gebruik van een mobiele telefoon in de laatste drie maanden voor privédoeleinden om abonnee-informatiediensten te ontvangen (bv. nieuws, weerbericht, sportuitslagen, enz.);
Mobiltelefonnutzung in den letzten drei Monaten zu Privatzwecken, um abonnierte Informationsdienste (Nachrichten, Wetterbericht, Sportergebnisse usw.) zu empfangen;
Korpustyp: EU DGT-TM
Mr O'Shaughnessy, nadat ik hem... het weerbericht heb doorgegeven.
Mr O'Shaughnessy tut das, wenn ich ihm den Wetterbericht gebe.
Korpustyp: Untertitel
internetdienstpakketten (ISP’s) waarbij de telecommunicatiecomponent een ondergeschikt hulpelement is (d.w.z. pakketten waarin meer dan alleen internettoegang wordt verschaft en die andere elementen omvatten, zoals webpagina’s met inhoud die toegang verschaffen tot nieuwsberichten, weerberichten of toeristische informatie, spellensites, site hosting, onlinediscussiefora enz.);
Internet-Service-Pakete, in denen die Telekommunikations-Komponente ein ergänzender oder untergeordneter Bestandteil ist (d. h. Pakete, die mehr ermöglichen als nur die Gewährung des Zugangs zum Internet und die weitere Elemente wie etwa Nachrichten, Wetterbericht, Reiseinformationen, Spielforen, Webhosting, Zugang zu Chatlines usw. umfassen);
Korpustyp: EU DGT-TM
- Had u 't weerbericht dan niet gehoord?
Ein Wetterbericht vor dem Auslaufen war wohl nicht drin?
Korpustyp: Untertitel
De Weer -overzichtsplugin voor & kontact; voegt een nieuw gedeelte toe aan de overzichtsweergave met de titel Weerbericht. Dit zal alle weerberichten tonen van de locaties die op dat moment ingesteld staan. Voor meer informatie over het instellen van KWeather, het programma dat het weerbericht aanlevert, dient u de documentatie van KWeather te raadplegen.
Das Wetter -Übersichtsmodul von & kontact; fügt einen Bereich namens Wetterbericht hinzu. Dieser enthält Informationen über derzeit konfigurierte Wetterorte. Informationen über die Konfiguration von KWeather, dem Wetterberichtsprogramm, das in & kontact; eingebunden wird, finden Sie in der KWeather-Dokumentation.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Je moet het spelen als CNN en het weerbericht.
Man muss wie bei CNN und dem Wetterbericht vorgehen.
Bart, ik heb gehoord op het weerbericht dat het ging regenen... ln jouw broek!
Hey, Bart, ich höre die Wettervorhersage für die Regenfälle... in deiner Hose!
Korpustyp: Untertitel
Er is ook een hervorming nodig op het vlak van de ratingbureaus, hoewel die als het weerbericht zijn: óf ze zijn te soepel en men wil dat ze wat harder zijn, óf men wil dat ze juist weer wat soepeler zijn als ze te hard zijn.
Ferner müssen wir auch eine Reform der Rating-Agenturen durchführen, auch wenn diese mit der Wettervorhersage vergleichbar sind: Entweder sind sie zu flexibel und wir hätten gerne, dass sie etwas unflexibler wären, oder sie sind zu unflexibel und wir hätten gerne, dass sie etwas flexibler wären.
Korpustyp: EU
We hebben veel uren aan de sheriff besteed maar het weerbericht voorspelt een zware storm.
Wir haben viel Zeit in den Chief investiert, aber die Wettervorhersage sagt einen großen Sturm voraus.
Korpustyp: Untertitel
Hoe is het weerbericht?
Wie ist die Wettervorhersage?
Korpustyp: Untertitel
De luchttemperatuur is momenteel 10 graden. Het nationale weerbericht...
Lufttemperatur - 12 C. Die Wettervorhersage...
Korpustyp: Untertitel
- Je weerbericht afronden.
- Die Wettervorhersage beenden.
Korpustyp: Untertitel
lk eis een ondertekend weerbericht
Ich verlange eine unterzeichnete Wettervorhersage
Korpustyp: Untertitel
Nu het laatste weerbericht voor noord-west Koriko.
Nun die Wettervorhersage für den Nordwesten von Karikya:
Korpustyp: Untertitel
weerberichtWetter
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Dat alles en het weerbericht zo direct.
All das und das Wetter gleich.
