linguatools-Logo
233 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
werkzaamheid Wirksamkeit 2.650

Verwendungsbeispiele

werkzaamheidWirksamkeit
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Baraclude wordt niet aanbevolen voor gebruik bij kinderen jonger dan 18 jaar vanwege een gebrek aan gegevens over veiligheid en werkzaamheid.
Baraclude wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Kindern unter 18 Jahren aufgrund des Fehlens von Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Alleen om de werkzaamheid te bewijzen.
Nur um die Wirksamkeit zu beweisen.
   Korpustyp: Untertitel
De veiligheid en werkzaamheid bij kinderen zijn niet vastgesteld.
Sicherheit und Wirksamkeit bei pädiatrischen Patienten wurden nicht gezeigt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Neulasta wordt niet aanbevolen voor het gebruik bij kinderen jonger dan 18 jaar vanwege onvoldoende gegevens over veiligheid en werkzaamheid.
Neulasta wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Kindern unter 18 Jahren aufgrund nicht ausreichender Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Neupopeg wordt niet aanbevolen voor het gebruik bij kinderen jonger dan 18 jaar vanwege onvoldoende gegevens over veiligheid en werkzaamheid.
Neupopeg wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Kindern unter 18 Jahren aufgrund nicht ausreichender Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Effentora wordt niet aanbevolen voor gebruik bij kinderen en adolescenten jonger dan 18 jaar vanwege een gebrek aan gegevens over veiligheid en werkzaamheid.
Effentora wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren aufgrund des Fehlens von Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
ALIMTA wordt niet aanbevolen voor gebruik bij kinderen onder 18 jaar,, vanwege onvoldoende gegevens over veiligheid en werkzaamheid.
ALIMTA wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Kindern unter 18 Jahren aufgrund nicht ausreichender Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Eén behandeling heeft een acaricide werkzaamheid gedurende 4 weken.
Die akarizide Wirksamkeit einer Behandlung hält 4 Wochen an.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Eén behandeling heeft een acaricide werkzaamheid gedurende 4 weken.
Eine Behandlung hat eine akarizide Wirksamkeit von 4 Wochen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Luminity wordt niet aanbevolen voor gebruik bij kinderen jonger dan 18 jaar vanwege een gebrek aan gegevens over veiligheid en werkzaamheid.
Luminity sollte nicht bei Patienten unter 18 Jahren angewendet werden, da Wirksamkeit und Sicherheit in diesen Gruppen nicht nachgewiesen wurden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Werkgroep Werkzaamheid EWP
Arbeitsgruppe Wirksamkeit
kerntechnische werkzaamheid nukleare Tätigkeiten
kerntechnische Tätigkeit
verontreinigende werkzaamheid verunreinigende Tätigkeit
normvoorbereidende werkzaamheid pränormative Arbeit
rechtsgebiedoverschrijdende werkzaamheid grenzübergreifende Tätigkeit
werkzaamheid in loondienst Arbeitnehmertätigkeit 1 Tätigkeit im Arbeitsverhältnis
abhängige Beschäftigung
nichtselbstständige Erwerbstätigkeit
Tätigheit im Lohn-oder Gehaltsverhältnis
Beschäftigung im Lohn-oder Gehaltsverhältnis
nichtselbstständige Tätigkeit
Tätigkeit im Lohn- und Gehaltsverhältnis
werkzaamheid van Brockmann Brockmannsche Aktivitaetsstufe
werkzaamheid van de hypofyse Tätigkeit der Hypophyse
werkzaamheid van de pijnappelklier Tätigkeit der Hypophyse
andere winstgevende werkzaamheid außerbetriebliche Erwerbstätigkeit 1
tak van werkzaamheid Teilbetrieb
industriële of commerciële werkzaamheid gewerbliche Tätigkeit und Handel
land van werkzaamheid Beschäftigungsstaat
controle van de werkzaamheid Wirksamkeitstest
werkzaamheid als effectenbemiddelaar Tätigkeit des Wertpapiermaklers
voorlopige plaats van werkzaamheid vorlaeufiger Arbeitsort
werkzaamheid onder contract indirekte Aktion
werkzaamheid van het kristal Schwingerwirkungsgrad
eindpunt voor de werkzaamheid Wirksamkeits-Endpunkt
werkzaamheid anders dan in loondienst selbständige Tätigkeit
selbständige Erwerbstätigkeit
horizontale werkzaamheid voor gezamenlijke rekening horizontale Aktion mit Kostenteilung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit werkzaamheid

133 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De werkzaamheid en veiligheid van
Deshalb wird die Anwendung von el
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
ist Gegevens over werkzaamheid op lange termijn
n Langzeitansprechen erlitten während dieser Studie einen Rückfall.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Maximale werkzaamheid wordt binnen 48 uur bereikt.
