linguatools-Logo
258 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
wegnehmen afpakken 212 weghalen 83

Verwendungsbeispiele

wegnehmen afpakken
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Der Rat verhält sich leider manchmal wie ein Kind, dem ein Spielzeug weggenommen wird und das jetzt jammert und beleidigt ist.
De Raad gedraagt zich helaas soms als een kind wiens speelgoed wordt afgepakt en dat dan vervolgens gaat jammeren en beledigd is.
   Korpustyp: EU
Du sagtest mal, dass ich deine Waffe nie wegnehmen sollte!
Ooit zei je dat ik nooit meer je revolver moest afpakken.
   Korpustyp: Untertitel
Und weiters haben Sie einigen Kommissaren ein Ressort weggenommen, in dem sie sich eigentlich bewährt hatten, und ihnen ein ungeliebtes gegeben.
Bovendien heeft u een aantal commissarissen een portefeuille afgepakt die ze eigenlijk goed hadden beheerd, en ze een minder populaire portefeuille gegeven.
   Korpustyp: EU
Sie lassen sich einfach so den Platz wegnehmen?
Laat je een man zomaar iemands plaats afpakken?
   Korpustyp: Untertitel
Warum sollten wir Entwicklungsländern mit der einen Hand wegnehmen, was wir ihnen mit der anderen Hand über die EU-Entwicklungspolitik zukommen lassen?
Waarom zouden we landen in ontwikkeling met de ene hand afpakken wat we met de andere hand geven met het Europees ontwikkelingsbeleid?
   Korpustyp: EU
Verbanski Corp hat uns alle Kunden weggenommen.
Verbanski Corp heeft al onze klanten afgepakt.
   Korpustyp: Untertitel
Der Ministerrat hat uns mit einem Handstreich die Mitentscheidung weggenommen.
De Raad van Ministers heeft ons met één pennenstreek de medebeslissing afgepakt.
   Korpustyp: EU
Dann hast du deine Krokodile gefunden, Lass sie dir von keinem wegnehmen,
Dan heb jij jou krokodille gevonden. Laat ze je hun niet afpakken.
   Korpustyp: Untertitel
Dies bedeutet, dass wir einigen das geben, was wir anderen wegnehmen.
Dat betekent geven aan de een wat wij van de ander afpakken.
   Korpustyp: EU
Die größte Angst von Eltern ist die, dass ihre Kinder von jemand anderem weggenommen werden.
De grootste angst van de meeste ouders... is dat hun kind van ze afgepakt wordt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Verzug wegnehmen bekleding wegnemen
das Flag wegnehmen ontvlaggen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit wegnehmen

158 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Jemand wird es wegnehmen.
Daar pakt iemand 't.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sagte, Fahrt wegnehmen!
lk zei, langzaam aan!
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden sie wegnehmen.
lk heb ze niet gepakt.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand wird Brick... etwas wegnehmen.
Wat Brick betreft... neemt niemand iets.
   Korpustyp: Untertitel
Sie würden uns alles wegnehmen.
Niets zouden ze ons laten.
   Korpustyp: Untertitel
Sie würde es uns wegnehmen.
Ze zou willen dat we het wegdeden.
   Korpustyp: Untertitel
Können die sie dir wegnehmen?
Kunnen zij ze innemen?
   Korpustyp: Untertitel
Weil sie es wegnehmen würde.
- Omdat ze het dan afneemt.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wollte meinen Stuhl wegnehmen.
- Ze stal mijn stoel.
   Korpustyp: Untertitel
Könnten Sie die Hunde wegnehmen?
Roep die honden maar terug.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollten den Druck wegnehmen.
lk denk dat we de druk van onszelf moeten afhalen.
   Korpustyp: Untertitel
Gesundheitsfürsorge, die keiner wegnehmen wird.
Ziekenzorg, ze kunnen nooit ontnomen worden.
   Korpustyp: Untertitel
Du willst mir was wegnehmen?
Deel je niet met mij?
   Korpustyp: Untertitel
Können wir die Tücher wegnehmen?
Zullen we die lakens eraf halen?
   Korpustyp: Untertitel
Er soll seine Finger wegnehmen.
Blijf er zelf vanaf.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand darf sie mir wegnehmen!
Niemand kan zeggen dat ik hem niet mag hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird niemandem Sendezeit wegnehmen.
Ze verdringt niemand van het scherm.
   Korpustyp: Untertitel
- Würden Sie es wegnehmen wollen?
Neem je ze dat dan af?
   Korpustyp: Untertitel
Könnte jemand das da wegnehmen?
Haal 'm er eens uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Kann man sie uns wegnehmen?
lk weet het echt niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Du kannst sie nicht wegnehmen.
Pak hem niet af.
   Korpustyp: Untertitel
Müssen wir es denn wegnehmen?
- Dat hoeft ook niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich muss dir das wegnehmen.
