Een zieke man die steunend op zijn wandelstok aankomt bij de polikliniek voor een behandeling voor zijn suikerziekte, wordt op de eerste trede van de trap door een kogel gedood.
Ein an Diabetes leidender Mann kommt auf einen Stock gestützt zum Behandlungszentrum und wird auf der ersten Stufe von einer Kugel getötet.
Korpustyp: EU
Verdorie, ik nam de verkeerde wandelstok mee.
Verdammt, ich habe den falschen Stock dabei.
Korpustyp: Untertitel
Daar kan je deze wandelstok voor kopen hé, jij hebt een mooie witte wandelstok!
- Dafür kannst du den Stock kaufen. Sie haben da einen schönen weißen Stock.
Korpustyp: Untertitel
Toestemming om uw jongen hier, met mijn wandelstok te slaan, Gibbs?
Ich erbitte die Erlaubnis deinen Jungen mit meinem Stock zu schlagen, Gibbs.
Korpustyp: Untertitel
Dat is een wandelstok van 'n heer.
Das ist der Stock eines Herren.
Korpustyp: Untertitel
Wat vind je van haar wandelstok?
Was hältst du von ihrem Stock?
Korpustyp: Untertitel
lk heb die wandelstok niet meer gezien sinds ik er een foto van zag als kind.
Diesen Stock sah ich nicht, seit ich als Junge ein Bild davon sah.
Korpustyp: Untertitel
Waar is mijn wandelstok?
Wo ist mein Stock?
Korpustyp: Untertitel
Kijk eens, een gewone wandelstok.
Siehe, ein gewöhnlicher Stock.
Korpustyp: Untertitel
Haar wandelstok staat ginder in de hoek.
Ihr Stock steht an der Ecke.
Korpustyp: Untertitel
wandelstokKrückstock
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Waar heb je die wandelstok gehaald?
Wo hast du diesen Krückstock her?
Korpustyp: Untertitel
Hier is een wandelstok...
Hier ist ein Krückstock...
Korpustyp: Untertitel
wandelstokvielmehr Gehstock
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hij gebruikte een wandelstok, in tegenstelling tot zwaaiend met een wapen.
Er benutzte vielmehr einen Gehstock, als ihn als Waffe zu schwingen.
Korpustyp: Untertitel
wandelstokschicken Stock
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een heer heeft 'n wandelstok een zeeman heeft 'n gaffel de bendeleden van Robin Hood gebruikten 'n staf in Spanje verbergen ze een degen in hun stok maar wij hebben alleen een bamboestok en iedereen klapt
Ein Gentleman hat 'nen schickenStock Ein Seemann hat ein Schiff Und der Reitersmann von Robin Hood, der kannte jeden Griff lm Bambusrohr versteckte er das blutgetränkte Schwert
Korpustyp: Untertitel
wandelstokWanderstab
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Ja, we denken dat het van iets groters is gevallen: Een ceremonieel object, een wandelstok, misschien een vredespijp.
Ja, wir glauben, es ist von etwas Größerem abgefallen,... ein zeremonielles Objekt, ein Wanderstab, vielleicht eine Friedenspfeife.
Korpustyp: Untertitel
wandelstokGehstock dabei
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Had je je wandelstok?
- Hatten Sie Ihren Gehstockdabei?
Korpustyp: Untertitel
wandelstokStütze nehmen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je berooft een oude man toch niet van zijn wandelstok?
Ihr wollt einem alten Mann doch nicht etwa seine Stützenehmen?
Korpustyp: Untertitel
wandelstokWanderstock
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Deze wandelstok is schitterend!
Dieser Wanderstock ist so... so schneidig."
Korpustyp: Untertitel
wandelstokGehstock wiedererkannt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Herken je de wandelstok niet?
Haben Sie den Gehstock nicht wiedererkannt?
Korpustyp: Untertitel
wandelstokStock bitte
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjaal en wandelstok in het mandje.
Schal und Stockbitte in die Box.
Korpustyp: Untertitel
wandelstokdir Krückstock geschenkt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het is een wandelstok.
Oh, er hat dir einen Krückstockgeschenkt.
Korpustyp: Untertitel
wandelstokSchlaraffenland
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
ik ben slim, ik koop 'n nieuw pak en een wandelstok het beste eten en champagne, ik zit niet aan touwtjes vast
Ich habe keine Fäden, doch ich habe Verstand, Drum leb ich jetzt im Schlaraffenland. Ich trinke Champagner und esse für vier,
Korpustyp: Untertitel
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "wandelstok"
36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wandelstok#Poles
Pole
Korpustyp: Wikipedia
En zijn met lood gevulde wandelstok.
Sein Allesschläger!
Korpustyp: Untertitel
Daar gaat hij met zijn diamanten wandelstok en een Rolls verdomde Royce.
Und da ist er mit einer Diamant-Brosche und einem beschissenen Rolls-Royce...
Korpustyp: Untertitel
Je ruilt het voor een mooie aluminium wandelstok met een rubberen voet.
Tauschen Sie es gegen einen schönen Aluminiumstock mit einem Gummifuß.
Korpustyp: Untertitel
'Een eenzame man, slechts gewapend met oprechtheid en een wandelstok... tegen het Britse rijk.' De Engelse jeugd schrijft opstellen over hem.
"Ein einsamer Mann, mit nichts bewaffnet als mit seiner Ehrlichkeit... Dieser verdammte Inder - einsperren müsste man ihn! In England schreiben die Kinder schon Aufsätze über ihn.