Der maximale Wirkungsgrad wird innerhalb von 48 Stunden erreicht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Beschermende werkzaamheid werd niet onderzocht bij mannen.
Seine Schutzwirksamkeit bei Männern wurde nicht untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor de werkzaamheid van Levitra is seksuele prikkeling noodzakelijk.
Damit Levitra wirken kann, ist eine sexuelle Stimulation erforderlich.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De beschermende werkzaamheid van het vaccin is niet onderzocht.
Die Schutzwirksamkeit des Impfstoffs wurde nicht untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
in elke in behandeling genomen tak van werkzaamheid
bei jedem in Betracht kommenden Wirtschaftszweig
   Korpustyp: EU IATE
De werkzaamheid van het vaccin bleek 84% te zijn.
im Monat 2-4-6), wurde in Italien durchgeführt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor de werkzaamheid van tadalafil is seksuele prikkeling noodzakelijk.
Tadalafil kann nur wirken, wenn eine sexuelle Stimulation vorliegt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De in tabel 5 vermelde vergoedingen worden geheven per werkzaamheid.
Die in Tabelle 5 genannten Gebühren werden je Vorgang erhoben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kwaliteitscontrole (m.i.v. tests van de veiligheid en werkzaamheid van charges)
Qualitätskontrolle (einschließlich Chargenunbedenklichkeit und -potenzprüfungen)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het primaire bewijs van werkzaamheid was gebaseerd op objectieve responscijfers.
Der primäre Wirksamkeitsnachweis basierte auf den objektiven Ansprechraten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het primaire bewijs van werkzaamheid was gebaseerd op objectieve responscijfers.
Der primäre Wirksamkeitsnachweis beruhte auf objektiven Ansprechraten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor de werkzaamheid van Vivanza is seksuele prikkeling noodzakelijk.
Damit Vivanza wirken kann, ist eine sexuelle Stimulation erforderlich.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor de werkzaamheid van Vianza is seksuele prikkeling noodzakelijk.
Damit Vivanza wirken kann, ist eine sexuelle Stimulation erforderlich.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Tabel 13 Psoriasisonderzoek I (REVEAL) Resultaten werkzaamheid na 16 weken
Tabelle 13 Psoriasis-Studie I (REVEAL) Wirksamkeitsergebnisse nach 16 Wochen
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Tabel 14 Psoriasisonderzoek II (CHAMPION) Resultaten werkzaamheid na 16 weken
28 Tabelle 14 Psoriasis-Studie II (CHAMPION) Wirksamkeitsergebnisse nach 16 Wochen
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Tabel 14 Psoriasisonderzoek II (CHAMPION) Resultaten werkzaamheid na 16 weken
Tabelle 14 Psoriasis-Studie II (CHAMPION) Wirksamkeitsergebnisse nach 16 Wochen Placebo Methotrexat Humira 40 mg jede zweite Woche
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
dosisbevestigingsonderzoeken dienen als uitgangscriteria voor een vergelijking van de werkzaamheid.
Larvennachweis oder die Parasitenzahl in Dosisbestätigungsstudien.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor de werkzaamheid van VIAGRA is seksuele prikkeling noodzakelijk.
