linguatools-Logo
316 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
controleren kontrollieren 4.814 überprüfen 2.371 besichtigen 3
[NOMEN]
controleren Überwachung 23 Prüfung 9 Test 3 Monitoring 3 Prüflesen
[Weiteres]
controleren prüfen 2.050 verifizieren 51

Verwendungsbeispiele

controlerenkontrollieren
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Er moet medische infrastructuur komen, zodat medicijnen gecontroleerd verstrekt kunnen worden.
Es bedarf einer medizinischen Infrastruktur, damit Arzneimittel kontrolliert verabreicht werden können.
   Korpustyp: EU
Blair heeft een speciale manier om mannen te controleren, maar dat weet je.
Blair hat eine besondere Art, Männer zu kontrollieren, aber du weißt das.
   Korpustyp: Untertitel
Bovendien moet de concrete meerwaarde van elk bestaand agentschap onderzocht en gecontroleerd worden.
Es muss zudem der konkrete Mehrwert jeder bestehenden Agentur geprüft und kontrolliert werden.
   Korpustyp: EU
Burl Preston probeert om deze firma te kopen om jouw te controleren.
Burl Preston versucht dieses Unternehmen zu kaufen, um dich zu kontrollieren.
   Korpustyp: Untertitel
bepalen van de elementen in risicogebieden die bij elke inspectie moeten worden gecontroleerd.
Angabe der Punkte in Risikobereichen, die bei jeder Überprüfung zu kontrollieren sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aaron, het wil iedereen controleren, de hele wereld.
Aaron, sie wollen jeden kontrollieren, die ganze Welt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schade controleren Schaden kontrollieren 2
krukuitslag controleren Klaffung der Kurbelwelle messen
Isoleren-Beheersen-Controleren-maatregel Sicherungsmassnahme
recht gegevens te controleren Recht zur Überprüfung von Daten
controleren van het overslaan Überwachung von Verbrennungsaussetzern
het controleren van gegevens Meßdaten
te controleren partij Prüfposten
Prüflos
de personalia controleren die Personalien prüfen
controleren van de oogst amtliche Ertragskontrolle
met proefglas controleren auf Passe prüfen
auf Interferenzstreifen prüfen
auf Farbringe prüfen
controleren op pariteit zeichenweise Paritätssicherung
Paritätsprüfung
Paritätskontrolle
op gasvrijheid controleren auf Gasfreiheit pruefen
auf Gasfreiheit kontrollieren
vooraf controleren van reizigers Vorkontrolle
ijkkoppel en te controleren thermokoppel Vergleichs-und zu ueberpruefendes Thermoelement
automatisch controleren van de kamers automatische Kontrolle der Rohr-Ladungsraeume
controleren op afstand van proefnemingen Fernüberwachung von Experimenten

