linguatools-Logo
303 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
zojuist soeben 2.300 gerade 2.028 eben 1.384

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zojuist ja eben 11 grad 12 ja gerade 12 uns gerade 13 grade 14 heute 14 nun 17 nur 18 vorhin 291 hier 25 gerade erst 26 kürzlich 28 zuvor 31 gerade eben 32 jetzt 47 bereits 77 vor kurzem 20 just 1
Zojuist vorhin 14

Verwendungsbeispiele

zojuistsoeben
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Jean-Claude Juncker heeft dat zojuist nog namens de Eurogroep gezegd.
Jean-Claude Juncker hat das soeben im Namen der Eurogruppe gesagt.
   Korpustyp: EU
Na'Vi heeft zojuist één miljoen dollar gewonnen.
Na'Vi hat soeben eine Million Dollar gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
Voorzitter, zojuist heeft de Britse afgevaardigde gesproken met de spreektijd van de heer Bowe.
Herr Präsident! Soeben hat die britische Abgeordnete mit der Redezeit von Herrn Bowe gesprochen.
   Korpustyp: EU
Er is zojuist een schip uit SDL gekomen.
Ein Schiff ist soeben aus dem FTL gekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Mijnheer de Voorzitter, ik ben het roerend eens met hetgeen mevrouw Lambert zojuist heeft verklaard.
Herr Präsident, ich bin völlig einverstanden mit dem, was Herr Lambert soeben gesagt hat.
   Korpustyp: EU
Meneer, de Vickery heeft zojuist bericht ontvangen over het COMPLAN subnet.
Sir, die Vickery bekam soeben eine Meldung über das COMPLAN Subnet.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zojuist verschenen soeben erschienen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit zojuist

203 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De baby trapte zojuist.
Das Baby hat getreten.
   Korpustyp: Untertitel
Zei je wat zojuist?
Haben Sie was gesagt?
   Korpustyp: Untertitel
- Zojuist zei je iets.
Das ist ein Überfall, du Arsch.
   Korpustyp: Untertitel
- We zagen Green zojuist.
- Wir haben Green gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Wat deed je zojuist?
Was hast du getan?
   Korpustyp: Untertitel
Wat zei je zojuist?
Was haben Sie gesagt?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben zojuist bedreigd.
Jemand hat gedroht, Hank etwas anzutun.
   Korpustyp: Untertitel
Whale is zojuist vertrokken.
Er hat mich uns das Baby freigegeben.
   Korpustyp: Untertitel
- Dit is zojuist opgevangen.
- Der Funkspruch wurde abgefangen.
   Korpustyp: Untertitel
- Die is zojuist vermoord.
- Ich bin eine Freundin deines Vaters.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent zojuist "overtuigd".
- Du wurdest überzeugt.
   Korpustyp: Untertitel
- Waar waren ze zojuist?
- Und die letzten paar Minuten?
   Korpustyp: Untertitel
Wat je zojuist zei.
Was du gesagt hast?
   Korpustyp: Untertitel
Ze is zojuist overleden.
Sie ist vor ein paar Minuten gestorben.
   Korpustyp: Untertitel
- Wat zei je zojuist?
- Was sagten Sie damals?
   Korpustyp: Untertitel
Wat is er zojuist gebeurd?
Ich weiß es nicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb jou zojuist gered.
Da wärst du aber nicht weit gekommen.
   Korpustyp: Untertitel
- "Handboek voor de Zojuist Overlevenden."
-"Handbuch fur die jungst Verstorbenen."
   Korpustyp: Untertitel
- Hij heeft het zojuist gezegd!
- Er hat es gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Wat heeft ze zojuist gezegd?
Was hat sie gesagt?
   Korpustyp: Untertitel
Het is zojuist vervelend geworden.
Die Dinge werden hässlich.
   Korpustyp: Untertitel
Baltar heeft het zojuist bevestigd.
Baltar hat es bestätigt.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze ging hier zojuist langs.
- Sie ist da raus gerannt.
   Korpustyp: Untertitel
De Poort is zojuist gesloten.
Das Tor ist abgeschaltet.
   Korpustyp: Untertitel
De cabinedruk is zojuist weggevallen.
Die Kabine verliert den Druckausgleich.