VIAGRA kann nur wirken, wenn eine sexuelle Stimulation vorliegt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Tabel 8 toont de resultaten van de werkzaamheid:
Die Wirksamkeitsergebnisse sind in Tabelle 8 dargestellt:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Sectie III: onderzoek naar de werkzaamheid van het toevoegingsmiddel
7.3. Abschnitt III: Untersuchungen zur Sicherheit des Zusatzstoffs
   Korpustyp: EU DGT-TM
Samenvatting van de analyses van de werkzaamheid in de VISTA-studie Parameter voor werkzaamheid Tijd tot progressie –
Zusammenfassung der Wirksamkeitsanalyse in der VISTA Studie Wirksamkeitsendpunkt Zeitspanne bis zur Krankheitsprogression –
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid van Invirase werd beoordeeld in zes belangrijke studies waaraan 1 576 patiënten deelnamen.
Invirase wurde in sechs Hauptstudien mit 1 576 Patienten untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Naar de beschermende werkzaamheid van DUKORAL na herhaalde boostervaccinaties is geen onderzoek gedaan.
Die Schutzwirksamkeit von DUKORAL gegen Cholera nach wiederholter Auffrischungsimpfung ist nicht untersucht worden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Werkzaamheid in combinatie met epoprostenol De combinatie van Tracleer en epoprostenol is onderzocht in twee studies:
Kombination mit Epoprostenol Die Kombination von Tracleer und Epoprostenol wurde in zwei Studien untersucht:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Analyses van gevoeligheid van de belangrijkste werkzaamheids-eindpunten werden ook uitgevoerd op de Protocol Qualified (PQ)
Sensitivitätsanalysen von wichtigen Wirksamkeitsendpunkten wurden auch gegenüber der Gruppe untersucht, die die Einschlusskriterien des Protokolls erfüllten (PQ = protocol qualified).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid van Circovac is onderzocht in verschillende onderzoeken bij drachtige varkens van verschillende rassen.
Circovac wurde in mehreren Studien an trächtigen Schweinen verschiedener Rassen untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid van InductOs werd onderzocht bij 279 patiënten die een lagere ruggengraatfusie ondergingen.
InductOs wurde an 279 Patienten, bei denen eine Fusion der unteren Wirbelsäule durchgeführt wurde, untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid van InductOs werd onderzocht bij 450 patiënten met een gebroken scheenbeen.
Außerdem wurde InductOs bei 450 Patienten mit Schienbeinbruch untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In tabel 2 worden de resultaten op de primaire eindpunten voor werkzaamheid samengevat.
Tabelle 2 fasst die Ergebnisse des primären Wirksamkeitsendpunktes zusammen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid van VASOVIST is vastgesteld in vier onderzoeken waarbij in totaal 693 patiënten betrokken waren.
VASOVIST wurde in vier Studien mit 693 Patienten untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De veiligheid en werkzaamheid van Kepivance zijn niet onderzocht bij kinderen, adolescenten en oudere patiënten.
Kepivance wurde bei Kindern, Jugendlichen und älteren Patienten nicht untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Deze omzetting is verantwoordelijk voor de werkzaamheid van deze therapeutische klasse.
Diester werden innerhalb der Hautstrukturen in C17-Monoester umgewandelt, die für die Wirkstärke der therapeutischen Klasse verantwortlich sind.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Maar het zou kunnen dat als ik... haar lichaamstemperatuur drastisch verlaag, ik de werkzaamheid kan vergroten.
Ihre Körpertemperatur senke, dass ich die Wirkungskraft dadurch steigern kann.
   Korpustyp: Untertitel
Uitzonderingen voor personen die hun werkzaamheid in het gastland hebben gestaakt en hun familieleden
Ausnahmeregelung für Personen, die im Aufnahmemitgliedstaat aus dem Erwerbsleben ausgeschieden sind, und ihre Familienangehörigen
   Korpustyp: EU DGT-TM
De werkzaamheid moet gewaarborgd zijn in de gebruiksomstandigheden waarin het systeem in het verkeer wordt gebracht.
Die Funktionseigenschaften des Systems müssen unter allen vorgesehenen Einsatzbedingungen uneingeschränkt gewährleistet sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
de fysische en chemische onderzoeksresultaten (werkzaamheid en zuiverheid) voor de desbetreffende charge(s),
physikalische und chemische Versuchsergebnisse (Stärke und Reinheit) für die betreffenden Chargen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
lk kan direct dierproeven houden om de werkzaamheid en veiligheid te testen.
