linguatools-Logo
336 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
werknemer Arbeitnehmer 8.329 Beschäftigte 1.675 Gehaltsempfänger 37 Angestellter 33 Beschäftigter 13 Lohnempfänger 8 Abhängiger
[Weiteres]
werknemer abhängig Beschäftiger

Verwendungsbeispiele

werknemerArbeitnehmer
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Werkgevers hebben daar evenveel bij te winnen als werknemers.
Gewinner sind dabei Arbeitgeber und Arbeitnehmer zu gleichen Teilen.
   Korpustyp: EU
Het komt er op neer dat je niet als werknemer van maand de Caddilac gaat scoren.
Unter 'm Strich. Sie möchten nicht keinen Cadillac für den Arbeitnehmer des Monats bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Burgers zijn per definitie eerst en vooral werknemers, werkgevers en consumenten.
Bürger sind per definitionem in erster Linie Arbeitnehmer, Arbeitgeber und Verbraucher.
   Korpustyp: EU
- Lieverd... wil je geen wig drijven tussen een werkgever en een werknemer?
Schatz, bitte treibe keinen Keil zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer.
   Korpustyp: Untertitel
Basis daarvoor is de participatie en voorlichting van de werknemers.
Grundlage dafür ist die Beteiligung, die Information der Arbeitnehmer.
   Korpustyp: EU
De vakbewegingen werden opgericht om de werknemers te beschermen.
Die Gewerkschafts-Bewegung wurde zum Schutz der Arbeitnehmer gegründet.
   Korpustyp: Untertitel
Werknemers en werkgevers gaan vrijwillige overeenkomsten aan over salarissen en arbeidsomstandigheden.
Arbeitnehmer und Arbeitgeber schließen freiwillige Vereinbarungen über Vergütungen und Arbeitsbedingungen ab.
   Korpustyp: EU
Hoe denkt Jessica over een werknemer die weigert terug te komen voor overleg?
Wie denkt Jessica über einen Arbeitnehmer, der nach dem Rücktritt zur Beratung zurückkommt?
   Korpustyp: Untertitel
Bovendien draagt het vrije verkeer van werknemers ertoe bij sociale uitsluiting en armoede te reduceren.
Die Freizügigkeit der Arbeitnehmer trägt auch zur Reduzierung der sozialen Abgrenzung und der Armut bei.
   Korpustyp: EU
Een plan voor kleine bedrijven om hun werknemers een ziekteverzekering aan te bieden wordt nu door de Washington wetgevers besproken.
Eine Gesetzesvorlage zur Krankenversicherung von Arbeitnehmern in klein-und mittelständischen Betrieben wird gegenwärtig in Washington diskutiert.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


werknemers Belegschaft 72 Arbeitskraefte 6 Arbeiterzahl
Arbeitskräftepotential
vreemde werknemer ausländischer Arbeitnehmer
Gastarbeiter
polyvalente werknemer polyvalente Arbeitskraft
illegale werknemer illegaler Arbeitnehmer 1 Schwarzarbeiter
migrerende werknemer Wanderarbeitnehmer 97 Arbeitsmigrant
Erwerbstätiger aus einem anderen Staat
ontslagen werknemer entlassener Arbeitnehmer 2
grensoverschrijdende werknemer Grenzgänger
kwetsbare werknemer benachteiligter Arbeitnehmer 2
hooggekwalificeerde werknemer hoch qualifizierter Arbeitnehmer
hoch qualifizierte Fachkraft
gedetacheerd werknemer entsandter Arbeitnehmer
ongeorganiseerde werknemer nichtgewerkschaftlich organisierter Arbeitnehmer
werknemer-aandeelhouder Belegschaftsaktionär
laaggeschoolde werknemer Geringqualifizierter
Geringqualifizierte
laagopgeleide werknemer Geringqualifizierte 1 Geringqualifizierter
jeugdige werknemer junger Arbeitnehmer
ongeschoolde werknemers ungelernter Arbeiter
oudere werknemer älterer Arbeitnehmer 3
uitgezonden werknemer Arbeitnehmer im Auslandsdienst
gehandicapte werknemer behinderter Arbeitnehmer
mobiele werknemer mobiler Arbeitnehmer
laagbetaalde werknemer niedrig entlohnter Beschäftigter
geschoolde werknemer gelernter Arbeiter
Facharbeiter
aantal werknemers Beschäftigte insgesamt
abhängige Beschäftigte
voltijdse werknemer vollzeitbeschäftigt
mannelijke werknemers männliche Erwerbstätige
de werknemers die Arbeiterschaft 4
Grieks werknemer griechischer Arbeitnehmer
categorie werknemers Arbeiterkategorie

100 weitere Verwendungsbeispiele mit werknemer

238 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Zoek jij nog werknemers?
