linguatools-Logo
13 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
zusammenschweißen lassen 1 elkaar

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zusammenschweißen aan elkaar 1 onderlinge band 1 kneden 1 cohesie 1 tot een smeden 1 versterken 1 een geheel smeden 1

Verwendungsbeispiele

zusammenschweißen een geheel smeden
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Neben den gemeinsamen wirtschaftlichen Interessen muss Europa bei den Grundrechten den Weg weisen und die Menschen in Europa nicht nur durch die klassischen Freiheitsrechte, sondern auch durch die Gewährleistung sozialer und kultureller Rechte, der Gleichbehandlung und der Minderheitenrechte zusammenschweißen.
Naast de behartiging van economische belangen moet Europa de mensen de weg wijzen in de grondrechten en de Europeanen tot een geheel smeden - niet alleen door middel van de klassieke vrijheidsrechten, maar ook door het garanderen van sociale en culturele rechten, gelijke behandeling en rechten van minderheden.
   Korpustyp: EU

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "zusammenschweißen"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Außerdem müssen die Sektionen vor dem Zusammenschweißen akkurat ausgerichtet werden.
Bovendien moeten de secties, alvorens ze gelast worden, in de juiste stand worden gebracht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Glaubst du wirklich, dass es die Gruppe mehr zusammenschweißen kann?
Denk je echt dat dit zorgt voor een band in de groep?
   Korpustyp: Untertitel
Und ich denke sie wird verstehen woher ich komme, und es wird uns letztendlich zusammenschweißen.
lk denk dat ze wel begrijpt wat ik bedoelde en we zullen er sterker uitkomen.
   Korpustyp: Untertitel
Ehen, die die Adelshäuser zusammenschweißen und die Struktur der republik stärken.
Daardoor versmelten onze nobele families... en blijft onze republiek sterk.
   Korpustyp: Untertitel
Beispielsweise erfordert die Produktion des neuen Modells das Zusammenschweißen einer größeren Menge von Einzelteilen, so dass das Unternehmen mehr Schweißer benötigt.
Voor de productie van het nieuwe model moeten bijvoorbeeld meer onderdelen worden gelast. Het bedrijf heeft dus meer lassers nodig.
   Korpustyp: EU DGT-TM