Ich kann umgehend eine Versuchsreihe an Tieren be-ginnen, um die Sicherheit und Effizienz zu testen.
   Korpustyp: Untertitel
De dosisafhankelijke bloeddrukverlagende werkzaamheid van enalapril was in alle subgroepen (leeftijd, Tanner-stadium, geslacht, etniciteit) consistent.
Die dosisabhängige Blutdrucksenkung von Enalapril zeigte sich übereinstimmend in allen Subgruppen (Alter, Tanner-Stadium, Geschlecht, ethnische Zugehörigkeit).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkgroep Werkzaamheid is tweemaal bijeengekomen en alle geplande nieuwe richtsnoeren zijn intussen afgerond.
Die Arbeitsgruppe traf sich zweimal und alle geplanten neuen Leitlinien sind inzwischen fertig gestellt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De veiligheid en werkzaamheid van Neupopeg zijn niet onderzocht bij patiënten met
n fördern und ähnliche Effekte könnten bei einigen nicht-myeloischen Zellen in vitro gesehen werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het behandelingseffect van icatibant werd bevestigd door secundaire eindpunten voor de werkzaamheid.
Der Behandlungseffekt von Icatibant wurde durch die sekundären Wirksamkeitsendpunkte bestätigt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Werkzaamheid- en veiligheidsgegevens met betrekking tot de ontwikkeling na een jaar van antilichamen zijn niet beschikbaar.
Daten über eine Behandlungdauer von mehr als einem Jahr existieren nicht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In alle groepen was de werkzaamheid van intrathecaal toegediend ziconotide duidelijk.
Ziconotid war in allen Gruppen offensichtlich.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De primaire variabele voor werkzaamheid was de beoordeling van de pijnintensiteit door de patiënt.
Die primäre Wirksamkeitsvariable war die Bewertung der Schmerzintensität durch den Patienten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij vergelijking met ciclosporine blijkt het een bescheiden voordeel te tonen in de werkzaamheid.
In direkten Vergleichen mit Ciclosporin scheint es einen leichten Wirksamkeitsvorteil zu bieten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid op langere termijn (meer dan 24 weken) is bij OCS niet vastgesteld.
Langzeitwirksamkeit (mehr als 24 Wochen) wurde bei der Zwangsstörung nicht nachgewiesen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid op langere termijn (meer dan 3 maanden) is bij boulimia nervosa niet vastgesteld.
Langzeitwirksamkeit (über 3 Monate hinaus) wurde bei Bulimie nicht nachgewiesen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ten aanzien van de werkzaamheid op langere termijn kunnen echter geen conclusies worden getrokken.
Zur Langzeitwirksamkeit kann jedoch keine Aussage gemacht werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De belangrijkste maatstaf voor de werkzaamheid was de vermindering van het aantal recidieven.
Das Hauptwirksamkeitsmaß war die Verringerung der Anzahl der Schübe.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De belangrijkste maatstaf voor de werkzaamheid was het vertragen van de progressie van de invalidisering.
Das Hauptwirksamkeitsmaß war in diesen Studien das Hinauszögern des Fortschreitens der Behinderung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Serologie resultaten voor de werkzaamheid uitgevoerd in kippen door Katsma et al. dienen geleverd te worden.
Serologische Ergebnisse der Wirksamkeitsstudie bei Hühnern, die von Katsma et al. durchgeführt wurde, sollten vorgelegt werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Orale olanzapine vertoonde vergelijkbare werkzaamheidresultaten qua werkzaamheid ten opzichte van haloperidol, uitgedrukt in
Besserung der manischen Symptome über einen Zeitraum von 3 Wochen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De primaire parameter voor vaststelling van de werkzaamheid was buitengewone slaperigheid overdag.
Als primärer Wirksamkeitsnachweis wurde die exzessive Tagesschläfrigkeit durch die objektive Reaktion im MWT ermittelt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dieren kunnen vanaf 2 uur na behandeling gebaad worden zonder vermindering van de werkzaamheid.
Behandelte Tiere können 2 Stunden nach der Behandlung ohne Wirkungsverlust gebadet werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Daarom wordt aanbevolen om de werkzaamheid bij individuele patiënten te herevalueren na 8 weken behandeling.