   Korpustyp: Untertitel
Uw advocaat heeft zojuist afgezegd.
Ihr Anwalt kann nicht kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Je leek erg gelukkig zojuist.
Du hast sehr glücklich ausgesehen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk riep zojuist je naam.
- Ich rief Ihren Namen.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent zojuist besmet geraakt.
Was hat das zu bedeuten?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben u zojuist toegewezen.
Mir wurde Ihr Fall zugeteilt.
   Korpustyp: Untertitel
Starbuck is zojuist weg gesprongen.
Starbuck ist mit dem Jäger gesprungen.
   Korpustyp: Untertitel
Die hebben zojuist Maxoye gewurgd.
Diese Hände haben Maxoye erdrosselt.
   Korpustyp: Untertitel
De Raptor is zojuist geland.
Die Raptor sind gelandet.
   Korpustyp: Untertitel
Uw cliënte heeft zojuist bekend.
- Ihre Mandantin hat gestanden.
   Korpustyp: Untertitel
Zojuist is het inderdaad ingestort.
Vor wenigen Augenblicken ist es zusammengebrochen.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ik nam zojuist ontslag.
Tue ich. Ich habe... aufgegeben.
   Korpustyp: Untertitel
Dat heb je zojuist gezien.
Sie haben es selbst gehört.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben zojuist psychisch gekeurd.
Man hat mich psychologisch untersucht.
   Korpustyp: Untertitel
Starfleet heeft zojuist alarm geslagen.
Sir, die Sternenflotte hat Alarm ausgelöst.
   Korpustyp: Untertitel
Je oma is zojuist overleden.
Deine Großmutter ist gestorben.
   Korpustyp: Untertitel
Die heeft u zojuist afgelegd.
Sie haben einen abgelegt.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent zojuist bijna doodgegaan.
Weil du dort fast gestorben bist.
   Korpustyp: Untertitel
"... dat ik zojuist had overgestoken.
"den ich überquert hatte.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb zojuist ontslag genomen.
Ich glaube, ich habe meinen Job gekündigt.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn hartslag is zojuist gestopt.
Sein Puls schlägt nicht mehr.
   Korpustyp: Untertitel
'k zojuist een geest gezien.
Ich habe einen Geist gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Die ik zojuist heb verdubbeld.
Welches ich angeboten habe, zu verdoppeln.
   Korpustyp: Untertitel
Over mijn getuigenis van zojuist.
Äh... wegen meiner Aussage da hinten,
   Korpustyp: Untertitel
Dat heb ik zojuist gedaan.
- Das war ein Schwur.
   Korpustyp: Untertitel
lk was zojuist in Cambodja.
Ich war erst vor ein paar Tagen dort.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben elkaar zojuist ontmoet.
- Wir kennen uns kaum.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb ze zojuist gesproken.
Ich habe ihn gesprochen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk zag zojuist iets vreemds.
- Ich habe etwas Seltsames gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Verdween zojuist in het vuilnisgat.
Fiel plötzlich in den Müllschacht rein
   Korpustyp: Untertitel
God heeft je zojuist gezegend.
Gott hat dich gesegnet.
   Korpustyp: Untertitel
Uw vlucht is zojuist bevestigd.
Ihr Flug wurde bestätigt, Sie sind auf der Passagierliste.
   Korpustyp: Untertitel
De prinses is zojuist afgetreden.
Unsere Herrscherin hat abgedankt.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft er iemand zojuist geplast?
Ich hab 'ne bessere Idee.
   Korpustyp: Untertitel
Auw. Hij schopte me zojuist.
Autsch, er hat mich getreten!
   Korpustyp: Untertitel
- Zei u zojuist mevrouw Bagwell?
- Haben Sie Frau Bagwell gesagt?
   Korpustyp: Untertitel
Heb ik dat zojuist besloten?
Das entscheide ich so einfach?
   Korpustyp: Untertitel
Sir, Rush is zojuist weggerend.
Sir, Rush läuft davon.
   Korpustyp: Untertitel
Hij gaf me zojuist koudwatervrees.
Ich habe mich zu lange von ihm blenden lassen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ons warpveld is zojuist ingestort.
- Wegen der Thetastrahlung.
