linguatools-Logo
192 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
winning Gewinnung 158 Abbau 44 Extraktion 2 Verhieb
Abbautätigkeit
Verhauen
Hereingewinnung

Verwendungsbeispiele

winningGewinnung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Bij de winning van fosfaten komt namelijk cadmium vrij.
Bei der Gewinnung von Phosphaten wird nämlich Cadmium freigesetzt.
   Korpustyp: EU
Ze waren erg behulpzaam bij de winning van het mineraal.
Sie haben sich bei der Gewinnung des Minerals als hilfreich erwiesen.
   Korpustyp: Untertitel
De winning van asbest of de fabricage van asbestproducten.
Gewinnung von Asbest oder Herstellung von Erzeugnissen aus Asbest.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ondersteunende diensten in verband met de winning van andere delfstoffen, n.e.g.
Dienstleistungen für die sonstige Gewinnung von Steinen und Erden und den sonstigen Bergbau, a.n.g.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dat begint al bij winning en transport van grondstoffen.
Eine solche Möglichkeit besteht bereits bei der Gewinnung und dem Transport von Rohstoffen.
   Korpustyp: EU
het afval bevat nagenoeg geen bij de winning of verwerking gebruikte producten die schadelijk voor het milieu of de gezondheid van de mens kunnen zijn.
die Abfälle sind praktisch frei von Produkten, die bei der Gewinnung oder Aufbereitung verwendet werden und die Umwelt oder die menschliche Gesundheit beeinträchtigen könnten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Exploratie en winning van steenkool en andere vaste brandstoffen
Aufsuchung und Gewinnung von Kohle und anderen festen Brennstoffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
De winning op basis van bacteriën zou milieuvriendelijker zijn, maar wordt voor goud nog niet gebruikt.
Die Gewinnung mit auf Bakterien basierenden Verfahren wäre umweltfreundlicher, wird derzeit aber noch nicht für Gold eingesetzt.
   Korpustyp: EU
De winning van minerale rijkdommen in de Democratische Republiek Congo is niet bepaald een toonbeeld van transparantie en behoorlijk bestuur.
Die Gewinnung der Bodenschätze in der Demokratischen Republik Kongo war nie von Transparenz und verantwortungsvoller Regierungsführung gekennzeichnet.
   Korpustyp: EU
Exploratie en winning van aardolie en aardgas
Aufsuchung und Gewinnung von Gas und Erdöl
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


WIN Wallonien-Intranet
WIN
win-win-win-situatie "win-win-win-Szenario"
achterwaartse winning Rueckbau 1 Rückbau
primaire winning Primaerfoerderung
Primärförderung
secundaire winning sekundaere Gewinnung
Sekundaerfoerderung
sekundäre Gewinnung
Sekundärförderung
rag wins Er
elektrolytische winning elektrolytische Metallgewinnung
snijdende winning schneidende Kohlengewinnung
quick win schneller Erfolg
Quick win
winning van metaalertsen Erzbergbau
winning van steen Gewinnung von Naturstein
winning van olijfolie Gewinnung von Olivenöl 6 Olivenölgewinnung
Gewinnung von Olivenoel
winning van delfstoffen mineralgewinnende Betriebe
bergbauliche Förderung
Nutzung der Bodenschätze
methode voor de winning Verfahren für die Gewinnung
winning in dagbouw Tagebaubetrieb
Tagebau
winning in open lucht Tagebau
Tagebaubetrieb
Erzgewinnung im Tagebau
ondergrondse winning van hematiet Unter-Tage-Forderung von Hämatit
elektrolytische winning van metalen elektrolytische Metallgewinnung
comité winning in dagbouw Komitee übertägige Gewinnung
comité ondergrondse winning Komitee untertägige Gewinnung
winning van bitumineuze gesteenten Gewinnung von bituminösen Gesteinen
winning van eetbare eiwitten Gewinnung von eßbaren Proteinen
no win no fee-afspraak "no win, no fee"-Vereinbarung
winning van energie uit biomassa energetische Nutzung der Biomasse
winning en bewerking van steenkolen Steinkohlenbergbau
winning en bewerking van bruinkool Braun-und Pechkohlenbergbau
winning en zuivering van aardgas Gewinnung und Reinigung von Erdgas
winning en voorbewerking van ertsen Erzbergbau,Gewinnung und Aufbereitung
winning en voorbewerking van ijzererts Eisenerzbergbau,Gewinnung und Aufbereitung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit winning

92 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het is een win-win-win situatie.
Es ist für alle drei Seiten ein Gewinn.
   Korpustyp: Untertitel
Een win-win voor iedereen.
Jeder kriegt seinen Teil.
