linguatools-Logo
357 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
ziehen trekken 7.008 telen 9
[NOMEN]
ziehen tijgen
trekken
Ziehen translatie
dragging
koud-rekken
buigen
draadtrekken
vezelvormingsproces
[Weiteres]
ziehen steken 13 verschuiven 1

Verwendungsbeispiele

ziehen trekken
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Spanien zieht die Bewertung dieser Maßnahmen als staatliche Beihilfe nicht in Zweifel.
Spanje trekt het aanmerken van deze maatregelen als staatssteun niet in twijfel.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Flynn hatte nicht einmal Zeit, seine Waffe zu ziehen.
Flynn had niet eens tijd om zijn wapen te trekken.
   Korpustyp: Untertitel
Muß übrigens nicht einmal deutlich angegeben werden, wo die geographische Grenze der Europäischen Union gezogen werden soll?
Moet trouwens niet eens duidelijk worden aangegeven waar de geografische grens van de Europese Unie zal worden getrokken?
   Korpustyp: EU
Claire wurde nicht nur in ein Spiel gezogen.
Claire werd niet alleen een spel in getrokken...
   Korpustyp: Untertitel
Zivilisten, schwangere Frauen wurden aus Kleinbussen gezogen und erschossen.
Burgers, zwangere vrouwen worden uit minibussen getrokken en doodgeschoten.
   Korpustyp: EU
Edith Mulchaey sagte, Katie habe ihre Tochter aus dem Brunnen gezogen.
Edith zei zelf dat Kathy haar dochter uit de put had getrokken.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


mechanisches Ziehen mechanisch trekken
Stichprobe ziehen een steekproef trekken 6
hydrostatisches Ziehen profieldieptrekken
isostatisch dieptrekken
Steuersäule ziehen neus optrekken
aus dem Handel ziehen uit de markt nemen
zu Rate ziehen raadplegen 3
Walzdraht zum Ziehen walsdraad bestemd voor draadtrekken
Nutzen ziehen aus voordeel hebben bij 1
ziehen von Hand met de hand ontkoppelen
Ziehen von Pfaehlen uittrekken van palen
trekken van palen
Ziehen von Bild slepen van een beeld
beeldtranslatie
Ziehen im Anschlag eerste trek
begintrek
Ziehen im Nachzug volgtrek
Ziehen im Weiterschlag volgtrek
Ziehen des Pflanzgrabens voren trekken
voren maken
Ziehen nach unten vertikaal omlaagtrekken
auf Schwaden ziehen op zwaden leggen
op zwaden harken
auf jemanden ziehen een wissel op iemand afgeven
Ziehen vom Ufer tractie aan de oevers
jaagvaart
an Land ziehen jagen
halen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ziehen

257 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Sie ziehen.
lk trek de poten zo ver mogelijk uit elkaar.
   Korpustyp: Untertitel
Und wir ziehen und ziehen daran, richtig?
Eindelijk krijgen we 'm eruit.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie den Stecker.
Trek de stekker eruit.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie das an.
Doe deze maar aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie das an!
- Hier, doe aan.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, kein Haare ziehen.
Nee, niet die met dat haar uittrekken.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht den Hebel ziehen!
Trek niet aan die hendel!
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie ihn durch?
Ga je ermee door?
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie ihn rauf.
- Trek 'm dan op.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie ihn rauf.
Pas op de stoel.
   Korpustyp: Untertitel
Konsequenzen nach sich ziehen.
door zelfs de geringste veranderingen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir ziehen Grimassen, schnippen.
Wij knippen hooguit met de vingers.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ziehen zusammen.
We kunnen praten over Owen en Emma.
   Korpustyp: Untertitel
Wir ziehen um.
We moeten osn verplaatsen.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie Ihre zurück.
Laat je mannen zich terugtrekken.
   Korpustyp: Untertitel
Wir ziehen nach London!
Je moet donaties aannemen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir ziehen noch mal!
Nog een keer. - Hoezo?
   Korpustyp: Untertitel
Aber wir ziehen weiter.
Maar we zijn gegaan.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Kind groß ziehen.
- Een kind opvoeden.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei ziehen und aussetzen!
Je moet 'n beurt overslaan.
   Korpustyp: Untertitel
Wollt Ihr mal ziehen?
Wil je een trekje?
   Korpustyp: Untertitel
Wir ziehen uns zurück!
Hergroeperen!
   Korpustyp: Untertitel
Laß mich mal ziehen.
Mag ik een trekje?
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen wir ihn aus!
Kom, we kleden hem uit.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie eine Karte.
Trek maar een kaart.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ziehen sich zurück.
lk dacht dat het beter ging.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen sie sie auseinander.
lk wal dat jij hem open houdt.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir ziehen übermorgen los.
- We vertrekken overmorgen.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie ziehen sie aus?
Moet je haar uitkleden?
   Korpustyp: Untertitel
Nein, weiter ziehen.
- We moeten verder.
   Korpustyp: Untertitel
Was ziehen Sie vor?
Wat voor valuta wilt u?
   Korpustyp: Untertitel
Fünfmal ziehen, halber Choke.
Zet de schakelaar op 'Aan'.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich mal ziehen?
Mag ik een trekje?
   Korpustyp: Untertitel
Was ziehen wir durch?
Waar zijn we mee bezig?
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sie ab.
Haal ze meteen terug.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie ziehen sich an.
- Ze zijn zich aan het omkleden.
   Korpustyp: Untertitel
Gemietet, wir ziehen um.
Wat is het probleem?
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich an.
Kom bij me als u aangekleed bent.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich um.
Trek een andere broek aan.
   Korpustyp: Untertitel
Eins, zwei, drei, ziehen.
Een, twee, drie, trek!
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie das an.
Trek die maar aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich an.
Trek je kleren aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Kann ich mal ziehen?
Mag ik een haaltje?
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie sich aus!
Er zit een zender ergens in je kleding.
   Korpustyp: Untertitel
Wann ziehen wir los?
- Hoe laat vertrekken we?
   Korpustyp: Untertitel
- Nach gegenüber ziehen?!
- Aan de overkant van de hal?
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich um.
- Trek een pak aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich um.
Droog je af, Dr.
   Korpustyp: Untertitel
Wir ziehen morgen ab.
Ja, we vertrekken morgen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie den auf.
- Zet dit op.
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie sich zurück.
lk wil dat je in retraite gaat.
   Korpustyp: Untertitel
Bei "zwei" ziehen sie.
Ze schieten bij twee.
   Korpustyp: Untertitel
Kräftig ziehen, mein Freund.
Zuig het naar binnen, mijn vriend.
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie sich an.
Kleed u aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie das an.
En toestemming te zoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen wir es durch.
Ben je er klaar voor?
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie, meine Dame.
Gooi die hendel om, dame.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sie aus.
Dat weet ik nog niet.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie ihn an.
Kleed hem maar weer aan.
   Korpustyp: Untertitel
Die ziehen vorschnelle Schlüsse.
Ze zijn er veel te vroeg mee begonnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir ziehen das durch!
- We handelen dit af.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du mal ziehen?
Wil je 'n sigaret?
   Korpustyp: Untertitel
Die japanischen beim Ziehen.
ln Japan zagen ze in de trekrichting.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich zurück.
Laat de wagens achter.
   Korpustyp: Untertitel
Alle ziehen Handschuhe an.
De kamer van het meisje is beneden.
   Korpustyp: Untertitel
- Die ziehen rein.
- Ja ze zijn zwaar!
   Korpustyp: Untertitel
Was ziehen Sie an?
- Wat trek je aan?
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie etwa aus?
~ Gaat u weg?
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie alles aus.
- Waar heb je het over?
   Korpustyp: Untertitel
Zielen und Abzug ziehen.
Kijk ernaar en haal de trekker over.
   Korpustyp: Untertitel
In Betracht ziehen, ja.
Het overwegen, ja.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie den Stift.
-Trek de pin eruit.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen wir eine Line?
Zin in een snuifje?
   Korpustyp: Untertitel
Los, Waffen ziehen, alle!
Trek je wapens maar. iedereen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir ziehen lieber weiter.
We kunnen maar beter verdergaan.
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie es aus.
Trek het uit, mij doet het niets.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich aus.
Trek je kleren uit.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sie an.
Trek maar wat aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie es raus.
Het zijn geen beesten.
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie sich an!
- Kleed je snel aan.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ziehen sich aus.
Ze kleden zich uit.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich um.
Je moet aangekleed worden.
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie dran.
Geef er een ruk aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie ziehen seine Trackingdaten?
Je vraagt zijn gps-data op?
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie weiter. Weiterziehen.
Ga, ik dek je wel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann kaum ziehen.
lk kan hem bijna niet binnenhalen.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich aus.
Doe je kleren 's uit.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ziehen mich runter.
Je maakt me depressief.
   Korpustyp: Untertitel
Links, rechts, ziehen!
Links, rechts, trek je op.
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie eine Nummer.
- Trek een nummertje.
   Korpustyp: Untertitel
- Ziehen Sie sich zurück.
- Jullie stoppen nu.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich aus.
Doe je kleren uit.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie's durch.
We bluffen ons eruit.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sämtliche Fäden?
Het draait allemaal om jou.
   Korpustyp: Untertitel
- Es kann noch ziehen.
- Laat het maar even pruttelen.
   Korpustyp: Untertitel
Euch am Fell ziehen?
Trek je dan aan elkaar staart?
   Korpustyp: Untertitel
- Gegensätze ziehen sich an.
Dat van die tegenpolen klopt dus.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie das an.
Doe dit maar aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie keinen an?
Ga je die niet aantrekken?
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen Sie sich an.
lk zou me maar aankleden.
   Korpustyp: Untertitel