linguatools-Logo
214 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
ligging Lage 694 Standort 77 Stellung 1 Orientierung
Fruchtstellung
Ausrichtung
Positio
Schichtenstellung
Ortslage
[Weiteres]
ligging natürliche Lagefaktoren
Lage des Betriebs

Verwendungsbeispiele

liggingLage
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Duitsland is met zijn centrale ligging, gematigde klimaat en zijn rijke, culturele aanbod een zeer geliefde vakantiebestemming.
Deutschland ist mit seiner zentralen Lage, seinem gemäßigten Klima und seinem reichhaltigen kulturellen Angebot ein sehr beliebtes Urlaubsziel.
   Korpustyp: Beispielsatz
Met alle respect, de geografische ligging zou geen effect op de wet mogen hebben.
Bei allem Respekt, Sir, die geografische Lage sollte in Anwendung von Gesetzen nicht ins Gewicht fallen.
   Korpustyp: Untertitel
Wit-Rusland heeft een belangrijke ligging aan de oostelijke grens van de EU.
Belarus ist ein Land in wichtiger Lage an der östlichen Grenze der EU.
   Korpustyp: EU
Anderen komen naar de Berg... voor haar rijkdommen... voor haar ligging.
Andere werden ihren Blick zum Berg richten, wegen seines Reichtums. Und seiner Lage.
   Korpustyp: Untertitel
Overigens konden in Berlijn door de bijzondere ligging vóór de val van de muur tot dertien programma’s analoog terrestrisch worden doorgegeven.
In Berlin konnten allerdings aufgrund der besonderen Lage vor dem Fall der Mauer bis zu 13 Programme analog terrestrisch übertragen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Waarom verbeter je je ligging niet?
Verbessern Sie doch die Lage.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zijdelingse ligging Seitenlage
ultraperifere ligging äußerste Randlage 21 extreme Randlage
perifere ligging Randlage 23 periphere Lage
ingesloten ligging Binnenlage
ongunstige ligging ungünstige Lage
dwarse ligging Querlage
halfzijdelingse ligging Halbseitenlagerung
geografische ligging geografische Lage | geographische Lage
ligging van de proefstaven Probenlage
relatieve geografische ligging relative geographische Addresse
lig-of slaaprijtuig Liege-oder Schlafwagen
risicobestand volgens ligging Situationsverzeichnis
ligging van de percelen Flurlage
ligging van de bedrijfsgebouwen Hoflage
afwijking in de ligging Lagefehler
ligging van Proetz Proetz-Lage
ligging van Sims Sims-Lage
verbetering van de ligging Berichtigung der Seitenlage
ligging van de sluis Lage der Schleuse
ligging van de vestigingsplaats Anordnung des Standorts
ligging met verhoogd bekken Beckenhochlagerung
voordeel van de ligging Standortvorteil
ligging van Depage Depage Lagerung
ligging van Fritsch Fritsch Lagerung
ligging van een vast punt Lageangabe
Festpunktverzeichnis

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ligging

114 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Lig neer!
Wie komme ich zur Hauptstraße?
   Korpustyp: Untertitel
Harmonische ligging
Harmonische Teilung
   Korpustyp: Wikipedia
- Lig die knuppel neer. Begrepen, lig neer.
Hey, nimm den Schläger runter, okay?
   Korpustyp: Untertitel
- Daar lig ik al.
- Nein, bist du nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Natuurlijk lig je eruit.
Verlieren Sie Ihre Lizenz?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig in bed.
Ich lege mich hin.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig onder vuur.
Ich stehe unter Beschuss!
   Korpustyp: Untertitel
Waarom lig je hier?
Was machst du auf dem Boden?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig te slapen.
Ich schlafe.
   Korpustyp: Untertitel
Hier lig je begraven.
Hier sind Sie begraben.
   Korpustyp: Untertitel
Lig het gewoon neer.
Also nimm jetzt die Waffe runter, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Lig het neer, vriend.
Leg ihn weg, Mann
   Korpustyp: Untertitel
Lig je goed?