Korpustyp: Untertitel
En dan nu het weerbericht:
- Jetzt zum Wetter:
Korpustyp: Untertitel
lk keek naar het 10-dagen weerbericht.
Und das Wetter spielt mit.
Korpustyp: Untertitel
Dan nu het weerbericht.
"Und nun zum Wetter.
Korpustyp: Untertitel
lk maak het weerbericht.
Ich mache das Wetter.
Korpustyp: Untertitel
Het weerbericht van... de dag waarop ze verdween.
Hier steht mit Kugelschreiber geschrieben, wie das Wetter war an dem Tag, als sie verschwand.
Korpustyp: Untertitel
Doe 't weerbericht dan opnieuw.
! Spielt das Wetter ein.
Korpustyp: Untertitel
weerberichtWetterbericht für heute Abend
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dan nu het weerbericht.
Der WetterberichtfürheuteAbend...
Korpustyp: Untertitel
weerberichtWetteramt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb vanochtend het weerbericht gebeld.
Ich hab das Wetteramt heute Morgen angerufen.
Korpustyp: Untertitel
weerberichtWetterbericht vorgehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je moet het spelen als CNN en het weerbericht.
Man muss wie bei CNN und dem Wetterberichtvorgehen.
Korpustyp: Untertitel
weerberichtletzte Wetterbericht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat is het weerbericht?
Wie ist der letzteWetterbericht?
Korpustyp: Untertitel
weerberichtBericht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hier is het laatste weerbericht.
Hier ist der letzte Bericht.
Korpustyp: Untertitel
weerberichtHimmel klar
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb naar het weerbericht geluisterd. Het zal vanavond volle maan zijn.
Heute Abend ist der Himmelklar, Mama!
Korpustyp: Untertitel
weerberichtVorhersage
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het weerbericht voor vandaag: warm.
Ich habe die Vorhersage für heute. Heiß!
Korpustyp: Untertitel
weerberichtSturm
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het weerbericht was stormachtig.
Ein Sturm zog auf.
Korpustyp: Untertitel
weerberichtFlash
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zeg dat in je weerbericht, ze zullen opkijken.
Sag in deinem Flash, es werde stark wehen!
Korpustyp: Untertitel
weerberichtdem Wetter
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Elk uur op het uur... KAB nieuws en weerbericht.
Jede Stunde, auf die Stunde, KAB mit Nachrichten und demWetter.
Korpustyp: Untertitel
weerberichtneuesten Wetterbericht bitte
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hoe is het weerbericht?
Den neuestenWetterbericht, bitte.
Korpustyp: Untertitel
weerberichtneuen Wetterbericht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Deena, ik heb een weerbericht dat heet en zweterig is en ik heb een erectie.
Deena, ich habe einen neuenWetterbericht. Es ist schwül-heiß und ich habe eine Erektion.
Korpustyp: Untertitel
weerberichtWettervorhersage vergleichbar
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er is ook een hervorming nodig op het vlak van de ratingbureaus, hoewel die als het weerbericht zijn: óf ze zijn te soepel en men wil dat ze wat harder zijn, óf men wil dat ze juist weer wat soepeler zijn als ze te hard zijn.
Ferner müssen wir auch eine Reform der Rating-Agenturen durchführen, auch wenn diese mit der Wettervorhersagevergleichbar sind: Entweder sind sie zu flexibel und wir hätten gerne, dass sie etwas unflexibler wären, oder sie sind zu unflexibel und wir hätten gerne, dass sie etwas flexibler wären.
Korpustyp: EU
weerberichtWetter informieren
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hij wil vast het weerbericht.
Er will sich vermutlich über das Wetterinformieren.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
automatisch weerbericht
automatische Wetteransage
Telefonwetter
Modal title
...
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "weerbericht"
34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk wil het weerbericht zien.
Ich möchte mal den Wetterkanal checken.
Korpustyp: Untertitel
Dat weerbericht betekent heel veel.
Und Ihre Meteo ist wichtig.
Korpustyp: Untertitel
Deze Storm komt in 't weerbericht.
"Killer Storm schlägt zurück. "
Korpustyp: Untertitel
Hoewel eentje 't weerbericht wilde doen.
Obwohl ich eine überredete, Wetterdame zu sein.
Korpustyp: Untertitel
Met het nieuws en het weerbericht door Jane Rain.
- Kamera eins.
Korpustyp: Untertitel
Hij liet me zitten... voor een meid die het weerbericht las.
Er hat mich von einen Tag auf den anderen sitzen gelassen! Wegen einer Wetterfee beim Fernsehen!