Daher wird empfohlen, den individuellen Behandlungserfolg nach 8 Wochen zu überprüfen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dit kan leiden tot verlaging van de steady-state concentraties en een verminderde werkzaamheid.
Phenytoin, Carbamazepin, Barbiturate und Johanniskraut) kann die Clearance von Lasofoxifen erhöht sein.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij de behandeling van depressieve aandoeningen vertoont paroxetine vergelijkbare werkzaamheid met standaard antidepressiva.
5% der Patienten in der Paroxetin-Gruppe (10 bis 40 mg täglich) erfuhren einen Rückfall gegenüber 30% in der Placebogruppe.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Afkappunt of eindtiter gebruikt als maatstaf voor de werkzaamheid van het vaccin
als Maß für die Impfstoffwirksamkeit verwendeter Cut-off-Wert oder Endtiter
   Korpustyp: EU DGT-TM
De door de aanvrager verstrekte gegevens moeten volstaan om de werkzaamheid van het product te controleren.
Die vom Antragsteller vorgelegten Daten sind ausreichend, um die Wirksamkeitsansprüche des Produkts nachzuweisen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ook de waarnemingen in het kader van de proeven inzake de werkzaamheid kunnen nuttige informatie bevatten.
Auch die Ergebnisse von Wirksamkeitsprüfungen können in diesem Zusammenhang nützlich sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In bepaalde klinische omstandigheden kunnen bewijzen voor de werkzaamheid op lange termijn noodzakelijk zijn.
Unter bestimmten klinischen Voraussetzungen kann der Nachweis der Langzeitwirksamkeit erforderlich sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De strategie voor de beoordeling van de werkzaamheid op lange termijn moet worden verstrekt.
Die Strategie zur Beurteilung der Langzeitwirksamkeit ist darzustellen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De werkzaamheid werd gemeten aan de hand van werkzaamheidresultaten in laboratoriumonderzoeken en de brede uitzet van het vaccin voor vossen.
Die Wirksamkeitsbewertung beruhte auf den Wirksamkeitsergebnissen von Laborstudien und dem umfangreichen Einsatz des Impfstoffs in Feldversuchen bei Füchsen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In het onderzoek in Bangladesh bedroeg de beschermende werkzaamheid van Dukoral tijdens de eerste zes maanden van follow-up 85%.
In der in Bangladesch durchgeführten Studie betrug die Schutzwirksamkeit von Dukoral in den ersten sechs Monaten der Nachuntersuchung 85%.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Er zijn geen klinische gegevens beschikbaar over de beschermende werkzaamheid van DUKORAL tegen cholera na toediening van boosterdoses.
Über die Schutzwirksamkeit von DUKORAL gegen Cholera nach der Verabreichung von Auffrischungsdosen sind keine klinischen Daten verfügbar.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In het veldonderzoek in Bangladesh was de beschermende werkzaamheid van DUKORAL in de gehele populatie 85% (95% BI:
In der Feldstudie in Bangladesh betrug die Schutzwirksamkeit von DUKORAL in der Gesamtpopulation in den ersten 6 Monaten Beobachtung nach der Behandlung 85% (95%KI:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
ln 64 toen AZT werd ontwikkeld voor kankerbehandeling, werd het opgeschort... door gebrek aan anti-kanker werkzaamheid en toxiciteit.
AZT wurde 1964 entwickelt, gegen Krebs, und wieder zurückgenommen, wegen Ineffizienz und Toxizität.
   Korpustyp: Untertitel
Analyses van gevoeligheid van de belangrijkste werkzaamheids-eindpunten werden ook uitgevoerd op de Protocol Qualified (PQ) populatie.
Sensitivitätsanalysen von wichtigen Wirksamkeitsendpunkten wurden auch gegenüber der Gruppe untersucht, die die Einschlusskriterien des Protokolls erfüllten (PQ = protocol qualified).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De maximale dosis gebruikt in klinische studies was 6 mg, waarbij echter geen verbetering van de werkzaamheid werd waargenomen.