   Korpustyp: Untertitel
Dus een win-win situatie.
- Dabei ist jeder ein Gewinner.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een win-win situatie Hop.
Ist eine beidseitige Hilfssituation, Hop.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een win - win situatie.
- Für beide Seiten ein Gewinn.
   Korpustyp: Untertitel
Win of verlies, win of verlies.
Gewinner oder Verlierer? Gewinner oder Verlierer?
   Korpustyp: Untertitel
Win vijf races en win je vrijheid.
Wer fünf Rennen gewinnt, kommt frei.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een win-win situatie.
Es ist für beide Seiten ein Gewinn.
   Korpustyp: Untertitel
Win vijf races, win je vrijheid.
Gewinn fünf Rennen, gewinn deine Freiheit.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een win-win situatie.
Das ist ein doppelter Sieg.
   Korpustyp: Untertitel
Als ik win... nou, dan win ik.
Ich gewinne... Nun, dann gewinne ich.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een win-win voor iedereen.
Das bedeutet Gewinn für alle Seiten.
   Korpustyp: Untertitel
Dus is het een win-win situatie.
So haben alle etwas davon.
   Korpustyp: Untertitel
- Win eerst hun vertrouwen.
- Gewinne erst ihr Vertrauen.
   Korpustyp: Untertitel
Zes en ik win...
Sechs und ich bin raus.
   Korpustyp: Untertitel
-Nee, ik win.
- Nein, ich gewinne!
   Korpustyp: Untertitel
Reuze Jenga, ik win!
Jenga, ich hab gewonnen!
   Korpustyp: Untertitel
Trouwens, dat win ik.
Wobei ich da ich gewinne.
   Korpustyp: Untertitel
Als ik nou win?
Wäre irre, wenn ich gewänne.
   Korpustyp: Untertitel
En ik win graag.
Und ich gewinne gern.
   Korpustyp: Untertitel
Feeëngod Monster, ik win.
Feen-Gott-Monster, ich gewinne.
   Korpustyp: Untertitel
lk win de slag.
Ich gewinne die Schlacht.
   Korpustyp: Untertitel
- Wat win je dan?
Was gewinnst du denn?
   Korpustyp: Untertitel
En als ik win?
Was, wenn ich durchhalte?
   Korpustyp: Untertitel
Wat win ik ermee?
Ich habe nichts davon.
   Korpustyp: Untertitel
Win de prijs.
Hol uns den Preis.
   Korpustyp: Untertitel
lk win nooit iets.
Aber das ist ungerecht!
   Korpustyp: Untertitel
Wat win ik ermee?
Und was springt für mich dabei raus?
   Korpustyp: Untertitel
lk win nooit iets.
Ich gewinne nie irgendwas.
   Korpustyp: Untertitel
lk win nooit iets.
Ich gewinne nie etwas.
   Korpustyp: Untertitel
Lieverd, ik win altijd.
Oh, Schatz, ich gewinne immer.
   Korpustyp: Untertitel
lk win het spel.
Ich bin diejenige, die das Spiel gewinnt.
   Korpustyp: Untertitel
- Win die reis.
- Holen Sie sich die Reise.
   Korpustyp: Untertitel
Win me dan terug.
-Dann erobere mich zurück!
   Korpustyp: Untertitel
Wat win ik ermee?
Was ist für mich dabei drinnen?
   Korpustyp: Untertitel
Dit keer win ik.
Und das bin diesmal ich.
   Korpustyp: Untertitel
Wat win je ermee?
Was ist da für Dich drin?
   Korpustyp: Untertitel
- Dan win je.
- Sie haben recht.
   Korpustyp: Untertitel
- lk win van je.
Wetten, ich gewinne gegen dich?
   Korpustyp: Untertitel
Wat win je erbij?
Was springt für dich heraus?
   Korpustyp: Untertitel
- Vertrouwen win je.
Vertrauen muß man sich verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
-Hoeveel keer win ik?
-Cortez, das wievielte mal war das?
   Korpustyp: Untertitel
- Omdat ik win.
- Weil ich gewinne.
   Korpustyp: Untertitel
- Soms win ik.
- Manchmal gewinne ich auch.
   Korpustyp: Untertitel
Vechten! En win!
Zeigt was ihr könnt!
   Korpustyp: Untertitel
Jij knipperde, ik win.
Du hast geblinzelt. Ich gewinne.
   Korpustyp: Untertitel
Wat win jij ermee?
Was ist da für Sie drin?
   Korpustyp: Untertitel
Dat win je niet.
Die kannst du nicht aufhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Win U me pijpen?
Ein "Blowjob" von Ihnen?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, ik win!
- Ja, ich habe gewonnen!