   Korpustyp: Untertitel
Sarah Sorkin is zojuist gestorven.
- Sarah Sorkin ist tot.
   Korpustyp: Untertitel
Majoor Grau heeft zojuist gebeld.
Major Grau vom Geheimdienst rief an.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben zojuist gestemd, Sam.
Wir haben abgestimmt, Sam.
   Korpustyp: Untertitel
lk zag zojuist van wel.
Nachdem, was ich gesehen habe, schon.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt jezelf zojuist onthuld.
Und du irrst dich.
   Korpustyp: Untertitel
Zei u zojuist Bob Boruchovits?
Verzeihung, sagten Sie Bob Boruchowitz?
   Korpustyp: Untertitel
Je stak me zojuist in de rug.
Du hast mich den Wölfen zum Fraß vorgeworfen.
   Korpustyp: Untertitel
De vrouw heeft zojuist de vraag beantwoord.
Ich denke, seine Frau hat die Frage beantwortet.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb zojuist de test verslagen.
Ich habe einfach den Test geknackt.
   Korpustyp: Untertitel
"Handboek voor de Zojuist Overleden Pers."
"Handbuch fur die Jungst Verstorbenen Presse."
   Korpustyp: Untertitel
Deze zojuist ontdekte verwantschap wordt je redding.
Diese neu entdeckte Verwandtschaft wird eure Rettung sein.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb zojuist de verbinding verloren.
Ich hab das Signal verloren.
   Korpustyp: Untertitel
U hebt zojuist iets onmogelijks gezien.
Das Unmögliche... wurde vor Ihren Augen vollbracht.
   Korpustyp: Untertitel
lk hoorde zojuist dat je getrouwd was.
Ich höre, du bist verheiratet.
   Korpustyp: Untertitel
Er is zojuist een plek vrijgekomen.
Wir haben eine letzte freie Stelle für das Richteramt.
   Korpustyp: Untertitel
Ja zojuist was ze nog daar.
Ja, vor 'ner Minute war sie noch da.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben zojuist de hoofdregel gebroken.
Wir haben gegen die wichtigste Regel verstoßen.
   Korpustyp: Untertitel
lk vond dit zojuist bij Cassell.
Ich habe dies bei Cassel gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft zojuist een zaak gewonnen.
Alicia hat keinen Fall gewonnen, sie hat eine Einigung geschenkt bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
De FBI verliet zojuist ons huis.
Das FBI ging einfach aus unserem Haus.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt zojuist de jackpot gewonnen.
Du hast das große Los gezogen.
   Korpustyp: Untertitel
En dat heb je jezelf zojuist gegeven.
Sie haben eins genannt.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb zojuist in mijn broek gebrokt.
Ich habe mir fast in die Hose gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Maar de omstandigheden zijn zojuist veranderd.
Doch die Lage hat sich dramatisch verändert!
   Korpustyp: Untertitel
Davian heeft zojuist een aktetas opgehaald.
Davian holte einen Koffer ab.
   Korpustyp: Untertitel
Oei, ik spuwde zojuist op de kugel.
Oh, Shit, ich habe in den Kugel gespuckt.
   Korpustyp: Untertitel
- Er komt zojuist een reservering binnen.
Es gibt eine Reservierung in letzter Minute.
   Korpustyp: Untertitel
lk zei zojuist het volk te vertegenwoordigen.
Ich sagte, dass ich das Volk vertrete.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt zojuist een week tegoed gekocht...
Sie haben sich eine Woche Arbeit verdient.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, ik kreeg zojuist een mailtje.
Nein, ich habe eine E-Mail erhalten.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb zojuist de laatste sporen uitgewist.
Aus diesem Grund habe ich reinen Tisch gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Dit kwam zojuist van de autohandelaar.
Der Autohändler hat das für Sie abgegeben.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb zojuist 100 pond gewonnen.
(Sie schreit.) Ich hab 100 Pfund gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
Onmiddellijk. Maar u heeft er zojuist besteld.
Angelo, für Leute wie uns gibt es keinen Ruhestand.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft zojuist met zijn ogen geknipperd.
Der Soldat lebt noch.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben zojuist een signaal verzonden.
Wir haben ein Signal gesendet.
   Korpustyp: Untertitel