Haben Sie irgendwelche offenen Stellen?
   Korpustyp: Untertitel
Psychologische Strategieën voor Werknemers.
Psychologische Strategien für Arbeitgeber.
   Korpustyp: Untertitel
Wat verdienen je werknemers?
Was kosten die Arbeitskräfte?
   Korpustyp: Untertitel
- Hoeveel werknemers hebben we?
- Wie viele Leute haben wir?
   Korpustyp: Untertitel
1 — bijdragen als werknemer
1 — Beiträge aus Arbeitnehmertätigkeit
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Werknemers van de fabriek.
Nein, sie arbeiten in der Fabrik.
   Korpustyp: Untertitel
Werknemer van de maand.
War nicht einfach, dich zu finden.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb honderden werknemers...
Ich beschäftige hunderte von Leuten.
   Korpustyp: Untertitel
Er zijn 300 werknemers.
300 Leute arbeiten für uns.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft iedere werknemer gemaild.
Er schrieb der ganzen Belegschaft des Gouverneurs eine E-Mail.
   Korpustyp: Untertitel
Een paar werknemers zoeken je.
Einige Ihrer Leute sind hinter Ihnen her, wissen Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Maar je blijft mijn werknemer.
- Aber damit stehst du weiter in meinen Diensten.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, maar enkel voor werknemers.
- Yeah, aber die ist nur fürs Personal.
   Korpustyp: Untertitel
Onze nieuwe werknemer, Vali Chandrasekaren
- Unser neuer Nerd-Hirte, Vali Chandrasekaren.
   Korpustyp: Untertitel
De werknemers zijn van hier.
Er ist nicht an irgendein U.S. Studio gebunden.
   Korpustyp: Untertitel
Zij hebben wereldwijd miljoenen werknemers.
Für die arbeiten weltweit Millionen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze waren een regerings-werknemer?
- Sie hatten einen Regierungsangestellten?
   Korpustyp: Untertitel
de gastheerlanden (van migrerende werknemers)
Aufnahmelaender (von Wanderarbeitern)
   Korpustyp: EU IATE
Kijk: 'Geen toegang, alleen werknemers'.
Verzeihung. "Eintritt verboten. Nur für Personal".
   Korpustyp: Untertitel
Cates knalde een werknemer neer.
Cates hat einen von hier umgenietet.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is een gemeentelijke werknemer!
Er arbeitet im öffentlichen Dienst.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil geen ontevreden werknemers.
Bei mir soll niemand leiden.
   Korpustyp: Untertitel
Overplaatsing van werknemers tussen groepsentiteiten
Wechsel von Mitarbeitern zwischen Unternehmen der Gruppe
   Korpustyp: EU DGT-TM
aantal tijdelijke en vaste werknemers.
Stärke von Zeitpersonal und Stammpersonal.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kan 't een werknemer zijn?
- Es könnte also einer von denen sein?
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb haar werknemer gevolgd.
- Ich bin ihrer Helferin hierher gefolgt.
   Korpustyp: Untertitel
Medewerkende echtgenoten van zelfstandige werknemers
Mitarbeitende Ehepartner von selbständigen Erwerbstätigen
   Korpustyp: EU
Ten tweede de vergelijkbare werknemer.
Die zweite Frage ist die Vergleichsgrundlage.
   Korpustyp: EU
lk ben een werknemer, geen held.
Ich will kein Held sein.
   Korpustyp: Untertitel
De werknemers oké, maar de patiënten niet.
Ich kann Ihnen die Personalakten geben, - aber nicht die der Patienten.
   Korpustyp: Untertitel
De enige remedie is meer werknemers vinden.
Das Heilmittel besteht darin, mehr Facharbeiter zu finden.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben de emotioneel labiele werknemer overmeesterd.
Wir mußten einem psychisch Gestörten nachgeben, um die Lage zu meistern.
   Korpustyp: Untertitel
Alle werknemers kunnen terug naar hun plaatsen.
Alle Mitarbeiterkönnen an ihre Arbeitsplätze zurückkehren.
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn werknemer... laat het Corwin-onderzoek verdwijnen.
- Mein Agent lässt die Corwin Untersuchung verschwinden.
   Korpustyp: Untertitel
Je staat te dicht bij je werknemers.
Du bist zu nah an deinen Mitarbeitern.
   Korpustyp: Untertitel
Wat weet je over Zachs werknemers?