100 weitere Verwendungsbeispiele mit controleren

216 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

We controleren de apparatuur.
Wir testen die Ausrüstung.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil het controleren.
Ich will es besitzen.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we het controleren.
Ich seh mir das mal an.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn gereedschap controleren, Boss.
Ich prüfe mein Spielzeug, Boss.
   Korpustyp: Untertitel
- De ontwikkelingsdata controleren.
- Die Entwicklungsdaten durchsehen.
   Korpustyp: Untertitel
Uw rekeningen te controleren.
- Einen Audit. Das ist Latein.
   Korpustyp: Untertitel
- We controleren het.
- Finden wir es heraus.
   Korpustyp: Untertitel
U moet hen controleren.
Sie sollten nur ermitteln.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet het controleren.
-Komm. So was verpass ich doch nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- lk moet het controleren.
Okay, dann geh ich mal.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil iets controleren.
Ich will mir da etwas ansehen.
   Korpustyp: Untertitel
Lavon komt me controleren.
Das ist Lavon, der nach mir schaut.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten dit controleren.
Das müssen wir uns ansehen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten iedereen controleren.
Wir können nichts ausschließen, okay?
   Korpustyp: Untertitel
Even de airco controleren.
Überprüfe nur die Klimaanlage.
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn geboorterecht controleren.
- Mein Erbe begutachten.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat kunt u controleren.
Da können Sie ganz beruhigt sein.
   Korpustyp: Untertitel
Ga de achterkant controleren.
- Hinten brauche ich noch Leute.
   Korpustyp: Untertitel
We controleren de grensovergangen.
Wir vergleichen die Grenzkontrollen.
   Korpustyp: Untertitel
- We controleren alle verdiepingen.
- Meine Männer gehen von Etage für Etage.
   Korpustyp: Untertitel
Irisscans controleren met ID's.
Schalten Sie Netzhautscanner mit ID Ausweis an.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan dat controleren!
Finden wir es heraus!
   Korpustyp: Untertitel
- Dat moeten we controleren.
- Das sollten wir nachprüfen.
   Korpustyp: Untertitel
Alleen aan het controleren.
Untersuchte nur eben die Unterkunft.
   Korpustyp: Untertitel
Laat mij het controleren.
Lassen Sie mich mal gucken.
   Korpustyp: Untertitel
Ze controleren het zo.
Die werden es sich gleich ansehen.
   Korpustyp: Untertitel
Zij controleren de politie.
Diese Leute machen das Gesetz.
   Korpustyp: Untertitel
We controleren de omgeving.
Drehen zur Aufklärung ab.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga het controleren.
- Ich seh nach.
   Korpustyp: Untertitel
- Ga het hek controleren.
Wieso kontrollierst du nicht einfach den Schutzzaun.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn woede te controleren.
- Mein Temperament zu zügeln.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten alles controleren.
Wir müssen allem nachgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Prijs controleren op drie.
Preis-Check an Kasse Drei.
   Korpustyp: Untertitel
Altijd de beveiliging controleren.
Überprüfe immer die Sicherung.
   Korpustyp: Untertitel
Snel controleren op vingerafdrukken.
- Sichern Sie die Fingerabdrücke.
   Korpustyp: Untertitel
Alsof ze ons controleren.
Als hätte uns jemand ausspioniert oder so was.
   Korpustyp: Untertitel
- Blijf me vooral controleren.
- Gut, dass Sie mich im Auge behalten.
   Korpustyp: Untertitel
Gewoon mijn aandelen controleren.
Nee, ich überprüfe nur meine Aktien.
   Korpustyp: Untertitel
Even de remmen controleren.
- Ich überprüfe die Hydraulikleitungen.
   Korpustyp: Untertitel
- Even de zender controleren.
- Mach 'nen Funktest!
   Korpustyp: Untertitel
Controleren ze de treinen?
Sie durchsuchen die Züge?
   Korpustyp: Untertitel
Controleren op muizen.
- Ich prüfe auf Mäuse.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten iets controleren.
Wir fahren uns etwas ansehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet 't controleren.
Solange ich den Inhalt prüfe.
   Korpustyp: Untertitel
Onmogelijk. We controleren regelmatig.
Unmöglich beides wird regelmäßig gescannt.
   Korpustyp: Untertitel
Zij kunnen het controleren.
Vielleicht beherrschen sie ihn.
   Korpustyp: Untertitel
Laat hen eerst controleren.
Lass' sie zuerst einen Blick werfen.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf je instrumenten controleren.
Seht wieder und wieder auf eure Instrumente.
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u het controleren?
Wollen Sie sich das nicht ansehen?
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik je controleren?
Kann ich den kurz durch den Computer schicken?
   Korpustyp: Untertitel
- Dat gaan we controleren.
