgie?
Läufst du viel, Gedgie?
   Korpustyp: Untertitel
lk wandel wat rond.
Ich könnte mich irren.
   Korpustyp: Untertitel
Wandel dan, mama.
Bitte, spaziert, Mami.
   Korpustyp: Untertitel
- Onze zondagse wandeling.
Das wird unser Sonntagsspaziergang.
   Korpustyp: Untertitel
Hoelang is die wandeling?
Wie lange dauert es?
   Korpustyp: Untertitel
Wandel je even mee?
Wollen wir ein Stück spazierengehen?
   Korpustyp: Untertitel
Tijd voor de wandeling.
Zeit für den Hofgang.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom wandel je zo?
Warum läufst du so?
   Korpustyp: Untertitel
Sta op en wandel.
Stehen Sie auf und gehen Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Een wandeling naar waar?
Wo warst du denn?
   Korpustyp: Untertitel
Klaar voor onze wandeling?
Na, kommst du kurz mit?
   Korpustyp: Untertitel
Aan de wandel, René?
Na René, was ist, willst du abhauen?
   Korpustyp: Untertitel
Mooie avond voor een wandeling.
Schöner Abend zum Spazierengehen, was?
   Korpustyp: Untertitel
Mooie avond voor een wandeling.
Schöner Abend zum Spazierengehen.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, maak een wandeling.
Na los, geh jetzt.
   Korpustyp: Untertitel
-Nog altijd aan de wandel?
Seid ihr zur Wasserpolizei versetzt?
   Korpustyp: Untertitel
Waarom wandel jij eigenlijk zo?
Warum läufst du rückwärts?
   Korpustyp: Untertitel
En wandel in het licht.
- Nimmst du Pewku mit?
   Korpustyp: Untertitel
We gaan een wandeling maken.
Wir machen einen Rundgang.
   Korpustyp: Untertitel
lk wandel naar de K's.
Und schon gehe ich zu den "K"s.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we een wandeling maken.
Lass uns ein Stück gemeinsam gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Wandel je me naar huis?
Willst Du mich nach Hause bringen?
   Korpustyp: Untertitel
- Soms wandel ik graag rond.
Manchmal lauf ich halt gerne.
   Korpustyp: Untertitel
Wandel terug langs het monument.
Warum gehen Sie nicht am Denkmal vorbei zurück?
   Korpustyp: Untertitel
- lk maakte een wandeling, James.
Ich bin spazierengegangen, James.
   Korpustyp: Untertitel
Wandel sneller, jij dikke reet.
Lauf schneller, du fetter Arsch.
   Korpustyp: Untertitel
Zullen we een wandeling maken?
Wie wäre es, wenn wir dabei gehen?
   Korpustyp: Untertitel
Wandel even met me mee.
Gehen Sie ein Stück mit mir.
   Korpustyp: Untertitel
Wat doe jij? lk wandel.
- Was machst du hier?
   Korpustyp: Untertitel
lk wandel naar huis, Mike...
Ich gehe zu Fuß nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
lk wandel met je mee.
Ich muss zur Arbeit gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Wandel zelf door de gang.
Hör auf, der Nanny zu schreiben.
   Korpustyp: Untertitel
De wandeling zal me goeddoen.
Etwas Bewegung wird mir gut tun.
   Korpustyp: Untertitel
Die wandeling komt nog wel.
Ich seh jetzt nach ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Wandel je om het meer?
Du arbeitest auf dem See?
   Korpustyp: Untertitel
Zijn we aan de wandel?
Dreht ihr eine Runde?
   Korpustyp: Untertitel
lk neem straks een wandeling.
Ja, sicher doch.
   Korpustyp: Untertitel
Wordt het een lange wandeling?
Ist es weit? - Nein.
   Korpustyp: Untertitel
Gaan we een wandeling maken?
Wieso gehen wir nicht ein Stück?
   Korpustyp: Untertitel
Laten we een wandeling maken.
Komm, gehen wir ein paar Schritte.
   Korpustyp: Untertitel
We proberen een supergave slow motion wandeling.
Wir wollten gerade eine supercoole Slo-Mo machen.
   Korpustyp: Untertitel
Neem nu je bed op en wandel.
Und nun nehmt euer Bett und gehet hin.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we een kleine wandeling maken.
Lass uns ein bisschen gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Waarschijnlijk een wandeling aan het maken.
Wahrscheinlich ist er spazierengehen.
   Korpustyp: Untertitel
Wandel even mee door uw nieuwe huis.
Machen wir eine Führung durch Ihr neues Heim.
   Korpustyp: Untertitel
lk wandel door de stadspoorten en zeg:
Ich trete ein und sage:
   Korpustyp: Untertitel
Die man heeft een wandeling gemaakt.
Dieser Mann hat einen Rundgang gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
"Een muzikale wandeling om de wereld."
"Eine musikalische Weltreise."
   Korpustyp: Untertitel
Net als een wandeling in het park.
In New York kann man selbst dabei getötet werden.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is me de wandeling wel.
Die Waden spüren es schon.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is weer op de wandel.
Er ist wieder unterwegs.
   Korpustyp: Untertitel
Ze maakt een wandeling op het strand.