Ze mag dit niet zien.
   Korpustyp: Untertitel
Frank will mir Jane wegnehmen.
Frank wil de voogdij over Jane.
   Korpustyp: Untertitel
Und wenn Sie das wegnehmen...
En als je me dat afneemt...
   Korpustyp: Untertitel
Und wenn sie das Schießpulver wegnehmen-
En als je het kruit weghaalt...
   Korpustyp: Untertitel
Sie wollen mir also die Frau wegnehmen.
Dus, je wilt mijn vrouw overnemen?
   Korpustyp: Untertitel
Sie wollen uns unsere Tradition wegnehmen.
Ze willen onze tradities afschaffen.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst mir mein Kind nicht wegnehmen.
Je neemt mijn kind niet mee.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann diesen Moment Phil nicht wegnehmen.
lk kon dat moment niet pakken van Phil.
   Korpustyp: Untertitel
-Du musst du mir schon wegnehmen.
- Probeer ze verdomme maar te pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie wenigstens die Waffe wegnehmen?
Kun je nou je wapen laten zakken?
   Korpustyp: Untertitel
Niemand wird Ihnen Ihre kostbaren Äpfel wegnehmen.
Je hoeft je appeltjes niet te missen.
   Korpustyp: Untertitel
Was wollen Sie mir als Nächstes wegnehmen?
Ga je me zo besnuffelen?
   Korpustyp: Untertitel
Es darf nicht viel Platz wegnehmen.
Het mag niet teveel plaats innemen.
   Korpustyp: Untertitel
Musst du uns das auch noch wegnehmen?
Moet dit ons ook ontnomen worden?
   Korpustyp: Untertitel
Sie können uns das nicht wegnehmen.
U kunt ons dat niet onthouden.
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Kerl wird mir überhaupt nichts wegnehmen!
Met mij zal het niet lukken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hätte ihn mir nicht wegnehmen lassen.
lk zou hem niet laten me.
   Korpustyp: Untertitel
- Du darfst mir meinen Sohn nicht wegnehmen.
- Ezra, hoe kan je dat doen?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie lassen sich Daniel nicht wegnehmen.
Ze geven Daniel niet aan ons.
   Korpustyp: Untertitel
Sie dürfen uns unser Zuhause nicht wegnehmen.
Ze mogen ons huis niet vernielen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde ihnen ihr Zuhause wegnehmen.
lk neem ze hun thuis af.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, er versucht mir mein Handy wegnehmen.
Ja, hij probeert mijn telefoon te pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr werdet mir nicht mein Baby wegnehmen.
Je neemt me mijn baby niet af.
   Korpustyp: Untertitel
Und den werden sie mir wegnehmen.
En die komen ze straks halen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden dir die Leiche wegnehmen.
Je staat op het punt dat lichaam kwijt te raken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde das schnell wegnehmen, ok?
lk ga dit heel snel van je afhalen.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du die Tomate da wegnehmen?
Wil je die tomaat er even af halen?
   Korpustyp: Untertitel
- Zwei Männer wollten mir das Auto wegnehmen.
Er probeerden twee mannen mij uit de auto te halen.
   Korpustyp: Untertitel
Würden Sie bitte Ihre Tasche kurz wegnehmen?
Wilt u dat ik uw ​​tas neem?
   Korpustyp: Untertitel
Also werden wir ihm jetzt seine wegnehmen.
Nu doen we dat bij hem.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde dir dein Leben wieder wegnehmen.
Heb je niemand die om jou geeft?
   Korpustyp: Untertitel
Ihr könnt nicht einfach das WLAN wegnehmen.
Je kunt de Wi-Fi niet afsluiten.
   Korpustyp: Untertitel
- Fuck. Niemand sollte uns die Erinnerungen wegnehmen.
Zei dat de herinneringen van het huis onze herinneringen waren, van niemand anders.
   Korpustyp: Untertitel
Ich konnte grade noch die Hand wegnehmen.
lk trok mijn hand net op tijd terug.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden uns unseren Sohn wegnehmen.
Ze gaan je zoon pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Könnten Sie bitte Ihre Jacke wegnehmen?
Wil je je jas ergens anders leggen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich lass mir von niemandem was wegnehmen.
En niemand pakt me af wat ik nu heb.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst mir sie niemals wegnehmen.
Je krijgt haar nooit.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sollte dem Gefangenen seine Bücher wegnehmen.
lk moest de boeken van de gevangene ophalen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich dachte, du würdest es mir wegnehmen.
lk weet het, maar ik dacht dat je het me niet zou laten doen.
   Korpustyp: Untertitel
wissend, dass ich es Ihnen wegnehmen werde.
het weten dat ik het allemaal van je afpak.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du sie ihm nicht wegnehmen?
Kun je hem nu uitschakelen?
   Korpustyp: Untertitel
Etwas, das die Spritzen am Morgen wegnehmen.
