linguatools-Logo
383 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
controle Kontrolle 28.188 Überwachung 1.614 Prüfung 1.604 Überprüfung 1.058 Aufsicht 96 Rechnungsprüfung 77 Bestandsprüfung 2 Check-out
Strahlenschutzkontrolle
[Weiteres]
controle Steuerung des Verfahrens

Verwendungsbeispiele

controleKontrolle
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Schengen staat of valt natuurlijk met een waterdichte controle aan de buitengrenzen.
Schengen steht oder fällt natürlich mit der wasserdichten Kontrolle an den Außengrenzen.
   Korpustyp: EU
Huntley won er de controle over tijdens de scheiding.
Mrs. Huntley hat während der Scheidung die Kontrolle erlangt.
   Korpustyp: Untertitel
Disparaatheid betekent echter ontbrekende transparantie, ontbrekende structuren en ontbrekende effectieve controle.
Uneinheitlichkeit bedeutet aber fehlende Transparenz, fehlende Strukturen und fehlende wirksame Kontrolle.
   Korpustyp: EU
Harry, Robinov heeft geen controle meer over Lambert.
Harry, Robinov hat die Kontrolle über Lambert verloren.
   Korpustyp: Untertitel
Azomyr hield deze symptomen doeltreffend onder controle gedurende 24 uur.
Azomyr zeigte 24 Stunden lang eine effektive Kontrolle der Symptome.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wanda, we moeten dit onder controle krijgen, nu.
Wanda... wir müssen diese Sache jetzt unter Kontrolle bringen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


controles Kontrollmodalitäten 1
controller Kontroller 1 Steuerschalter
Anlasser
Stufenschalter
Steuergerät
controller
Umschalter
Regelschalter
fysische controle Kontrollen im Güterverkehr
controle-eenheid Kontrollbaustein 2
veterinaire controle Veterinärkontrolle 16
materiële controle Warenuntersuchung 5
medische controle Gesundheitsüberwachung 10
fytosanitaire controle Pflanzenschutzkontrolle
fiscale controle Steueraufsicht
regelmatige controles wiederkehrende Überprüfungen
gematchte controles gematchte Kontrollpersonen
Gematchte controles statistische Zwillinge als Kontrollgruppe
controle-exemplaar Kontrollexemplar 93
controle-instantie Kontrollstelle 104
financiële controle finanzielle Kontrolle 39 Prüfung der Rechnungsführung
chemische controle chemische Kontrolle 7
onaangekondigde controle unangemeldete Prüfung
Stichprobenkontrolle
steekproefsgewijze controle Stichprobenkontrolle 4 unangemeldete Prüfung
interne controle interne Kontrolle 89 internes Kontrollsystem 3
controle-informatie Prüfungsnachweise 1 Nachweis
nalevingsgerichte controle Compliance-Prüfung
Funktionsprüfung
systeemgerichte controle Funktionsprüfung
gecoördineerde controle koordinierte Prüfung 1
controle-omgeving Kontrollumfeld
voorspellende controle Prognosetest
controle-opdracht Prüfungsaufgabe
doorlopende controle regelmäßig wiederkehrende Prüfung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit controle

283 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Controller
Auditor
   Korpustyp: Wikipedia
3D-controller
Human Interface Device
   Korpustyp: Wikipedia
Control flow
Kontrollstruktur
   Korpustyp: Wikipedia
Controleer zijn pols, controleer zijn pols.
- Überprüfe seinen Puls.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer de deuren, controleer de deuren.
- Prüf die Türen!
   Korpustyp: Untertitel
Functie controle van het schade controle paneel.
Funktionsprüfung auf der Schadensanzeige.
   Korpustyp: Untertitel
Controle verbindingsstatus: gebruik geen controle op verbindingsstatus
Verbindungsstatustest: Verbindungsstatustest nicht benutzen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
lk controleer de lasers in hoofd controle.
Ich pass vom Hauptkontrollraum aus auf Sie auf.
   Korpustyp: Untertitel
Volledige controle (Volledige controle en slechts
(Komplettes Ansprechen und lediglich geringe Übelkeit)
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Controleer uw bloedglucosegehalte regelmatig.