Die höchste in klinischen Studien eingesetzte Dosis betrug 6 mg; diese Dosis führt jedoch zu keiner weiteren Wirkungssteigerung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De hoogste dosis gebruikt in klinische studies was 6 mg, maar deze dosis heeft geen toegevoegde waarde qua werkzaamheid.
Die höchste in klinischen Studien eingesetzte Dosis betrug 6 mg; diese Dosis führte jedoch zu keiner weiteren Wirkungssteigerung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De maximale dosis gebruikt in klinische studies is 6 mg, waarbij echter geen verdere verbetering van de werkzaamheid werd waargenomen.
Die höchste in klinischen Studien eingesetzte Dosis betrug 6 mg; diese Dosis führte jedoch zu keiner weiteren Wirkungssteigerung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid van Viread werd daarnaast onderzocht bij 602 patiënten die niet eerder voor hun hiv-infectie waren behandeld.
Patienten, die zuvor noch nicht gegen die HIV-Infektion behandelt worden waren) untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid van Zeffix is onderzocht in vijf hoofdonderzoeken waarbij in totaal 1 083 volwassen patiënten betrokken waren.
Zeffix wurde in fünf Hauptstudien mit insgesamt 1 083 erwachsenen Patienten untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Deze studies waren identiek van opzet en in elke studie werd een vergelijkbare werkzaamheid van INTELENCE gezien.
Das Studiendesign dieser Studien war identisch, und in beiden Studien wurde eine ähnliche Wirsamkeit von INTELENCE gesehen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De klinische antitumorale werkzaamheid en de serumconcentraties zijn niet positief gecorreleerd bij de aanbevolen dosis van 60 mg per dag.
Die klinische Antitumorwirkung und die Serumkonzentrationen bei der empfohlenen Dosierung von 60 mg täglich zeigen keine positive Korrelation.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De resultaten van de vergelijkingen tussen de variabelen van de primaire en de secundaire werkzaamheid zijn samengevat in tabel 1.
Die Ergebnisse der Vergleiche zwischen den primären und sekundären Wirksamkeitsparametern sind in Tabelle 1 zusammengefasst.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De blootstelling aan deze metabolieten is gering en de metabolieten leveren geen bijdrage aan de totale werkzaamheid van micafungine.
Diese Metaboliten liegen aber nur in geringen Mengen vor und leisten keinen Beitrag zur Gesamtwirkung von Micafungin.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Aspecten met betrekking tot werkzaamheid Tijdens de procedure werden garanties gegeven voor de bioequivalentie met het oorspronkelijke preparaat.
Wirksamkeitsaspekte Während des Verfahrens wurden Belege beigebracht, dass keine Bedenken hinsichtlich der Bioäquivalenz mit dem Originalpräparat bestehen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De primaire parameter voor de werkzaamheid in al deze studies was de incidentie van influenza bevestigd in het laboratorium.
In-vitro-Studien zeigten, dass weder Oseltamivir noch der aktive Metabolit Substrate oder Inhibitoren für die vorherrschenden Isoenzyme des Cytochrom-P450- Systems sind.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid en veiligheid van fondaparinux zijn niet uitdrukkelijk bestudeerd bij patiënten met HIT type II. es
Das Blutungsrisiko erhöht sich bei gleichzeitiger Anwendung von Fondaparinux und Arzneimitteln, die zu einer verstärkten Blutungsneigung führen können (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor reizen van en naar de plaatsen van werkzaamheid en voor overige dienstreizen vergoedt het Parlement de werkelijk gemaakte kosten.
Für Reisen zu und von den Arbeitsorten und für sonstige Dienstreisen erstattet das Parlament die tatsächlich entstandenen Kosten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De werkzaamheid van de EEA wordt hersteld of verbeterd als het deel wordt vervangen door een reserveonderdeel;
Die Funktionstüchtigkeit des Elektro- oder Elektronikgeräts wird wiederhergestellt oder verbessert, wenn der Bestandteil durch ein Ersatzteil ersetzt wird;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zij was rapporteur inzake een ICH-thema (werkzaamheid) en lid van de internationale CIOMS-werkgroepen I en II inzake geneesmiddelenbewaking.