Wie ist es so?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig te kijken.
- Ich hab gerade ferngesehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig te slapen.
Ich versuche zu schlafen.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig altijd onder.
Ich lag immer unten.
   Korpustyp: Untertitel
- Waarom lig jij wakker?
- Warum schläfst du nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Dus ik lig eruit?
Dann bin ich draußen?
   Korpustyp: Untertitel
Lig ik in bed?
Lieg ich im Bett?
   Korpustyp: Untertitel
Lig je lekker, Adil?
- Liegst du gut, Adil?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig in bed.
Ich habe mich schon schlafen gelegt.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom lig je altijd?
Was liegst du da?
   Korpustyp: Untertitel
Goed, lig je gemakkelijk?
In Ordnung. Liegen Sie bequem?
   Korpustyp: Untertitel
En ik lig onder.
Und ich besetze sein unteres Bett.
   Korpustyp: Untertitel
Lig je lekker, Jeter?
Schön Sie so entspannt zu sehen, Jeter.
   Korpustyp: Untertitel
Tex, klopt de ligging?
Tex, bist du sicher, dass sie da sind?
   Korpustyp: Untertitel
Dan lig ik eruit.
Dann bin ich raus.
   Korpustyp: Untertitel
Dan lig je eruit.
Das würde Sie disqualifizieren.
   Korpustyp: Untertitel
- lk lig in bad.
- Ich bade gerade.
   Korpustyp: Untertitel
- Lig je in bed?
- Du bist im Bett?
   Korpustyp: Untertitel
- Daar lig ik al.
- Das ist schon meine.
   Korpustyp: Untertitel
Lig je op schema?
Sind Sie noch im Zeitplan?
   Korpustyp: Untertitel
Nu lig ik bovenop.
Jetzt bin ich oben.
   Korpustyp: Untertitel
Waar lig ik in?
Auf was liege ich hier unten?
   Korpustyp: Untertitel
Waar lig je vanavond?
Wo übernachtest du heute?
   Korpustyp: Untertitel
Lig je daar lekker?
Ist es schön da drin?
   Korpustyp: Untertitel
Daar lig je nou.
Guck dich mal an.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik lig bovenop.
- Nein, ich bin oben.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn jongen, lig stil.
Der Sieg von Nanjing bedeutete den Durchbruch.
   Korpustyp: Untertitel
Jeetje, ik lig eruit.
Herrje, ich bin raus.
   Korpustyp: Untertitel
- lk lig te slapen.
Also, ich schlafe tief.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig in bed!
Ich bin im Bett!
   Korpustyp: Untertitel
Iris, lig je lekker?
Iris, liegen Sie bequem?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig onder vuur.
Red 1, hau ab.
   Korpustyp: Untertitel
Lig je plat, Randy?
Liegen Sie bequem, Randy, mein Junge?
   Korpustyp: Untertitel
Dus ik lig eruit.
- Also bin ich gefeuert?
   Korpustyp: Untertitel
Lig je in coma?
Hast du gerade 'nen Schlaganfall?
   Korpustyp: Untertitel
Pelle, lig je hier?
Was machst du hier draußen?
   Korpustyp: Untertitel
Maar ik lig bovenop. Schatje, ik lig bovenop.
- Aber ich bin oben, Baby, ich bin oben.
   Korpustyp: Untertitel
Lig niet zo te mekkeren.
Hack bloß nicht dauernd auf mir rum!
   Korpustyp: Untertitel
Lig je zo te slapen?
Hast du so geschlafen?
   Korpustyp: Untertitel
Sorry, waarom lig ik hier?
Entschuldigung. Warum liege ich hier?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig aan uw voeten.
Ich liege Ihnen zu Füßen.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig op de motorkap.
Ich bin auf der Motorhaube!
   Korpustyp: Untertitel
Lig er niet wakker van.
Mach dir keine schlaflosen Nächte.
   Korpustyp: Untertitel
Lig ik in een pornozaak?