Ich muss wissen, was du und Torres von Zachs Mitarbeitern habt.
   Korpustyp: Untertitel
Een werknemer kwam naar mij toe met...
- Jemand intern äußerte Bedenken...
   Korpustyp: Untertitel
lk wil de namen van je werknemers.
Selbstverständlich, ja, ja.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt wel wat nieuwe werknemers gebruiken.
Sie könnten wirklich neues Personal gebrauchen.
   Korpustyp: Untertitel
Het bedrijf gaat nu dag werknemers nemen.
Die Firma zahlt nur noch Tagessätze.
   Korpustyp: Untertitel
Er is een ClA-werknemer verdwenen.
Ein CIA Bestand ist verloren gegangen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb twee lastige werknemers uitgeschakeld.
Ich habe zwei Störenfriede erledigt.
   Korpustyp: Untertitel
Werknemers, vrijwilligers, worden aangeworven in het noorden.
Überall im Norden werden Arbeitskräfte rekrutiert. Freiwillige.
   Korpustyp: Untertitel
Er zijn werknemers met jou meegegaan?
- Andere sind mit dir gegangen?
   Korpustyp: Untertitel
En ik ben maar een werknemer.
Und ich bin nur ein engagierter Gastwirt.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk, ik heb dat werknemers-dossier nodig.
Hör zu, ich brauche die Beschäftigungsumfrage.
   Korpustyp: Untertitel
lk ken jou niet, je werknemers.
Ich kenne dich nicht oder deine Crew.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, als ik een paar werknemers had.
Yeah, ich und ein paar Schaufellader.
   Korpustyp: Untertitel
Jij doet het publiek, ik de werknemers.
Du hältst die Menge in Schach.
   Korpustyp: Untertitel
Ze ontpopten zich als verbolgen ex-werknemers.
Die beiden wiesen Anzeichen des Verärgerter-Postbote-Syndroms auf.
   Korpustyp: Untertitel
Perez, hij is een goede werknemer.
- Perez. Er ist ein guter Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Stel, je bent een ontevreden werknemer.
- sodass wir sie einsehen können.
   Korpustyp: Untertitel
lk overzie de werknemers zelf wel.
Ich werde das Team selbst anweisen.
   Korpustyp: Untertitel
Wat met onze werknemers? En Lupe?
Was ist mit denen, mit Lupe?
   Korpustyp: Untertitel
lk leid 'n groep met 392.000 werknemers.
Ich leite eine Holding mit 392.000 Mitarbeitern.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze willen een lijst van werknemers.
Sie fragen nach Zugang zu den personellen Unterlagen.
   Korpustyp: Untertitel
Centrum voor sociale zekerheid voor migrerende werknemers
Zentralstelle für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer
   Korpustyp: EU IATE
wet inzake de verzekering van werknemers
Gesetz über den Versicherungsschutz von Arbeitskräften
   Korpustyp: EU IATE
werkloosheidsvergoeding voor werknemers van de federale overheid
Arbeitslosengeld für unfreiwillig in Arbeitslosigkeit geratene Beamte
   Korpustyp: EU IATE
onderwijs aan (de) kinderen van migrerende werknemers
schulische Betreuung der Kinder von Wanderarbeitnehmern
   Korpustyp: EU IATE
aan werknemers productieve nieuwe werkgelegenheid verschaffen
den Arbeitskraeften eine produktive Wiederbeschaeftigung sichern
   Korpustyp: EU IATE
migratie van werknemers tussen de Lid-Staten
Arbeitskraefte/fluktuation zwischen den Mitgliedstaaten
   Korpustyp: EU IATE
de tewerkstelling van de werknemers vergemakkelijken
die berufliche Verwendbarkeit der Arbeitskräfte fördern
   Korpustyp: EU IATE
Hetzelfde geldt voor de migrerende werknemers.
Dies trifft auch auf die Wanderarbeitnehmer zu.
   Korpustyp: EU
het aanpassingsvermogen van werknemers en ondernemingen verbeteren;
die Anpassungsfähigkeit der Arbeitskräfte und der Unternehmen verbessern und
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het aanpassingsvermogen van werknemers en ondernemingen verbeteren
Die Anpassungsfähigkeit der Arbeitskräfte und der Unternehmen verbessern
   Korpustyp: EU DGT-TM
gemiddeld aantal werknemers in het voorafgaande kalenderjaar.
durchschnittliche Beschäftigtenzahl im vorausgegangenen Kalenderjahr.