Sie gehörte als italienisches Mitglied dem ehemaligen Ausschuß für Arzneispezialitäten an, war Berichterstatter für ein wirksamkeitsspezifisches Thema für ICH und Mitglied der International CIOMS Arbeitsgruppen I und II zur Pharmakovigilanz.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In onderzoek 301 was de werkzaamheid van intrathecaal ziconotide lager dan in de twee eerdere kortdurende onderzoeken.
Ziconotid war in der Studie 301 niedriger als in den beiden beschriebenen Kurzzeitstudien.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Vorming van anti-adalimumab antilichamen is geassocieerd met een verhoogde klaring en een verminderde werkzaamheid van adalimumab.
Die Bildung von Anti-Adalimumab-Antikörpern ist mit einer erhöhten Clearance und einer
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid van Humira werd in vijf studies onderzocht bij patiënten met matige tot ernstige reumatoïde artritis.
Humira wurde in fünf Studien an Patienten mit mäßiger bis schwerer rheumatoider Arthritis untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
8 Tabel 3 Samenvatting voor onderzoeken naar werkzaamheid tegen tumoren van stoffen in combinatie en enkelvoudig stoffen
Tabelle 3 Zusammenfassung der Antitumorwirksamkeit in Studien mit der Kombinations- und Monotherapie
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De resultaten van het andere onderzoek waren onvoldoende om de werkzaamheid op lange termijn van Mirapexin te bewijzen.
Die Ergebnisse der anderen Studie reichten nicht aus, um die Langzeitwirksamkeit von Mirapexin zu belegen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Totale werkzaamheid van posaconazol aan het einde van de behandeling voor invasieve aspergillose in vergelijking met een externe controlegroep
Gesamtwirksamkeit von Posaconazol am Ende der Behandlung einer invasiven Aspergillose im Vergleich zu einer externen Kontrollgruppe
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De primaire werkzaamheid variabele was het klinische succespercentage (gedefinieerd als genezing of verbetering) na 14 dagen behandeling.
Die primäre Wirksamkeitsvariable war die klinische Erfolgsrate (definiert als Heilung oder Verbesserung) nach 14 Tagen Therapie.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De resultaten van het andere onderzoek waren onvoldoende om de werkzaamheid op lange termijn van Sifrol te bewijzen.
Die Ergebnisse der anderen Studie reichten nicht aus, um die Langzeitwirksamkeit von Sifrol zu belegen..
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In dit onderzoek was de primaire parameter voor vaststelling van de werkzaamheid de frequentie van de kataplexie-aanvallen.
In dieser Studie war die Häufigkeit der Kataplexieattacken der primäre Wirksamkeitsnachweis.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid van Zyprexa- tabletten om een manische episode te voorkomen, werd onderzocht onder 1 162 volwassen patiënten.
In Studien zur Vorbeugung von manischen Episoden wurden Zyprexa-Tabletten bei 1 162 Erwachsenen untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het primaire eindpunt voor de werkzaamheid was in beide onderzoeken de tijd tot progressie (Time To Progression, TTP).
Der primäre Wirksamkeitsendpunkt war in beiden Studien die Zeit bis zur Progression (TTP, time to progression).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De primaire parameter voor de werkzaamheid in al deze studies was de incidentie van influenza bevestigd in het laboratorium.
Der primäre Wirksamkeitsparameter für alle diese Studien war die Inzidenz laborbestätigter Influenza.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De primaire parameter voor de werkzaamheid in deze studie was de incidentie van laboratorium bevestigde klinische influenza in de huishoudens.
Der primäre Wirksamkeitsparameter in dieser Studie war die Inzidenz laborbestätigter klinischer Influenza in den Haushalten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor studie WV16240 waren de primaire eindpunten voor de werkzaamheid HBeAg seroconversie en HBV DNA lager dan 105 kopieën/ mL.
In der Studie WV16240 waren die primären Wirksamkeitsendpunkte HBeAg-Serumkonversion und HBV-DNA unter 105 Kopien/ml.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
intolerant voor methotrexaat) onvoldoende werkzaamheid vertoonde en bij wie de methotrexaatdosering constant bleef op wekelijks 12,5 tot 25 mg.
lag gleich bleibend bei 12,5 bis 25 mg pro Woche.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU