Aantal reddingsboten dat is uitgerust met zoeklichten
Anzahl der Rettungsboote, die mit Scheinwerfern ausgerüstet sind
Korpustyp: EU DGT-TM
Politiehelikopters waren in de lucht met zoeklicht, dus... dook je het eerste niet afgesloten huis in die je kon vinden.
Polizeihubschrauber suchten alles mit Scheinwerfern ab, daher versteckten Sie sich im ersten unversperrten Haus, das Sie finden konnten.
Korpustyp: Untertitel
ij) zoeklichten en schijnwerpers, bedoeld bij post 9405;
ij) Scheinwerfer der Position 9405;
Korpustyp: EU DGT-TM
Het zoeklicht komt elke 21 seconden langs.
Der Scheinwerfer sucht das Dach alle 21 Sekunden ab.
Korpustyp: Untertitel
De zoeklichten zijn uit.
Die Scheinwerfer sind aus.
Korpustyp: Untertitel
Trevor, schijn het zoeklicht deze kant op.
Trevor! Richte den Scheinwerfer hierher!
Korpustyp: Untertitel
Laat staan voor het kapotschieten van hun zoeklicht.
Nicht zu reden von dem Feuern auf ihren Scheinwerfer.
Korpustyp: Untertitel
- Het zoeklicht heeft hem gevangen.
- Die Scheinwerfer haben es. - Sie mussen es entdeckt haben.
Korpustyp: Untertitel
zoeklichtScheinwerfer sucht ab
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het zoeklicht komt elke 21 seconden langs.
Der Scheinwerfersucht das Dach alle 21 Sekunden ab.
Korpustyp: Untertitel
zoeklichtScheinwerfern
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Politiehelikopters waren in de lucht met zoeklicht, dus... dook je het eerste niet afgesloten huis in die je kon vinden.
Polizeihubschrauber suchten alles mit Scheinwerfern ab, daher versteckten Sie sich im ersten unversperrten Haus, das Sie finden konnten.
Korpustyp: Untertitel
zoeklichtTaschenlampe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Doe het zoeklicht aan.
Mach die Taschenlampe an.
Korpustyp: Untertitel
zoeklichtPalisaden
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Steek het zoeklicht en de lichten van de wagens aan!
Macht die Palisaden und die Autoscheinwerfer an!
Korpustyp: Untertitel
zoeklichthellen Licht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En het antwoord is een zoeklicht op mijn gezicht?
Offensichtlich ist die Antwort, mir mit einem hellenLicht ins Gesicht zu leuchten.
Korpustyp: Untertitel
zoeklichtLicht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Desalniettemin proberen sommige collega’s onze procedures te vertragen, te dwarsbomen en te verstoren omdat ze willen ontsnappen aan het verblindende zoeklicht van een voor hen onverteerbare waarheid.
Trotzdem versuchen einige Kollegen, unsere Verfahren hinauszuzögern, zu verschleppen und zu stören, weil sie verhindern wollen, dass eine unangenehme Wahrheit ans Licht kommt.
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
elektrisch bediend zoeklicht
elektrischer Suchscheinwerfer
Modal title
...
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "zoeklicht"
17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En dat zoeklicht bovenop MCU dan?
Was ist mit diesem Flutlicht auf Ihrem Gebäude?
Korpustyp: Untertitel
Houdt de zoeklicht op hem gericht.
Man muss die Größe des Krokodils einschätzen, bevor man sich draufstürzt.
Korpustyp: Untertitel
Schijn met een verplaatsbaar zoeklicht op het bureaublad
Zeigt und bewegt ein Scheinwerferlicht über die Arbeitsfläche
Sachgebiete: technik
Korpustyp: Ubuntu
Dan gebruiken we de fasers als zoeklicht om haar te lokaliseren.
Wir verwenden die Phaser als Suchlicht und scannen, bis wir das Schiff finden.
Korpustyp: Untertitel
Ze mag recht door zee zijn, maar we lokken haar vast niet met een naaldhak voor een zoeklicht.
Aber wenn man als Superheldin unterwegs ist, bezweifle ich, dass wir sie mit einem "Bitte-Bitte" aus der Reserve locken können.