Sie ist kurz runter zum Strand.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb zin in onze wandeling.
Freu mich auf unser Klettern.
   Korpustyp: Untertitel
Nu wandel ik met de echte Profeten.
Jetzt gehe ich mit den wahren Propheten.
   Korpustyp: Untertitel
Je wilt lunchen, een wandeling maken, prima.
Du willst gemeinsam Essen, Spazierengehen... von mir aus.
   Korpustyp: Untertitel
lk wandel hier om te mediteren.
Ich komme zum Meditieren her.
   Korpustyp: Untertitel
Arme Nutsy neemt de lange wandeling.
Der arme Nutsy wird abgeführt.
   Korpustyp: Untertitel
- lk ga zelf aan de wandel.
- Was, wenn ich jetzt rausgehe?
   Korpustyp: Untertitel
lk wandel de deur uit zonder korset.
Ich gehe hier auf meinen zwei Beinen und ohne Korsett raus!
   Korpustyp: Untertitel
Aan de wandel met de hond.
Ich gehe mit dem Hund.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik wandel de gang door.
- Hier ist nichts zum Festhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Deze wandeling roept slechte herinneringen op.
Dieser Trip erweckt schlechte Erinnerungen.
   Korpustyp: Untertitel
Geniet van je wandeling naar huis.
Dann geh nach Hause, OK?
   Korpustyp: Untertitel
lk ga voor een korte wandeling.
- Ich komme mit!
   Korpustyp: Untertitel
lk wandel ook graag met jou.
Ich besteig dich auch.
   Korpustyp: Untertitel
- Wandel drie stappen zonder te manken.
- Gehe drei Schritte, ohne zu hinken.
   Korpustyp: Untertitel
Wandel eens rond en geniet ervan.
Schau dich kurz um. Genieß es einen Augenblick lang.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is oké, ik wandel wel.
Es ist okay, ich gehe zu Fuß.
   Korpustyp: Untertitel
Wat gebeurde er tijdens die wandeling?
Ich kann mich nicht erinnern.
   Korpustyp: Untertitel
Ga maar even een wandeling maken.
Ich denke, einer von uns muss gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom wandel je zo doelloos rond?
Warum machst du keine Mission?
   Korpustyp: Untertitel
Paraplu's en parasols; wandel- en zitstokken
Regenschirme und Sonnenschirme; Gehstöcke und Sitzstöcke
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wandel wat op en neer, en zing.
Geh ein bisschen hin und her und sing dabei.
   Korpustyp: Untertitel
lk wandel zelf de gevangenis binnen.
Ich gehe direkt ins Gefängnis.
   Korpustyp: Untertitel
lk geniet erg van deze wandeling.
Ich liebe dich ganz schrecklich.
   Korpustyp: Untertitel
We hadden een goede wandeling nodig.
Deswegen ließ ich die verschiedenen Funktionen einbauen.
   Korpustyp: Untertitel
Als ik wandel, doe ik poepoe.
Wenn ich gehe, mache ich: Pop, pop.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik kan wel een wandeling gebruiken.
Die frische Luft tut mir gut.
   Korpustyp: Untertitel
Zullen we overmorgen een wandeling maken?
Sollen wir sagen, wir treffen uns übermorgen?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je misschien zin in een wandeling?
Das ist in der Nähe der Badlands.
   Korpustyp: Untertitel
Draai je om en wandel naar buiten.
Dreh dich um und geh zur Türe raus.
   Korpustyp: Untertitel
lk wandel wel wat. 't Kan uitlopen.
Es kann ne Weile dauern, und danach habe ich schon was vor.
   Korpustyp: Untertitel
Ofwel rijd ik ofwel wandel ik.
Entweder ich fahre oder ich laufe.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf kalm en wandel naar de uitgang.
Bleiben Sie ruhig und gehen Sie zu den Ausgängen.
   Korpustyp: Untertitel
Goed, ik ga aan de wandel.
Na, dann ziehe ich mal los.
   Korpustyp: Untertitel
- lk wandel met een vriend van me.
- Ich wandere auch mit einem Freund.
   Korpustyp: Untertitel
- Kinderen gaan weleens aan de wandel.
- Kinder hauen durchaus mal ab. Was?
   Korpustyp: Untertitel
Nee, de wandeling zal me goed doen.
- Nein, danke. Ich laufe.
   Korpustyp: Untertitel
Wanneer je de club verlaat, wandel een stukje.
Wenn ihr die Disco verlasst, geht zu Fuß.
   Korpustyp: Untertitel
ik wandel net op de promenade, wordt ik opeens overvallen.
- Ich geh so locker auf der Promenade, da werd ich auf einmal überfallen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb dit geconceptualiseerd tijdens een wandeling in de Badlands.
Nun, ich habe das entworfen, als ich durch die Badlands lief.
   Korpustyp: Untertitel
Rustig maar, ik ben gewoon iemand die een wandeling maakt.
Ist schon in Ordnung, Sir. Das ist... Ich bin niemand, Ma'am.
   Korpustyp: Untertitel
Elke keer als ik door die tunnel wandel...
Jedes Mal, wenn ich diesen Tunnel hinuntergehe...
   Korpustyp: Untertitel