Iets, wat de ochtendinjecties weghaalt.
   Korpustyp: Untertitel
Rusty, du wirst sie mir niemals wegnehmen.
Jij neemt haar nooit mee. Wat?
   Korpustyp: Untertitel
- Aber du wirst sie ihm wegnehmen.
- Jij pakt 'm die af.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie fürchten, dass wir ihnen Buick wegnehmen.
Ze zijn bang dat wij Buick wegkapen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir mußten sie immer vom Salat wegnehmen.
lk moest ze altijd uit zijn salade halen.
   Korpustyp: Untertitel
Und sie Bar S wegnehmen lassen?
En hun de Bar S laten inpikken?
   Korpustyp: Untertitel
Wir können sie noch nicht wegnehmen.
We moeten ze nog even laten zitten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde viel vom Rasen wegnehmen.
lk zou zeker veel van dit gras nog opruimen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde dir deine Wagenschlüssel wegnehmen.
- lk pak je autosleutels af.
   Korpustyp: Untertitel
Die Kommission möchte uns das jedoch wegnehmen.
We hebben het recht om het quotaoverschot te verkopen.
   Korpustyp: EU
Sie kann es nicht in Bosnien wegnehmen.
Ze kan het niet van het geld voor Bosnië of Kosovo afhalen.
   Korpustyp: EU
Sie kann es nicht im Kosovo wegnehmen.
De Commissie moet zeggen waar het dan wel vandaan komt.
   Korpustyp: EU
Und er würde nichts tun, was würde ihn wegnehmen Allie.
En hij zou niet riskeren dat hij Allie niet meer zou zien.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden heute also losgehen, und sie denen wegnehmen.
Vandaag gaan jullie ze terugvorderen.
   Korpustyp: Untertitel
- Du hattest was, was ich dir wegnehmen wollte!
Je hebt 't wel begrepen!
   Korpustyp: Untertitel
Der Große Rat wird den Leuten jeden Penny wegnehmen.
De Hoge Raad zal het volk tot de allerlaatste druppel uitknijpen.
   Korpustyp: Untertitel
Als würdest du mir mein ganzes Weihnachten wegnehmen wollen.
Het lijkt wel alsof je me mijn hele kerstmis ontneemt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe gesagt, sie sollen diesen Schlauch wegnehmen.
lk heb driemaal gevraagd die verdomde tube te verwijderen.
   Korpustyp: Untertitel
Und nichts, was irgendjemand sagt, kann uns das wegnehmen.
En dat kan niemand ooit veranderen.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt können wir dem Planeten Druidia all seine Frischluft wegnehmen.
Nu kunnen we eindelijk alle frisse lucht van Druidia pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Wie konntest du deiner Schwester den Freund wegnehmen?
- Hoe kon je je zus haar vriend inpikken?
   Korpustyp: Untertitel
Und dann kann dich mir niemand mehr wegnehmen.
Dan ben je voor altijd van mij.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nein danke. Ich möchte der zahlenden Kundschaft keins wegnehmen.
lk weet het, lk weet het,
   Korpustyp: Untertitel
So Rotti glaubt er kann mir meine Shilo wegnehmen?
Dus Rotti denkt dat hij Shilo kan pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Du sollst wohl aufpassen, dass wir deinem Boss nichts wegnehmen?
-Kom je kijken of niemand steelt?
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde euch nie wieder den Wind wegnehmen.
lk wil jullie wind nooit meer wegzuigen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie dürfen den Kindern nicht auch noch die Mutter wegnehmen.
En je ontneemt die kinderen niet nog een ouder.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst deiner Schwester nicht mehr die Freunde wegnehmen.
Je steelt geen vriendjes van je zus meer.
   Korpustyp: Untertitel
Aber keine Sorgen können Shug ihren Song wegnehmen.
Maar ondanks het verdriet, blijft Shug's nummer behouden.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde... den Tok'ra diese Waffe wegnehmen und sie vernichten.
lk ga de Tok'ra's dit wapen afhandig maken... en ze vernietigen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will sie Ihnen nicht wegnehmen, auf gar keinen Fall.
lk zal er niet omheen draaien. Even tussen ons.
   Korpustyp: Untertitel
Würden Sie mal Ihren Fuss da wegnehmen, Tommy?
Kun je even opzij gaan, Tommy Boy?
   Korpustyp: Untertitel
Lass dir deinen Platz in der Schlange nicht wegnehmen.
Verlies je plek in de rij niet.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn es nach mir ginge, würde ich sie jetzt wegnehmen.
Als het aan mij lag, zou ik je vrijlaten.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist dir egal, wenn sie alles wegnehmen.
Het interesseert je geen bal dat ze alles weggehaald hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Kumpel, ich würde die Hände da wegnehmen, wenn ich...
Maat, ik zou je handen thuishouden...
   Korpustyp: Untertitel