Sie sollten immer regelmäßig Ihren Blutzucker messen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wills, controleer mijn kantoor.
Da gibt es nur einen Weg raus.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer de schuur.
Ich schaue mir die Scheune an.
   Korpustyp: Untertitel
Verlies de controle niet.
Bleib dran! lmmer schön dranbleiben!
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer zijn papieren.
Ich überprüfe seine Papiere.
   Korpustyp: Untertitel
Aeryn verliest de controle.
Aeryn... ist vollkommen neben sich.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer de panelen.
Jetzt suchen wir ein Versteck.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer het geluid.
Dann kontrolliere ich den Ton.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer de achterzijde.
Ich sehe hinten nach.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer mij zakken maar!
Sieh in meiner Tasche nach.
   Korpustyp: Untertitel
- Controleer die telefoon.
- Überprüfen Sie das Telefon.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer mijn ondergoed.
Ich schau nach meinen Unterhosen.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer de emissiewaarden eens.
Ich seh euch noch.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer liever de handrem!
Kontrolliere lieber die Bremse!
   Korpustyp: Untertitel
Het is onder controle.
Wir schaffen das.
   Korpustyp: Untertitel
- Controle, met de manoeuvreerkamer.
- Manövrieren an Kommando.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer de whitepapers.
Überprüfe' die White Paper.
   Korpustyp: Untertitel
- lk controleer de bloedviscositeit.
- Ich möchte seine Blutdichte ermitteln.
   Korpustyp: Untertitel
- lk controleer het.
- Ich überprüfe es.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer ze niet.
Ich kontrolliere sie nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Controle houden, of wel?
- Führst du Buch darüber?
   Korpustyp: Untertitel
- Controleer zijn adres.
- Überprüft seine Adresse.
   Korpustyp: Untertitel
- Goed, dan controleer het.
Höhenruder, in Ordnung.
   Korpustyp: Untertitel
- Controleer je me?
- Du warst an meinem System?
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer enkel iets.
Ich überprüfe nur etwas.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer mijn boeken, Harold.
Prüfe mich, Harold!
   Korpustyp: Untertitel
lk heb Controle gebeld.
Ich rief die Leitung an.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil Controle ontmoeten.
- Ich will die Leitung treffen.
   Korpustyp: Untertitel
Zorgvuldig zijn Controleer iedereen.
Seid gründlich. Überprüft jeden.
   Korpustyp: Untertitel
Controle, Cooper kom binnen.
Funktest. Cooper, bitte kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer hem op klysma's.
Machen Sie einen weiteren Einlauf.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer de achterkant.
Ich übernehme die Rückseite.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer niemand, Margaret.
Ich kontrolliere niemanden, Margaret.
   Korpustyp: Untertitel
lk verloor de controle.
Ich habe die Beherrschung verloren.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer het even.
Ja, lass mich mal sehen.
   Korpustyp: Untertitel
We verliezen de controle.
Wir verlieren die Sicherheit.
   Korpustyp: Untertitel
- Controleer je kaart.
Sieh auf die Karte.
   Korpustyp: Untertitel
- lk controleer het even.
- Ich überprüfe.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb drie controllers.
Je mehr, desto besser.
   Korpustyp: Untertitel
Jongens, controleer je das.
Jungs. Überprüft eure Krawatten.
   Korpustyp: Untertitel
lk verloor de controle.
Es war nicht deine Schuld.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer dat pad, Jenkins.
Gucken Sie sich den Weg dort an.
   Korpustyp: Untertitel
- Controleer zijn bezittingen.
- Durchsuche seine Sachen.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer zoveel je wilt.
Mach' das nur.
   Korpustyp: Untertitel
- Crate, controleer dat.
Crate, prüf das mal.
   Korpustyp: Untertitel
Geen controle, geen wens.
Kein Wunsch ohne Beschränkung.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer jij het kerkhof.
Du überprüfst den Friedhof.
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen, controleer het water.
Okay, durchforstet alle das Wasser. Durchsucht es.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer het hele huis!