Komm ich in einen Sexshop?
   Korpustyp: Untertitel
Lig stil, ik help je.
- Halt still, ich versuche, zu helfen.
   Korpustyp: Untertitel
lk win, lig je eruit.
Wenn ich gewinne, bist du raus.
   Korpustyp: Untertitel
Lig je lekker, Luke Perry?
Ist es bequem da drin, Luke Perry?
   Korpustyp: Untertitel
Lig je er al in?
Du bist ja schon im Bett.
   Korpustyp: Untertitel
Lig ik op de bank?
Bin ich hier auf der Couch, oder was?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig nog te slapen.
Lucy, ich schlafe.
   Korpustyp: Untertitel
Daarom lig je hier nu.
Darum liegst du jetzt hier.
   Korpustyp: Untertitel
Goed zo, lig het neer.
Leg ihn weg, in Ordnung?
   Korpustyp: Untertitel
Lig je er dan uit?
Also bist du raus aus dem Geschäft?
   Korpustyp: Untertitel
Waarom lig je in bed?
Warum liegst du im Bett?
   Korpustyp: Untertitel
En nu lig ik eruit.
Ich bin draußen, das weiß ich.
   Korpustyp: Untertitel
Lig je nog op schema?
Halten Sie Ihren Zeitplan ein?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig op een vouwbed.
Ich bin in einem ausklappbaren Bett.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig overhoop met mezelf.
Nein, es geht hier um mich.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig hier geblesseerd, dus...
Liege wegen der Verletzung hier nur rum.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig eigenlijk in bed.
Ich bin gerade im Bett.
   Korpustyp: Untertitel
- lk lig dood te vriezen.
- ich friere mir den Arsch ab.
   Korpustyp: Untertitel
- Lig je goed, oude vriend?
- Liegst du bequem, alter Freund?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig in een kist.
- Ich bin in einer Kiste.
   Korpustyp: Untertitel
Lig je nog in bed?
- Du bist immer noch im Bett?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig precies op schema.
Ich bin genau im Zeitplan.
   Korpustyp: Untertitel
Klets, daar lig je dan.
Platsch! Ganz genau das.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, waar lig je?
Na los, Baby.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig op de kraamafdeling.
Ich bin im Kreißsaal, Bailey Ward.
   Korpustyp: Untertitel
Lig je nu nog niet?
Das kann doch nicht wahr sein.
   Korpustyp: Untertitel
Hoelang lig ik hier al?
Wie lange bin ich schon hier?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig aan je voeten.
Ich bin Wachs für Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Nu lig je eruit, Gladys.
Er wird Ihnen wohl kündigen.
   Korpustyp: Untertitel
Lig stil, ik haal hulp.
Ich werde Hilfe holen.
   Korpustyp: Untertitel
Lig je nog in bed?
Bist du noch im Bett?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig naast de astronaut.
Ich liege neben dem Astronauten.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig in de kar.
Ich bin auf dem Wagen.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig in de vernieling.
Ich bin so fertig.
   Korpustyp: Untertitel
Lig ik in de weg?
Störe ich dich etwa?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ik lig in bed.
Ja, ich bin im Bett.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig aan jullie voeten.
Ich würde alles für euch tun.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom lig jij hier trouwens?
Weshalb bist du überhaupt hier?
   Korpustyp: Untertitel
Leonard, lig je in bed?
Leonard, bist du im Bett?
   Korpustyp: Untertitel
En nu lig ik hier.
Und jetzt liege ich hier.
   Korpustyp: Untertitel
Lig je al in bed?
Ach, du bist schon im Bett?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig in een container.
- Ich werde in einem Müllcontainer sein.
   Korpustyp: Untertitel
Lig je in het ziekenhuis?
Du bist im Krankenhaus?
   Korpustyp: Untertitel
lk lig op hetzelfde kerkhof.
Ich liege auf demselben Friedhof.
   Korpustyp: Untertitel
lk lig in het water.
Ich bin im Wasser.
   Korpustyp: Untertitel