linguatools-Logo
12 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
geloofsbrief Mandat 38

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

geloofsbrief Ausweise 1 Berechtigungsnachweis Identifikationstechnik 1

Verwendungsbeispiele

geloofsbriefMandat
 
De Commissie juridische zaken heeft dus de geloofsbrieven van in totaal 56 leden onderzocht en goed bevonden.
Insgesamt sind es demnach 56 Mandate, die der Rechtsausschuss geprüft und für gültig erklärt hat.
   Korpustyp: EU
De commissie heeft opdracht gekregen de geloofsbrieven van de heer Donnici te onderzoeken.
Der Ausschuss wurde mit der Prüfung des Mandats von Herrn Donnici befasst.
   Korpustyp: EU
De procedure van onderzoek van de geloofsbrieven is toegepast op 18 leden benoemd door Bulgarije en 35 leden benoemd door Roemenië.
Das Verfahren zur Prüfung der Mandate wird auf die 18 von Bulgarien und die 35 von Rumänien benannten Mitglieder angewandt.
   Korpustyp: EU
Aan de orde is het onderzoek van de geloofsbrieven van de nieuwe leden van het Europees Parlement.
Als nächster Punkt folgt die Prüfung der Mandate der neuen Mitglieder des Europäischen Parlaments.
   Korpustyp: EU
Tijdens haar vergadering van 25 februari heeft de commissie de geloofsbrieven van 35 Roemeense leden van het EP onderzocht die door de bevoegde autoriteiten zijn voorgedragen.
Während seiner Sitzung am 25. Februar hat der Ausschuss die Mandate der 35 rumänischen Mitglieder, die von den zuständigen Behörden benannt wurden, geprüft.
   Korpustyp: EU
Zolang de geloofsbrieven van een lid nog niet zijn onderzocht of over ingebrachte bezwaren nog niet is beslist, neemt betrokkene met volledige rechten zitting in het Parlement en zijn organen.
Solange das Mandat eines Mitglieds nicht geprüft oder über eine Anfechtung noch nicht entschieden ist, nimmt das Mitglied an den Sitzungen des Parlaments und seiner Organe mit vollen Rechten teil.
   Korpustyp: EU DGT-TM
voorrechten en immuniteiten, en onderzoek van de geloofsbrieven van de leden;
die Vorrechte und Befreiungen sowie die Prüfung der Mandate der Mitglieder;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Onderzoek van de geloofsbrieven van de in juni 1999 verkozen leden
Prüfung der Mandate der im Juni 1999 gewählten Abgeordneten
   Korpustyp: EU
Dit is de eerste keer dat ik de kans krijg hier te spreken, aangezien uw Parlement afgelopen maandag mijn geloofsbrieven heeft onderzocht.
Es ist für mich die erste Möglichkeit, hier zu sprechen, denn das Hohe Haus hat mein Mandat erst am vorigen Montag geprüft.
   Korpustyp: EU
Onderzoek van de geloofsbrieven van de nieuwe leden van het Europees Parlement
Prüfung der Mandate der neuen Mitglieder des Europäischen Parlaments
   Korpustyp: EU