Geht rein und überprüft alles!
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer op laserstralen.
Ich suche nach laserbasierten Alarmauslösern.
   Korpustyp: Untertitel
Het is onder controle.
Alles läuft nach Plan.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer het even.
Ich kümmere mich darum.
   Korpustyp: Untertitel
- Controleer het tuinhuisje.
- Überprüfe das Gewächshaus.
   Korpustyp: Untertitel
- Controleer de drain.
- Kontrollier die Leitung.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer de slaapkamer.
Ich überprüf' das Schlafzimmer.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer het nogmaals.
Ich überpfüfe es noch mal.
   Korpustyp: Untertitel
Henry, Controleer de perimeter.
Henry, überprüf das Gelände.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer de Kino beelden!
Überprüfen Sie die Kino Aufzeichnungen!
   Korpustyp: Untertitel
Controle en ReSync:
~ Korrektur von Deusex72 ~
   Korpustyp: Untertitel
Hou jezelf onder controle.
Reißt euch zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Controle van je investering?
Schaut ihr nach eurer Investition?
   Korpustyp: Untertitel
- Control denkt van niet.
Das Kontrollzentrum glaubt nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer Palmers mensen.
Überprüfen Sie jeden in Palmers Nähe,
   Korpustyp: Untertitel
Skye, controleer de satellietverbindingen.
Skye, check alle Satelitenfeeds.
   Korpustyp: Untertitel
Toe, controleer het.
Los, überprüfen Sie's!
   Korpustyp: Untertitel
Controleer wel haar hartslag.
He, habt ihr schon den Puls gefühlt?
   Korpustyp: Untertitel
- Achtergrond controle, ik luister.
- Hintergrundprüfung. Ich höre.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer hem op peyote.
Sieh nach, ob er Peyote bei sich hat.
   Korpustyp: Untertitel
- Na-controle is makkelijk.
- Nachsorge ist leicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer maar even.
Sie wird doch nicht zu Hause sein?
   Korpustyp: Untertitel
Goed, mijn controle.
Schön... unter meiner.
   Korpustyp: Untertitel
Parker, controleer de bedrijfsadressen.
Parker, überprüfe alle Adressen der Immobilienfirmen.
   Korpustyp: Untertitel
- Controleer de waarde.
- Du musst die Werte überprüfen.
   Korpustyp: Untertitel
- Alles onder controle.
- Ich hab's verstanden!
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer de machinisten.
Ich prüfe das Treibrad.
   Korpustyp: Untertitel
Cheeks onder controlle houdt.
Cheeks an der Leine hältst.
   Korpustyp: Untertitel
- Controleer de kelder.
- Sieh im Keller nach.
   Korpustyp: Untertitel
Allemaal naar de controle.
Ihr geht inzwischen zur Sicherheitsprüfung und zur Passkontrolle.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer zijn pols.
Ich fühle mal seinen Puls.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer het vrachtje even.
Kontrolliere mal die Ladung.
   Korpustyp: Untertitel
- Controleer de auto.
- Sehen wir im Wagen nach.
   Korpustyp: Untertitel
En controleer Daniel even.
Übernehmt ihr mal und seht nach Daniel.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer ook het politiebureau.
Ich geh aufs Revier.
   Korpustyp: Untertitel
Controleer zijn hele bende.
Check seine gesamte Crew.
   Korpustyp: Untertitel
- Ray, controleer zijn armen.
- Ray, überprüf seine Arme.
   Korpustyp: Untertitel
Hou haar onder controle.
Pass auf deine Freundin auf.
   Korpustyp: Untertitel
Alles is onder controle.
Was zum Teufel macht sie denn hier?
   Korpustyp: Untertitel
Goed, ik controleer het.
Okay, ich überprüfe es.
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer de verbinding.
Ich überprüfe das Signal.
   Korpustyp: Untertitel
- Te langzaam. Control A.
Das ist nicht schnell genug, Hanna!
   Korpustyp: Untertitel
lk controleer de wagentjes.
Ich inspiziere die Gondeln.
   Korpustyp: Untertitel