Nun, lassen Sie uns bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Daarna de schade controleren.
Dann ging es an die Schadensbeurteilung.
   Korpustyp: Untertitel
Waarvandaan controleren ze hen?
- Von wo steuern sie es?
   Korpustyp: Untertitel
- Even iets controleren.
- Ich prüfe was nach.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga deze controleren.
Dann werd ich sie jetzt mal vor...
   Korpustyp: Untertitel
Natuurlijk, mij controleren.
- Richtig, es sind immer meine Beine.
   Korpustyp: Untertitel
- lk zal binnen controleren.
- Ich sehe drinnen nach.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten iedereen controleren.
Jeder muß hier durchsucht werden.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan het controleren.
Oder ich überprüfe es selbst.
   Korpustyp: Untertitel
we controleren ze opnieuw.
Er ist zu schnell.
   Korpustyp: Untertitel
Achterkant aan het controleren.
Prüfe jetzt den rückwärtigen Bereich.
   Korpustyp: Untertitel
Ze controleren me overal.
Sie sind mir auf den Fersen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je gang controleren.
- Laut und deutlich.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga de billboards controleren.
Ich werde mal nach Werbetafeln suchen...
   Korpustyp: Untertitel
Laat me de kabels controleren.
Warte, ich überprüfe die Kabel.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je 'm even controleren?
Willst du es austesten?
   Korpustyp: Untertitel
lk zal de posten controleren.
Ich gehe zu den Wachen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet de sarcofaag controleren.
- Ich muss mir den Sarkophag ansehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga het goud controleren.
- Ich überprüfe das Gold.
   Korpustyp: Untertitel
Nu gaan ze mensen controleren?
Jetzt filzen sie Leute?
   Korpustyp: Untertitel
Gegevens controleren, maar wel snel.
Nicht trödeln! Gebt eure Fotos ab und geht weiter!
   Korpustyp: Untertitel
Nou, dan controleren we dat.
Dann überprüf das doch mal.
   Korpustyp: Untertitel
Roger moest de commissionairs controleren.
Roger wurde mit der Revision seiner Abteilung beauftragt.
   Korpustyp: Untertitel
Toch moeten we het controleren
- Wir sollten es durchlesen.
   Korpustyp: Untertitel
We controleren zorgvuldiger op wapens.
- Es gibt neue Vorschriften für die Suche nach Waffen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest het even controleren.
Ich wollte nur sichergehen.
   Korpustyp: Untertitel
Controleren ze niet elke keer?
Wird nicht überall nachgeprüft?
   Korpustyp: Untertitel
lk ga de jeep controleren.
Ich sehe mir den Jeep an.
   Korpustyp: Untertitel
- Nou, we moeten hem controleren.
- Ich werf 'n Blick rein.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga de hoofdschakelaar controleren.
Ich überprüfe den Hauptverteiler.
   Korpustyp: Untertitel
- Wil je me controleren? - Nee.
Ich versprech's. Wollen Sie nachgucken?
   Korpustyp: Untertitel
- lk moet eerst iets controleren.
Warte, ich muss mir erst etwas ansehen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten controleren op explosieven.
Wir brauchen diesen Raum ohne eine Explosion.
   Korpustyp: Untertitel
Ze controleren alle communicatie netwerken.
Alle Kommunikationsnetzwerke werden beobachtet.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga die tandenborstel controleren.
Und ich überprüfe die Zahnbürste!
   Korpustyp: Untertitel
Ga je elke garage controleren?
Überprüfst du jeden Einzelnen, eine Werkstatt nach der nächsten?
   Korpustyp: Untertitel
We moeten de dossiers controleren.
Es ist in den Akten.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil ze even controleren.
Ich möchte sicherstellen, dass alles in Ordnung ist.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan de noodsystemen controleren.
Jetzt fangen wir mit den Reservesystemen an.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal de stoppen controleren.
Ich überprüfe die Sicherungen.
   Korpustyp: Untertitel
"We controleren de karmijnrode rivieren."
Das ist seine Doktorarbeit.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je hem alsjeblieft controleren?
Würden Sie ihn bitte durchsuchen?
   Korpustyp: Untertitel
- En als ze het controleren?
Und wenn sie es nachprüfen?
   Korpustyp: Untertitel
- lk zal het meteen controleren.
- Ich schaue gleich nach.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zullen je bookmaker controleren.
- Dann wird man Ihren Buchmacher fragen.
   Korpustyp: Untertitel
Oké, ik zal het controleren.
Ich kümmere mich darum. - Danke.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga de olie controleren.
Ich kontrolliere den Ölstand.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal het eerst controleren.
Ich überprüf das erst.
   Korpustyp: Untertitel
En iemand moet binnen controleren.
Und ein Beobachter im Inneren.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten hun gegevens controleren.
- Wir sollten uns ihre Akten anschauen.
   Korpustyp: Untertitel