   Korpustyp: EU DGT-TM
verdere activiteiten waarbij werknemers worden blootgesteld.
andere Tätigkeiten, bei denen Arbeitskräfte gegenüber dem Mittel exponiert sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Beloning van werknemers indeling volgens bedrijfstak
Arbeitnehmerentgelt: Untergliederung nach Wirtschaftsbereichen
   Korpustyp: EU DGT-TM
lk bedoel, wat met de werknemers?
Ich meine, was ist mit den Mitgliedern dieses Krankenhauses?
   Korpustyp: Untertitel
Een werknemer gaat met een stewardess.
Mein Haushaltswarenlieferant ist mit einer Stewardess zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dit is Mimi, een nieuwe werknemer.
- Mimi ist neu bei uns.
   Korpustyp: Untertitel
De werknemers zijn geschrokken en lopen achter.
Die Männer haben Angst.
   Korpustyp: Untertitel
De video was beledigend voor sommige werknemers.
Das Video war für einige meiner Leute zu anstössig.
   Korpustyp: Untertitel
Vraag het dan aan een werknemer.
Wieso fragst du nicht - einen Verkäufer oder so?
   Korpustyp: Untertitel
Zojuist een ADM werknemer geïnterviewd, Kirk Schmidt.
Ich hab hier bei ADM einen Kirk Schmidt befragt.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is een gemeentelijke werknemer, en dan...
Er arbeitet im öffentlichen Dienst.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, wij kwamen met je werknemers praten.
Wir wollten mit Ihren Mitarbeitern sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn werknemers hebben twee vragen voor je.
Mein Arbeitgeber hat zwei Fragen, Eggsy.
   Korpustyp: Untertitel
Door een vreselijke onbetrouwbare werknemer te zijn.
- Weil ich total unzuverlässig bin.
   Korpustyp: Untertitel
Dus hier halen werknemers hun cafeïne vandaan?
Also hier bekommen die kleinen Leute ihr Koffein.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is een voormalig log werknemer.
Er war früher Holzarbeiter.
   Korpustyp: Untertitel
De politie verdenkt Barry Kane, voormalig werknemer...
Die Polizei verdächtigt Barry Kane der Tat...
   Korpustyp: Untertitel
gemiddeld aantal werknemers in het vorige kalenderjaar;
durchschnittliche Beschäftigtenzahl im vorausgegangenen Kalenderjahr;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Schatting van de blootstelling van werknemers
Abschätzung der Exposition des Betriebspersonals
   Korpustyp: EU DGT-TM
Meting van de blootstelling van werknemers
Messung der Exposition des Betriebspersonals
   Korpustyp: EU DGT-TM
Woonplaats gedurende tijdvak als werknemer (16) (22)
Wohnort während jedes einzelnen Zeitraums (16) (22)
   Korpustyp: EU DGT-TM
als niet-werknemer/zelfstandige verzekerd tegen invaliditeit
nicht als Erwerbstätiger invaliditätsversichert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
werknemers, inclusief het personeel van aannemers;
Bedienstete einschließlich des Personals von Auftragnehmern;
   Korpustyp: EU DGT-TM
de bescherming van toepassers, werknemers en omstanders;
den Schutz von Anwendern, Arbeitern und Umstehenden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
eisen die een minimum aantal werknemers vaststellen;
Anforderungen, die eine Mindestbeschäftigtenzahl verlangen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Beloning van werknemers (collectieve diensten m.u.v. defensie)
Arbeitnehmerentgelt (kollektive Dienstleistungen mit Ausnahme solcher des Bereichs Verteidigung)
   Korpustyp: EU DGT-TM
De beloning van werknemers wordt ingedeeld in:
Das Arbeitnehmerentgelt untergliedert sich in:
   Korpustyp: EU DGT-TM
We moeten met de werknemers praten.
Wir müssen mit den Mitarbeitern reden.
   Korpustyp: Untertitel
Dat gaat over het wangedrag van werknemers.
Untersuchen Fehlverhalten von Mitarbeitern. Dachte Cole wär weg von D.C.
   Korpustyp: Untertitel
Danny is werknemer bij de club.
Danny ist ein Clubangestellter.
   Korpustyp: Untertitel
Behoorlijk goed voor 'n ex-werknemer.
Ziemlich gut für einen Jobber
   Korpustyp: Untertitel
Sorry, de werknemers zijn allemaal naar huis.
Nein, das Büro ist nicht mehr besetzt.
   Korpustyp: Untertitel
- Volgens hen was hij een goede werknemer.
- Sie sagten, er war ein Vorzeigeangestellter.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft pas 'n werknemer vermoord.
Vor kurzem hat er einen seiner Leute umgebracht.
   Korpustyp: Untertitel