   Korpustyp: Untertitel
En dus, win ik!
Und so gewinne ich!
   Korpustyp: Untertitel
Dat win je nooit.
Nein, sag gar nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Oké, ik win.
So! Ich bin Sieger per Aufgabe!
   Korpustyp: Untertitel
- Want dan win je.
- Dann gewinnt ihr.
   Korpustyp: Untertitel
- En ik win.
- Und ich gewinne.
   Korpustyp: Untertitel
wat win jij hiermee?
Worum geht es Ihnen hier?
   Korpustyp: Untertitel
Wel als ik win.
- Wenn ich gewinne, schon.
   Korpustyp: Untertitel
lk win informatie in.
Ich sammele nur Informationen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wat als ik win?
- Und wenn ich gewinne?
   Korpustyp: Untertitel
Netjes, ik win.
Ich bin der Gewinner!
   Korpustyp: Untertitel
En als ik win?
Und wenn ich gewinne?
   Korpustyp: Untertitel
Zo win ik tijd.
- Ich gewinne Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien win ik wat.
Ich brauche Kohle.
   Korpustyp: Untertitel
- lk win nooit wat.
Ich gewinne nie was.
   Korpustyp: Untertitel
lk win nooit iets.
- Ich hab noch nie was gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Maar dan win ik.
Ich hätte aber gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
Win ik een koekje?
- Hab ich gewonnen?
   Korpustyp: Untertitel
Wat win ik nu?
Was ist meine Belohnung?
   Korpustyp: Untertitel
Winning van delfstoffen, n.e.g.
Steine und Erden, a.n.g.; sonstige Bergbauerzeugnisse
   Korpustyp: EU DGT-TM
En ik win altijd.
Und ich gewinne immer.
   Korpustyp: Untertitel
lk win dus altijd.
So oder so, ich gewinne.
   Korpustyp: Untertitel
Okee, ik win.
Alles klar, ich hab' gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Zo win je altijd.
- Mit dem Trick gewinnt man.
   Korpustyp: Untertitel
Zo win je oorlogen.
So werden Kriege gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
Daarom win je niet.
- Deswegen gewinnst du nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Win het volgende spel...
Gewinne die nächste Runde..
   Korpustyp: Untertitel
Win je, oké.
Der Titelkampf ist dir sicher.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, ik win.
Nein, ich habe gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
Jij verliest, ik win.
Du verlierst, ich gewinne.
   Korpustyp: Untertitel
En ik win alweer.
Und die Kleine gewinnt wieder!
   Korpustyp: Untertitel
Wat win ik ermee?
Was ist dabei für mich drin?
   Korpustyp: Untertitel
Wat win ik ermee?
Was hab' ich gewonnen?
   Korpustyp: Untertitel
Straks win ik nog.
- Vielleicht gewinne ich sogar.
   Korpustyp: Untertitel
Oké, dan win ik.
- Gut, ich habe gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wat als ik win?
Was, wenn ich gewinne?
   Korpustyp: Untertitel
Win onze voordeelpositie terug.
Lasst uns unser Druckmittel zurückgewinnen.
   Korpustyp: Untertitel
Win ik de fles?
Habe ich die Pulle jetzt gewonnen?
   Korpustyp: Untertitel
Wat win jij ermee?
Was springt dabei für dich raus?
   Korpustyp: Untertitel
lk weet niet wat ik win, maar ik win.
Ich weiß zwar nicht was, aber ich gewinne.
   Korpustyp: Untertitel
op papier leek het een win win situatie.
Auf Papier schien es für beide Seiten ein Gewinn zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Dit zou een win-win situatie kunnen zijn.
Wir können eine Lösung finden, die allen Beteiligten zugute kommt.
   Korpustyp: EU
Dit gokje win je maar de race win je niet.
Glück gehabt, Fremdling, aber das Rennen gewinnt Ihr nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Het is een win-win situatie voor iedereen.
Ist für alle von Vorteil.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is een win-win voor mij, meisje.
- Mädchen, ich gewinne so oder so.
   Korpustyp: Untertitel
Vecht Monica aan en win.
Kämpfe gegen Monica und gewinne.
   Korpustyp: Untertitel
lk hoop dat ik win.
- Ich hoffe, ich gewinne.
   Korpustyp: Untertitel
lk win, lig je eruit.
Wenn ich gewinne, bist du raus.
   Korpustyp: Untertitel
lk win nogmaals een monsterhand.
Sieht aus, als hätte ich wieder gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
Zo win je een oorlog.
So gewinnt man solche beschissenen Kriege.
   Korpustyp: Untertitel
Volgende maal win je wel.
Das nächste Mal gewinnst du.
   Korpustyp: Untertitel